Skip to content

Visites guiades a la Virgen de La Fuente fins a final d’any


________________________
comarquesnord.cat, pena-roja
dimarts, 13 d’octubre de 2009

Des de l’1 de setembre i fins el 31 de desembre s’enceta una iniciativa a Pena-Roja per tal d’aprofitar el patrimoni de la localitat i donar-lo a conèixer. D’aquesta manera s’estan realitzant visites guiades al Santuari de la Virgen de la Fuente, patrona de la localitat, i que és un monument declarat Bé d’Interés Cultural. La visita a aquest emblemàtic indret es completa amb un recorregut per la presó del segle XVI inclosa en la Ruta de les Presons Mezquín-Matarranya i el Punt Gòtic, situat en l’antiga església gòtica de San Miguel. Es tracta d’una visita d’una hora de durada aproximadament, on es fa una breu explicació de cadascun dels llocs assenyalats amb els que els visitants poden descobrir aquests peculiars racons de Pena-roja i els propis penarogins descobriran detalls d’aquests llocs que possiblement no coneixien.

__________
Documents
Horaris de visites

Divendres: 19:00 hores
Dissabtes i festius: a les 13.00 hores i a les 19.00 hores
Diumenges: a les 13:30 hores
El preu de la visita és d’1 euro per persona, a partir dels 12 anys
Telèfon de contacte: 978 89 66 67 ó 629 98 67 70

Visites guiades a la Virgen de La Fuente fins a final d’any | Comarques Nord.

POLÉMICA.

Un lingüista asegura que en la Franja se habla catalán

El profesor de Dialectología de la Facultad de Letras de la Universidad de Lérida y miembro de la Sección de Filología del Instituto de Estudios Catalanes, Ramón Sistac, afirmó que las “hablas” locales que se hablan en la Franja aragonesa forman parte de la lengua catalana y pidió proteger el uso de esta lengua para conservarlo. Sistac, nacido en Cataluña, aunque el origen de su familia está en el municipio altoaragonés de Camporrells justificó la adscripción de las “hablas” de la franja al catalán porque “básicamente, el cuerpo principal de la gramática y la sintaxis es el mismo”, al igual que gran parte del vocabulario, aunque reconoció que “lo que hay son diferencias fonéticas” respecto a otros hablantes. Aunque no hay “unidad” dentro del “catalán de Aragón”, dijo Sistac, “tampoco hay tanta diversidad”. Y añadió que “pretender que el maellano es diferente del fragatino sería una barbaridad”.

Un lingüista asegura que en la Franja se habla catalán – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

13:17 h.

DECLARACIONES DEL DIALECTÓLOGO DE LA UNIVERDIDAD DE LLEIDA

Ramón Sistac dice que en la Franja se habla catalán y pide protegerlo para conservarlo

10/10/2009 EUROPA PRESS

El profesor de Dialectología de la Facultad de Letras de la Universidad de Lleida, Ramón Sistac.
Foto: RAMON GABRIEL

El profesor de Dialectología de la Facultad de Letras de la Universidad de Lleida y miembro de la Sección de Filología del Institut d’Estudis Catalans, Ramón Sistac, afirmó que las “hablas” locales que se hablan en la Franja aragonesa forman parte de la lengua catalana y pidió proteger el uso de esta lengua en la zona para conservarlo.

Sistac, nacido en Cataluña, aunque el origen de su familia está en el municipio altoaragonés de Camporrells, obtuvo su doctorado en Filología años atrás tras leer, en la Universidad de Barcelona, una tesis sobre ‘El habla de Peralta de la Sal’.

El filólogo justificó la adscripción de las “hablas” de la Franja al catalán porque “básicamente, el cuerpo principal de la gramática y la sintaxis es el mismo”, al igual que gran parte del vocabulario, aunque reconoció que “lo que hay son diferencias fonéticas” respecto a otros hablantes.

Ramón Sistac indicó que, desde Altorricón (Huesca) hasta el final de la Comunidad autónoma, se habla un subdialecto del catalán denominado ribagorzano noroccidental, mientras que desde Zaidín hasta Mequinenza las hablas locales están emparentadas con “las hablas leridanas” y desde Mequinenza (Zaragoza) hasta municipios turolenses como La Codoñera o La Cañada de Verich, estas hablas forman parte del tortosino, siempre dentro del catalán occidental, que se habla “en Lérida y Valencia”.

Aunque no hay “unidad” dentro del “catalán de Aragón”, dijo Sistac, “tampoco hay tanta diversidad”. A esto añadió que “pretender que el maellano es diferente del fragatino sería una barbaridad”. Sistac puntualizó que las diferencias con el aragonés “están definidas hace muchos años” en el campo científico.

El filólogo ilerdense prosiguió afirmando que “lo que pasa con el catalán en Aragón es exactamente lo mismo que con el castellano”, en el sentido de que “no se habla lo mismo en Barbastro que en Huesca o en Alcañiz”, ni en España o Argentina, y sigue siendo castellano.

Asimismo, el filólogo lamentó que en el caso de la Franja “se confunden las cosas”, al mezclarse política con lengua y cultura. Así, indicó que, en el caso del castellano, la Real Academia de la Lengua Española (RAE) “no impone ningún castellano a los hablantes que, en todo caso, hablan como les da la gana” y “con el catalán pasa exactamente lo mismo”.

El Institut “no impone un modelo de catalán, sino que se dedica a hacer la gramática y la normativa”. De hecho, “yo hablo como se habla en mi pueblo”, como cualquier hablante de cualquier lengua. Sistac explicó que el registro normativo se habla cuando el usuario quiere “elevar” su nivel lingüístico.

Ramón Sistac afirmó que en gran parte de la Franja aragonesa el catalán es hablado por el 87 por ciento de los residentes habituales, según sus datos, pero alertó del proceso de “sustitución” que, en su opinión, se está produciendo en “las zonas extremas”, como el valle del Isábena.

Según Sistac, esta situación de uso habitual del catalán en la Franja puede invertirse en una generación porque, en el contexto actual, para que una lengua sobreviva deber “entrar en la escuela” y los organismos oficiales, en alusión a las Administraciones públicas.

VENTAJAS
Entre las “ventajas” que pueden tener los ciudadanos residentes en la Franja si aprenden a escribir en lengua catalana, Ramón Sistac dijo que “hay un mercado de 10 millones de personas al cual tendrán un acceso más fácil” y, además, la catalanófona es “una cultura de muchos siglos de antigüedad, con una gran literatura a la que pueden acceder”.

Sistac aclaró que el Institut d’Estudis Catalans “no es una entidad catalana”, sino que está formada por científicos de todos los territorios donde se habla catalán, lo que incluye a varias Comunidades autónomas.

Sobre el grado de reconocimiento jurídico que deba tener el catalán de Aragón, Ramón Sistac eludió pronunciarse, por tratarse de una comunidad distinta de la suya, aunque opinó que “todos los ciudadanos tenemos los mismos derechos y yo me encuentro viviendo a caballo entre Aragón y Cataluña, con la contrariedad de que cuando estoy en Aragón pierdo parte de mis derechos” lingüísticos. “Son las Cortes de Aragón las que tienen que decidir qué régimen jurídico tiene cada una de las lenguas de Aragón”, sentenció.

El dialectólogo ilerdense explicó que, en la conservación de un idioma minoritario en un territorio determinado, no sólo influye su valor jurídico, sino también las acciones que realizan las instituciones día a día.

Como ejemplo, dijo que el gaélico de Irlanda es una lengua plenamente oficial en Eire y “es una lengua cada vez menos usada”, mientras que los italianos de la región norteña del Tirol del Sur tienen el alemán como lengua materna, una lengua muy protegida en el día a día que, sin embargo, tiene un nivel de protección “muy débil” en la legislación transalpina.

Ramón Sistac dice que en la Franja se habla catalán y pide protegerlo para conservarlo – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

Les Corts aragoneses aproven prendre en consideració la Llei de Llengües

Seguiment en directe de les intervencions dels diputats · S’aprova continuar la tramitació del text

El ple de les Corts d’Aragó ha debatut aquest matí la presa en consideració la proposta de Llei de Llengües d’Aragó que va presentar fa algunes setmanes el PSOE. La proposta reconeix la pluralitat lingüística d’Aragó, assegurant que el català i l’aragonès són “llengües pròpies i històriques” d’Aragó, però en canvi només defineix una única llengua oficial, el castellà. El text garanteix l’ensenyament i el dret dels parlants del català i l’aragonès a estudiar i a usar-lo “si volen”. La proposta posa especial èmfasi en el tema de la “voluntarietat” del seu ús per que fa als àmbits públics, l’ensenyament i l’administració. S’ha pogut seguir en directe des de Purnas.com, un blog aragonès molt actiu. Les principals “perles” les ha deixat el portaveu del PP, que ha dit que a la Franja no s’hi parla català sinó “modalitats aragoneses” (que no ha definit), que la llei “no interessa” i que tem que el català “s’extengui com una taca d’oli” a l’Aragó. Finalment s’ha aprovat prendre en consideració el text amb 35 vots a favor (PSOE + CHA + IU), en contra 23 (PP) i 9 abstencions (PAR). Reproduim a continuació les principals declaracions del ple.

Principals declaracions:

PSOE

Jesús Franco: la proposta es basa en la “Territorialitat, voluntarietat i reconeixement de modalitats”. “Existeix un us extès de l’aragonès i del català en algunes zones d’Aragó”. “Les llengües són un patrimoni i un llegat en situació de fragilitat, proposem garantir el dret d’una àmplia minoria d’aragonesos a usar les nostres llengües pròpies”. “El debat no s’ha centrat en l’aragonès, sinó en el català, i no per raons lingüístiques sinó per altres raons”.

PP

Miguel Navarro: “El PP vol complir l’Estatut, que protegeix les modalitats lingüístiques”, “ens preocupa que l’articulat de la llei parli d’aragonès i de català, deixant de banda la resta (?) de modalitats lingüístiques”, “no és el moment oportú per aquesta llei, no preocupa als aragonesos”, “la llei tindrà un important cost econòmic que no coneixem” (si no es coneix, com se sap que és “important”?), “quants professionals calen per garantir l’ensenyament en català, quants traductors?” (recordem que la proposta no garanteix l’ensenyament en català pels catalanoparlants de la Franja, sinó que ho limita a un tema “voluntari”), “aquesta llei planteja nombroses trampes”, “planteja una forma oculta de cooficialitat” (la llei només garanteix l’oficialitat del castellà) “cosa que pot portar que a poc a poc s’extengui com una taca d’oli l’ús del català a l’Aragó”, “des del PP pensem que coexisteixen amb el castellà una sèrie de llengües, amb un nombre tal de particularitats a nivell morfológic, sintàtic, lèxic, que les diferencia del català normalitzat”, “no així el català ni l’aragonès que s’han ‘creat’ recentment”, “si s’aprova la llei es perdrà el nostre patrimoni lingüístic real, les modalitats”, “els nostres joves substituiran un sistema lingüístic per un altre, en abandonar el seu vocabulari pel normalitzat”, “l’aragonès o fabla aragonesa és un invent artificial, àmpliament discutit per especialistes, que no ha estat la llengua materna de cap aragonès”, “si es declara el català com a llengua pròpia d’Aragó s’incomplirà l’Estatut, que diu que s’han de protegir les diferents modalitats”, “la proposta planteja normalitzar català i aragonès … com hem de normalitzar el català si ja ho està?”, “la proposta crea problemes on no n’hi ha”.

IU

Adolfo Barrena: “els ciutadans d’Aragó tenen dret a usar la seva llengua”, “estem interessats a donar suport a les minories, encara que les majories no ho entenguin”, “hem de resoldre aquesta problemàtica i garantir aquest dret dels aragonesos”, “cal que la llei sigui valenta per resoldre aquest retard de més de 20 anys, no pot ser una llei poruga”, “votarem a favor de la presa en consideració”, “hi ha 3 aspectes fonamentals, 1) la cooficialitat (per quines i per quins territoris d’Aragó), i també la política educativa … senyor Navarro, estem pagant més professors de religió dels que planteja la llei? 2) falta un òrgan independent que reguli científicament les modalitats del Pirineu 3) s’ha provat de regular la parla de l’aragonès de forma molt amater, reconeixem que hi ha diverses variants de la llengua”.

CHA

Chesús Bernal: “aquesta proposta mostra el fracàs del govern, perquè reconeix l’incompliment reiterat durant 10 anys de les promeses de Marcelino Iglesias”, “qui cerca la confrontació ho fa deliberadament [mira a Navarro]”, “vull parlar dels ‘clixés’, el primer és el català”. Aquí, cita lleis aprovades o proposades pel PP, com un avantprojecte de llei a Lanzuela, on reconeix l’aragonès i el català com a llengües pròpies. El president de la cambra li demana que exposi la postura del seu partit. “El reconeixement i protecció de modalitats lingüístiques és un altre ‘clixé’, així com el bilingüísme i l’ensenyament bilingüe o plurilingüe”.

PAR

María Herrero: “no estem a favor de la proposta, però sí a favor d’una llei de llengües i modalitats lingüístiques pròpies, perquè és una realitat palpable, i perquè al PAR som aragonesistes”, “la pluralitat lingüística és part del nostre patrimoni”, si fins ara no hi ha hagut una llei “és per alguna raó”. La postura oficial del PAR és que a la Franja no s’hi parla català sinó diverses modalitats lingüístiques que han de rebre el nom que cada municipi decideixi. “No volem que es digui català al que es parla a la zona oriental [Franja], no té perquè dir-se català”, “nosaltres representem la societat, i socialment no hi ha unanimitat perquè es digui català”, “no vull argumentar la meva postura, poden dir-li criteris filològics, sí, i també n’hi ha d’altres, científics, socials …, o de psicolingüística, com passa a la Comunitat Valenciana”, “volem que les nostres modalitats lingüístiques es preservin”, “tenim veïns pels quatre costats però els conflictes només els tenim amb els catalans”, “no vull entrar en què és o no una llengua o un dialecte”. “No volem que en cap cas es pugui deixar la porta oberta a que l’Institut d’Estudis Catalans (IEC) reguli les nostres llengües” (però en canvi la Real Academia Española regula l’ús del castellà que es parla a l’Aragó…), “la cooficialitat [d’altres llengües diferents del castellà] no és possible perquè hauria d’aparèixer a l’Estatut”, “volem que la llei reflecteixi la realitat, sobretot pels aragonesos bilingües”.

Racó Català – Les Corts aragoneses aproven prendre en consideració la Llei de Llengües.

tras acordarlo PSOE, CHA e IU

Las Cortes de Aragón regularán por ley las lenguas minoritarias

foto
Foto: ep

ZARAGOZA, 8 Oct. (EUROPA PRESS) –

El Pleno de las Cortes de Aragón aprobó este jueves la toma en consideración de la proposición de ley del Grupo Socialista relativa a la protección de las lenguas minoritarias de la Comunidad Autónoma, el aragonés y el catalán. PSOE, Chunta Aragonesista (CHA) e Izquierda Unida votaron favorablemente la toma en consideración, mientras que el PP lo hizo en contra y el Partido Aragonés (PAR), socio del PSOE en el Gobierno autónomo, se abstuvo.

El portavoz del Grupo Parlamentario Socialista, Jesús Miguel Franco, dijo que la proposición de ley del PSOE es, en realidad, “un punto de partida” que se fundamenta en los principios de “voluntariedad y territorialidad” para proteger a “una amplia minoría” de aragoneses que hablan dos lenguas de Aragón “desde hace siglos” y siempre “sintiéndose aragoneses”.

El representantes del PSOE subrayó que el conflicto suscitado ante esta proposición de ley alude al catalán y aludió a la no vinculación real entre las fronteras político-administrativas y la identidad lingüística de cada territorio al poner como ejemplo cómo en la mayoría de los países latinoamericanos, como México y Argentina, la mayor parte de la población habla “castellano” sin ser españoles.

Jesús Miguel Franco defendió la oportunidad de presentar ahora esta proposición de ley al considerar que “nunca es el mejor momento”, en el sentido de que no se puede esquivar el debate social que ya ha comenzado. Franco se dirigió a los hablantes de las lenguas minoritarias para decirles que esta iniciativa es “respetuosa con la Constitución, coherente con el Estatuto de Autonomía” y que recoge la denominación histórica y filológica de la lengua que se habla en la Franja oriental, “el catalán”, y afirmó que es “una suerte” hablar otras lenguas aparte del castellano.

El dirigente socialista expresó que el catalán “es algo que está allí y se ha respaldado siempre”, tras lo que recordó que la Ley de Patrimonio de Aragón, aprobada durante el último Gobierno autónomo presidido por el PP, ya reconoce la existencia del aragonés y el catalán. También indicó que los beneficiarios de esta proposición de ley “son aragoneses” y remarcó que la futura normativa “no hace mal a nadie” puesto que no reconoce, expresamente, la cooficialidad de las lenguas minoritarias y limita los efectos de protección y promoción de ambas lenguas a los territorios en los que, históricamente, se ha hablado.

El portavoz de Chunta Aragonesista (CHA), Chesús Bernal, subrayó que el hecho de presentarse la iniciativa como proposición de ley, es decir, a través de un Grupo Parlamentario, “refleja un fracaso del Gobierno de Aragón”, en el sentido de que el desacuerdo del PSOE y el PAR ha impedido que se presentara desde el Consejo de Gobierno, o sea, como proyecto de ley. A esto añadió que Iglesias incumplió durante 10 años su promesa inicial de regular pronto las lenguas minoritarias, formulada en 1999.

Bernal avisó de que “quien busca confrontación lo hace porque, libérrimamente, lo quiere introducir en el argumentario político-parlamentario”, no por haber sido incitado por ningún otro Grupo. El diputado de Chunta trajo a colación la Ley de Directrices Generales de Ordenación del Territorio, aprobada durante el último mandato del PP (1995-1999), que recoge que el reconocimiento legal del aragonés y el catalán deber ser “el punto de partida” de la regulación autonómica de las lenguas minoritarias.

Respecto a la hipotética co-oficialidad del aragonés y el catalán, no contemplada en esta proposición de ley, Chesús Bernal indicó que la Ley de Directrices Generales de Ordenación del Territorio dice que “deben ser objeto de cooficialidad” de ambas, tras lo que insistió en que esta norma fue aprobada por el Pleno parlamentario, también por el PP. Irónicamente, Bernal restó valor a la defensa que otros grupos realizan de las hablas locales del aragonés y el catalán, tras lo que animó a los Grupos interesados a presentar iniciativas para defender variedades locales del castellano, como “el litaguino, el guadalaviarense o el taustano”.

El diputado de IU, Adolfo Barrena, reconoció el “derecho ciudadano” de “las minorías” a utilizar, conservar y difundir las lenguas minoritarias y recordó que las Cortes son el Parlamento “de todo el pueblo aragonés”, tras lo que aclaró que “no tenemos nada en absoluto que nos aproxime a buscar señas identitarias nacionalistas como puede ser la bandera, la frontera o la lengua” y proclamó que IU es “internacionalista, federalista y solidaria”.

Barrena prosiguió afirmando que debe resolverse “una obligación” del Estatuto de Autonomía y “una aspiración” de los ciudadanos beneficiarios, tras lo que indicó que está pendiente desde hace más de 20 años. Adolfo Barrena dijo que la futura ley debe ser “valiente” y rechazó la regulación que se hizo en Castilla y León respecto a los hablantes del gallego que residen en el Bierzo o la que se hizo en Extremadura para reconocer a los extremeños que hablan portugués.

La regionalista María Herrero recordó que las lenguas minoritarias se hablan desde hace 1.000 años y proclamó que “no estamos a favor de esta proposición de ley”, aunque sí apostó por regular las “lenguas y modalidades lingüísticas propias”, que constituyen “una realidad”. Además, en el PAR “somos aragoneses y aragonesistas” y opinó que “la pluralidad lingüística es un rasgo de identidad aragonés”.

María Herrero recordó que “no queremos que se llame catalán” la lengua que se habla en la Franja y afirmó que, además de los criterios filológicos, “hay otros”, como la Historia o la Sociología, que equiparó a los primeros en este campo. Herrero remarcó que “no queremos en ningún caso que se abra la puerta nunca a que pueda ser el Institut d’Estudis Catalans-Instituto de Estudios Catalanes el que pueda regular ninguna de nuestras lenguas”.

En el turno en contra, el popular Miguel Navarro defendió la vigencia de las “modalidades lingüísticas” de Aragón y dijo estar “en desacuerdo” con “el espíritu” de la proposición de ley por defender el aragonés común y el catalán como lenguas propias y por dejar “de lado” las hablas locales de ambos idiomas.

Miguel Navarro negó que haya conflicto lingüístico alguno y expresó que el Gobierno autónomo debería ser “exquisito en el control del gasto público” en un momento de crisis y vaticinó que la puesta en marcha de la ley acarreará gastos importantes a la Administración aragonesa. El diputado del PP demandó la elaboración de una memoria económica para valorar el coste de la aplicación de la ley, por la previsible contratación de traductores y profesores, así como la traducción de los boletines oficiales.

El diputado del PP acusó al jefe del Ejecutivo autónomo, Marcelino Iglesias, de ser “catalanista”, tras lo que afirmó que esta proposición de ley es “uno de los mayores despropósitos” de toda la etapa de gobierno PSOE-PAR y rechazó las “innumerables trampas” que, a su juicio, incluye la proposición de ley.

Miguel Navarro opinó que el aragonés común es “un invento” y negó que las hablas del aragonés que se han empleado históricamente en numerosos valles del Pirineo hayan constituido nunca una lengua común.

El Grupo Socialista de las Cortes de Aragón presentó, antes del pasado verano, su propia proposición de ley, después de que el PAR, cuyos concejales y alcaldes de la Franja rechazan, en gran parte, el reconocimiento del catalán de Aragón, rechazara presentar un proyecto de ley desde el Consejo de Gobierno.

La proposición de ley del PSOE excluye la posibilidad de que el aragonés y el catalán sean co-oficiales, tampoco en los territorios donde se habla, y recoge derechos como el de dirigirse a las Administraciones en las lenguas propias o la impartición de clases de aragonés y catalán a los estudiantes no universitarios en los territorios donde se habla habitualmente o se ha perdido en un tiempo relativamente reciente.

http://www.europapress.es/aragon/noticia-cortes-aragon-regularan-ley-lenguas-minoritarias-20091008131135.html


Les Corts aragoneses aproven debatre l’esperada Llei de Llengües

El PAR, soci de govern del PSOE, se n’absté · La Chunta i IU voten favorablement la proposició de llei socialista
comentari !imprimir !enviar !

Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( no hi ha cap vot )
Carregant ... Processant …


08.10.2009 ! 13.21h


marcelino iglesias, aragó, psoe, franja

El ple de les Corts d’Aragó ha aprovat avui que prendrà en consideració la Proposició de llei d’ús, protecció i promoció de les llengües pròpies de l’Aragó del grup socialista relativa a la ‘protecció’ -no pas la cooficialitat- del català a la Franja i l’aragonès, la coneguda com a Llei de Llengües. El PSOE, la Chunta Aragonesista i Izquierda Unida hi han votat favorablement, el PP contràriament i el Partido Aragonés Regionalista (PAR), soci de govern del PSOE, s’ha abstingut. El portaveu socialista, Jesús Miguel Franco, ha dit que la proposició que han presentat és ‘un punt de partida’ per a protegir ‘una àmplia minoria’ d’aragonesos que parlen dues llengües d’Aragó, ‘sempre sentint-se aragonesos’.

La Llei de Llengües és una de les principals promeses incomplertes pel PSOE del franjolí Marcelino Iglesias, que s’arrossegava des de 1999. Després d’anys de negociar-la infructuosament amb el PAR, el PSOE s’ha decidit a impulsar-la amb la Chunta i IU. El PAR s’oposa frontalment a què el català obtingui un cert estatus d’oficialitat, com recomanen els informes d’experts encarregats pel propi govern.

Els analistes consideren que, sigui quin sigui el redactat final de la llei, el PAR no hi donarà suport. El dubte rau en si s’abstindrà o hi votarà a la contra, com ja ha dit que farà el PP. Per tant, el PSOE l’aprovarà amb els vots d’Izquierda Unida, mentre que el vot afirmatiu de la Chunta dependrà de si pot millorar el redactat del la proposició de llei durant els tràmits parlamentaris, perquè considera que ara per ara en sortirà una llei poc ambiciosa.

La proposició de llei malda per deixar clar que els franjolins perfectament poden parlar català i sentir-se aragonesos, de la mateixa manera que a Sud Amèrica es parla castellà sense que es considerin espanyols, apunta el PSOE aragonès. Franco ha defensat que és una sort parlar dues llengües i ha constatat que el català ‘és una cosa que es troba allí’.

No-oficialitat del català

Tot amb tot, en cap moment no es contempla la possibilitat que l’aragonès i el català siguin cooficials, ni als territoris on es parla -seguint el model navarrès, per exemple. Recull alguns drets com el de dirigir-se a l’administració en la llengua pròpia o la implantació de classes d’aragonès i català als estudiants no-universitaris a la Franja i als territoris on es parlen l’aragonès.

http://www.directe.cat/article/les-corts-aragoneses-aproven-debatre-lesperada-llei-de-llengues-16950

Aragó aprova una proposició de llei per protegir el català que li nega la cooficialitat a la Franja

Actualitzat a les 18:31 h 08/10/2009

Lleida (ACN).- Les Corts d’Aragó han aprovat aquest dijous prendre en consideració la proposició de llei presentada pel PSOE en què emplaça a protegir les llengües minoritàries que es parlen en aquesta comunitat, el català i l’aragonès. La proposta de llei vol que es reconeguin els drets lingüístics dels ciutadans de les zones d’Aragó on es parlen o es parlaven recentment aquestes dues llengües. Tot i això, la proposició exclou la possibilitat que cap d’aquestes dues llengües puguin ser considerades cooficials als llocs on es parlen, com ara a la Franja de Ponent, on s’hi parla habitualment el català.

http://www.3cat24.cat/noticia/409074/segria/Arago-aprova-una-proposicio-de-llei-per-protegir-el-catala-pero-que-li-nega-la-cooficialitat-als-llocs-on-es-parla

Las Cortes tramitarán la Ley de Lenguas, confrontadas por el catalán

El presidente de Aragón, Marcelino Iglesias, y el vicepresidente de Aragón, José Ángel Biel .

El presidente de Aragón, Marcelino Iglesias, y el vicepresidente de Aragón, José Ángel Biel . | ARAGÓN PRESS
Compra esta foto en alta resolucion

.n-adjunto1 { background-image: url(‘/imagenes/descarga_adjunto_cabecera.jpg’); background-repeat:repeat-x; font-weight:bold; height: 21px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; color: white; font-size: 100%; letter-spacing: 0px; padding-top: 5px; padding-left: 40px; text-transform: uppercase; } .n-adjuntoelmt, a.n-adjuntoelmt { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-weight:bold; color:gray !important; line-height:1px; } .n-adjuntoelmt:before{ content: url(‘/imagenes/flecha_documento.jpg’); }

La diputada del PAR María Herrero.
Franco dice que el catalán es utilizado políticame
El diputado popular Miguel Navarro.
La propuesta ha sido presentada en en solitario por el PSOE y apoyada por CHA e IU

El Pleno de las Cortes de Aragón ha dado hoy el visto bueno a la tramitación de la Ley de Lenguas, propuesta en solitario por el PSOE y apoyada por CHA e IU, que tendrá en el catalán el principal escollo ante el rechazo que genera en los grupos del PAR y el PP.

http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasDetalle.aspx?Id=594185

8/10/2009
El catalán centra el debate en el primer paso hacia una Ley de Lenguas en Aragón
Últimas noticias AragonDigital.es
Las Cortes de Aragón han admitido la toma en consideración de la Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, que ha sido presentada por el PSOE. Éste, junto a IU y CHA, ha votado a favor, mientras que PP lo ha hecho en contra y el PAR se ha abstenido “por culpa del catalán”.
CHA e IU sí se han atrevido a votar a favor de la toma en consideración
CHA e IU sí se han atrevido a votar a favor de la toma en consideración

Zaragoza.- El PSOE ha salvado este miércoles su primer escollo hacia la solución final para su Ley de Lenguas. Las Cortes de Aragón han admitido la toma en consideración de la Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, a pesar de las reticencias de todos los grupos a la mayor parte del texto presentado por los socialistas.

El debate se ha centrado en reconocer el catalán como lengua propia de la Comunidad. Algo que el portavoz socialista, Jesús Miguel Franco, ha advertido en el principio de su intervención, en la que ha asegurado que “la problemática contra el catalán no se debe a razones lingüísticas”; también ha defendido que la proposición es un texto “moderado y que pretende llegar a acuerdos”. Desde el resto de partidos se ha visto de manera diferente. En primer lugar, el diputado popular Miguel Navarro ha calificado la proposición de “despropósito” y ha añadido que “el presidente Iglesias pretende dejar improntas catalanistas”. Ésta ha sido una de las posiciones más duras contra el texto, ya que los populares se han mostrado en contra del “espíritu y del objetivo; además del momento económico sin saber el coste que conllevará” y lo han definido como una “cooficialidad encubierta del catalán”. Por otro lado, ha recriminado que el Partido Socialista no haya sido capaz de “convencer” a su socio y presentarlo desde el Gobierno con el PAR. Finalmente, Navarro ha concluido que el PP estará en contra siempre que se contemple que el catalán es una lengua propia de Aragón.

El PP ha calificado la proposición de “despropósito”

Razones muy diferentes han llevado al PAR a abstenerse en la votación. Su diputada María Herrero ha reivindicado que las lenguas de la franja oriental aragonesa no se denominen catalán, que existen muchas más de las contempladas y que ninguna autoridad desde Cataluña se pueda inmiscuir y hacer interpretaciones de la ley. Herrero ha querido dejar claro que el PAR enmendará el texto en los próximos trámites.

De otro lado, CHA e IU sí se han atrevido a votar a favor de la toma en consideración. Desde el primer grupo, Chunta Aragonesista, su portavoz Chesus Bernal, se ha limitado a enumerar las veces que se ha reconocido el catalán como lengua aragonesa en varias leyes y ha criticado que otros partidos lo rechacen cuando antes lo han aprobado, “queremos la ponencia, pero que cada grupo se tiente las ropas antes”.

El portavoz de IU, Adolfo Barrena, ha abogado por fortalecer la proposición para que no sea una ley “timorata, sino efectiva y valiente”, por lo que propondrá enmiendas.

Por lo tanto, la Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón ha sido tomada en consideración por la Cámara en el primer día de pleno de las Cortes con 35 votos a favor (PSOE, CHA e IU); 23 en contra (PP); y nueve abstenciones (PAR).

EFE

08/10/2009 / 12:20


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
| Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 2 votos

ZARAGOZA.- Los grupos han evidenciado en el Pleno sus divergencias en la denominación de las lenguas que se hablan en Aragón y en la cooficialidad, aunque todos mostraron su disposición a tramitar la proposición de Ley del PSOE, salvo el PP, cuyo portavoz, Miguel Navarro, ha acusado al presidente del Gobierno, Marcelino Iglesias, de querer dejar “su impronta catalanista” antes de abandonar el cargo.

Pero el PSOE tampoco cuenta con el apoyo al texto planteado de su socio de Gobierno, el PAR, que no acepta que se denomine catalán la lengua que se habla en la zona oriental.

El portavoz del PSOE, Jesús Miguel Franco, ha defendido la toma en consideración de la proposición de Ley, un texto “moderado” que pretende ser el “punto de partida” para llegar a acuerdos para el uso, protección y promoción de las lenguas propias aragonesas, que se enseñan en los colegios desde hace 25 años sin generar el más mínimo conflicto social y desde el apoyo de todos los gobiernos de la Comunidad, con independencia de su signo político.

Para Franco, no tiene por qué ser difícil llegar a acuerdos porque los principios de territorialidad y voluntariedad son las “piedras angulares” de la iniciativa, con máximo respeto a la Constitución y en coherencia con lo que establece el Estatuto de Autonomía y la polémica en torno al catalán, ha dicho, no surge por razones lingüísticas, ya que es una asignatura que se ha reconocido siempre.

Ha destacado la “sensibilidad” que produce este asunto y la utilización que se hace de ello y ha apuntado que lo fácil habría sido obviar la presentación de la propuesta, pero el PSOE, que quiere una ley de toda la cámara, ha decido presentarla porque es necesario dar fuerza de Ley a una realidad de Aragón, ya que son los aragoneses los que usan estas lenguas y aportan a la Comunidad un mayor legado, riqueza y patrimonio.

En el turno en contra ha intervenido Miguel Navarro (PP), quien ha rechazado el espíritu de la ley del PSOE porque pivota en torno al aragonés y el catalán y deja “de lado” al resto de lenguas propias, además de que se presenta en un momento inadecuado, ante la crisis económica, porque se desconoce cuánto va a costar su aplicación cuando lo que preocupa a los aragoneses es el desempleo, la economía y la vivienda y el Ejecutivo debería ser “exquisito” con el gasto.

Además, ha opinado que a Iglesias, que no se presentará a la reelección, le “corre prisa” dejar cerrada su visión de la Ley e Lenguas “antes de despedirse” y dejar su “impronta catalanista” en lo que parece “un empeño personal”, porque no ha sido capaz de convencer a su socio de Gobierno.

En su opinión, se trata de uno de los mayores “despropósitos” por su contenido presentado en los diez años de gobierno PSOE-PAR y tendrá importantes consecuencias, a no ser que haya un cambio “espectacular” a través de enmiendas, ya que de forma encubierta plantea la cooficialidad y que se extienda “como una mancha de aceite” el uso del catalán.

María Herrero, del PAR, ha insistido en que su grupo no apoya la propuesta del PSOE, pero sí que haya una Ley de Lenguas y de las modalidades lingüísticas propias, que es lo que dice el Estatuto porque es un rasgo de identidad del pueblo aragonés y merecen reconocimiento y dignificación y necesitan proyección para que perduren, especialmente las lenguas del norte de Aragón.

“No es un texto en el que el PAR se sienta reflejado”, pero su grupo, ha dicho, quiere facilitar la tramitación de una ley que una y que refleje la realidad lingüística, sentimental, cultural y social.

Aunque el apoyo a la tramitación no supone anticipar el voto final y, en ese sentido, ha anunciado que el PAR presentará una batería de enmiendas centradas en el rechazo a llamar catalán a la lengua que se habla en la zona oriental y a que sea el Instituto de Estudios Catalanes el que pueda regular las lenguas de Aragón, porque tiene que ser organismo aragonés, además de para preservar las modalidades lingüísticas.

El portavoz de CHA, Chesús Bernal, ha opinado que la presentación de esta iniciativa -en solitario por el PSOE- refleja el reconocimiento de un fracaso del Gobierno de Aragón y del incumplimiento “reiterado” a lo largo de diez años.

Además, ha criticado a quienes buscan la confrontación “libérrimamente” para incluirlo en el guión, porque todos los gobiernos y grupos han apoyado el catalán, entre ellos el PP, en un anteproyecto de Ley de Lenguas consensuado por el entonces presidente Santiago Lanzuela con asociaciones culturales, o el PAR, en las directrices generales de ordenación del territorio, que se aprobaron por unanimidad.

“Queremos esa ponencia, pero es bueno que cada grupo se tente las ropas antes de emitir determinados juicios”, ha dicho Bernal, quien además ha criticado que en la defensa y protección de las modalidades lingüísticas locales algunos sólo se fijan en el aragonés y el catalán y no se preocupen del atecano o el taustano.

Adolfo Barrena (IU) ha hecho hincapié en que la protección de las lenguas minoritarias de Aragón es una obligación marcada por el Estatuto y una aspiración demandada por esa parte de la sociedad que hay que resolver con una ley, que debe ser “valiente” y no “timorata” y, en ese sentido, ha destacado que la cooficialidad y las modalidades lingüísticas centrarán el debate y haría falta, ha dicho, un órgano científico independiente capaz de resolver ese problema.

http://www.aragondigital.es/asp/noticia.asp?notid=66636

//–>
VilaWeb.cat
VilaWeb.tv
Nosaltres.cat

MÉSVilaWeb Correu Clau

Vilaweb
DIVENDRES, 09/10/2009 – 06:00h

L’Aragó aprova una proposició de llei que nega la cooficialitat del català

La llei sobre llengües minoritàries estableix que l’única llengua oficial és l’espanyol

Les Corts de l’Aragó van aprovar ahir la proposició de llei, presentada pels socialistes, sobre la protecció de les llengües minoritàries al territori, és a dir, l’aragonès i el català. Tanmateix, la llei defineix que l’espanyol és l’única llengua oficial de l’Aragó. Si¡obre el català i l’aragonès, per comptes d’establir-ne la cooficialitat, estipula que són una opció voluntària dels municipis on es parlen de manera ‘històricament predominant’.

La proposició de llei ha tingut els vots favorables del PSOE, la Chunta Aragonesista i Esquerra Unida; el PP hi ha votat contra i el Partit Aragonès, soci del PSOE al govern, s’ha abstingut.

A partir de l’entrada en vigor de la llei, doncs, el català només serà d’ús voluntari als municipis de la Franja. Això vol dir que els habitants de la Franja podran adreçar-se a l’administració en català, però la tramitació i la resposta es faran en espanyol. Les publicacions d’aquests territoris també seran bilingües, i la toponímia i la nomenclatura dels carrers variaran segons els usos tradicionals del territori.

http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=3641362

Las Cortes acuerdan tramitar la Ley de Lenguas, con polémica por el catalán

Marcelino Iglesias conversa con José Ángel Biel, en presencia del consejero de Presidencia, Javier Velasco.

Marcelino Iglesias conversa con José Ángel Biel, en presencia del consejero de Presidencia, Javier Velasco. | EFE
Compra esta foto en alta resolucion
1 2

.n-adjunto1 { background-image: url(‘/imagenes/descarga_adjunto_cabecera.jpg’); background-repeat:repeat-x; font-weight:bold; height: 21px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; color: white; font-size: 100%; letter-spacing: 0px; padding-top: 5px; padding-left: 40px; text-transform: uppercase; } .n-adjuntoelmt, a.n-adjuntoelmt { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-weight:bold; color:gray !important; line-height:1px; } .n-adjuntoelmt:before{ content: url(‘/imagenes/flecha_documento.jpg’); }

J. Miguel Franco defiende el catalán en política
J. Miguel Franco habla sobre el texto
PAR y PP plantean objeciones por el trato de la lengua que se habla en la Franja

El Pleno de las Cortes de Aragón dio ayer el visto bueno a la tramitación de la Ley de Lenguas, propuesta en solitario por el PSOE y apoyada por CHA e IU, que tendrá en el catalán el principal escollo ante el rechazo que genera en los grupos del PAR y el PP. Los grupos evidenciaron en el Pleno sus divergencias en la denominación de las lenguas que se hablan en Aragón y en la cooficialidad, aunque todos mostraron su disposición a tramitar la proposición de Ley del PSOE, salvo el PP, cuyo portavoz, Miguel Navarro, acusó al presidente del Gobierno, Marcelino Iglesias, de querer dejar “su impronta catalanista” antes de abandonar el cargo.

EFE

09/10/2009


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
| Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 29 votos

ZARAGOZA.- Pero el PSOE tampoco cuenta con el apoyo al texto planteado de su socio de Gobierno, el PAR, que no acepta que se denomine catalán la lengua que se habla en la zona oriental.

El portavoz del PSOE, Jesús Miguel Franco, defendió la toma en consideración de la proposición de Ley, un texto “moderado” que pretende ser el “punto de partida” para llegar a acuerdos para el uso, protección y promoción de las lenguas propias aragonesas, que se enseñan en los colegios desde hace 25 años sin generar el más mínimo conflicto social y desde el apoyo de todos los gobiernos de la Comunidad, con independencia de su signo político.

Para Franco, no tiene por qué ser difícil llegar a acuerdos porque los principios de territorialidad y voluntariedad son las “piedras angulares” de la iniciativa, con máximo respeto a la Constitución y en coherencia con lo que establece el Estatuto de Autonomía y la polémica en torno al catalán, dijo, no surge por razones lingüísticas, ya que es una asignatura que se ha reconocido siempre.

Destacó la “sensibilidad” que produce este asunto y la utilización que se hace de ello y apuntó que lo fácil habría sido obviar la presentación de la propuesta, pero el PSOE, que quiere una ley de toda la cámara, decidió presentarla porque es necesario dar fuerza de Ley a una realidad de Aragón, ya que son los aragoneses los que usan estas lenguas y aportan a la Comunidad un mayor legado, riqueza y patrimonio.

En el turno en contra intervino Miguel Navarro (PP), quien rechazó el espíritu de la ley del PSOE porque pivota en torno al aragonés y el catalán y deja “de lado” al resto de lenguas propias, además de que se presenta en un momento inadecuado, ante la crisis económica, porque se desconoce cuánto va a costar su aplicación cuando lo que preocupa a los aragoneses es el desempleo, la economía y la vivienda y el Ejecutivo debería ser “exquisito” con el gasto.

Además, opinó que a Iglesias, que no se presentará a la reelección, le “corre prisa” dejar cerrada su visión de la Ley e Lenguas “antes de despedirse” y dejar su “impronta catalanista” en lo que parece “un empeño personal”, porque no ha sido capaz de convencer a su socio de Gobierno.

En su opinión, se trata de uno de los mayores “despropósitos” por su contenido presentado en los diez años de gobierno PSOE-PAR y tendrá importantes consecuencias, a no ser que haya un cambio “espectacular” a través de enmiendas, ya que de forma encubierta plantea la cooficialidad y que se extienda “como una mancha de aceite” el uso del catalán.

EL PAR ANUNCIA ENMIENDAS

María Herrero, del PAR, insistió en que su grupo no apoya la propuesta del PSOE, pero sí que haya una Ley de Lenguas y de las modalidades lingüísticas propias, que es lo que dice el Estatuto porque es un rasgo de identidad del pueblo aragonés y merecen reconocimiento y dignificación y necesitan proyección para que perduren, especialmente las lenguas del norte de Aragón.

“No es un texto en el que el PAR se sienta reflejado”, pero su grupo, dijo, quiere facilitar la tramitación de una ley que una y que refleje la realidad lingüística, sentimental, cultural y social.

Aunque el apoyo a la tramitación no supone anticipar el voto final y, en ese sentido, anunció que el PAR presentará una batería de enmiendas centradas en el rechazo a llamar catalán a la lengua que se habla en la zona oriental y a que sea el Instituto de Estudios Catalanes el que pueda regular las lenguas de Aragón, porque tiene que ser organismo aragonés, además de para preservar las modalidades lingüísticas.

El portavoz de CHA, Chesús Bernal, opinó que la presentación de esta iniciativa -en solitario por el PSOE- refleja el reconocimiento de un fracaso del Gobierno de Aragón y del incumplimiento “reiterado” a lo largo de diez años.

Además, criticó a quienes buscan la confrontación “libérrimamente” para incluirlo en el guión, porque todos los gobiernos y grupos han apoyado el catalán, entre ellos el PP, en un anteproyecto de Ley de Lenguas consensuado por el entonces presidente Santiago Lanzuela con asociaciones culturales, o el PAR, en las directrices generales de ordenación del territorio, que se aprobaron por unanimidad.

“Queremos esa ponencia, pero es bueno que cada grupo se tente las ropas antes de emitir determinados juicios”, dijo Bernal, quien además criticó que en la defensa y protección de las modalidades lingüísticas locales algunos sólo se fijan en el aragonés y el catalán y no se preocupen del atecano o el taustano.

Adolfo Barrena (IU) hizo hincapié en que la protección de las lenguas minoritarias de Aragón es una obligación marcada por el Estatuto y una aspiración demandada por esa parte de la sociedad que hay que resolver con una ley, que debe ser “valiente” y no “timorata” y, en ese sentido, destacó que la cooficialidad y las modalidades lingüísticas centrarán el debate y haría falta, dijo, un órgano científico independiente capaz de resolver ese problema.

http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasDetalle.aspx?Id=594353

Actividad política.

PP y PAR rechazan el catalán tras 25 años de normalidad

No aceptan una ley que dé esa denominación a la lengua de la Franja.El texto del PSOE se tramita con el sí de CHA e IU y la abstención parista.

09/10/2009 R. LOZANO

José Miguel Franco conversa con Eloy Suárez durante el pleno.
Foto:NURIA SOLER

Edición impresa en PDF

Página 11 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Aragón lleva 25 años llamando catalán a la lengua que se habla en la Franja Oriental. Así lo han aceptado gobiernos de todos los signos políticos en múltiples documentos y en diversas leyes autonómicas. Pero esa normalización no sirve cuando se trata de aprobar una Ley de Lenguas, pues en ese caso la denominación tiene que ser otra. Es lo que dejaron ver ayer en las Cortes de Aragón el PP y el PAR, cuando se debatió la toma en consideración de la proposición del PSOE para regular la materia. CHA e IU dijeron sí a su tramitación parlamentaria, los aragonesistas se abstuvieron y los conservadores votaron no.

Después de una década de atasco en el Gobierno aragonés para impulsar la prometida Ley de Lenguas, la discrepancia entre los socios ha llevado al PSOE a presentar una proposición legislativa en solitario en la que trata de proteger e impulsar el uso de las lenguas propias de Aragón (aragonés y catalán) con carácter “territorial, voluntario y de reconocimiento de las modalidades existentes”, como subrayó el portavoz socialista, Jesús Miguel Franco. Una iniciativa “moderada” que busca llegar a acuerdos amplios, por lo que evita plantear la cooficialidad. Ese texto se tomó ayer en consideración, lo que supone que recibió el visto bueno para su tramitación.

Pero quedó claro que ni el PP, que votó en contra, ni el PAR, que se abstuvo porque quiere una Ley de Lenguas, pero no la del PSOE, aceptan plasmar en un texto legislativo una realidad que la comunidad asume desde hace 25 años: que la lengua que se habla en la franja oriental de la comunidad sea el catalán.

Como recordó Chesús Bernal, portavoz de CHA, ya hace más de dos décadas que en documentos oficiales se enseña “catalán” en los colegios de diversas partes del territorio y hay vigentes varias leyes (además de la de Patrimonio Cultural, que las considera “lenguas minoritarias” y obliga a hacerlas cooficiales) en las que aparece esa denominación. Pero según Miguel Navarro, conservador, y María Herrero, aragonesista, esa denominación no puede tener rango de ley, por muy normalizada que esté y por mucho que incluso en un anteproyecto legislativo elaborado por el Ejecutivo PP-PAR sí se plasmara la polémica denominación.

SIGUE ADELANTE Lo cierto es que la proposición socialista seguirá su andadura en la Cámara, con la constitución de una ponencia que debatirá las enmiendas, cuya elaboración ya anunciaron los grupos. Y lo que no contenta a PP y PAR por exceso tampoco agrada a CHA e IU por defecto. Para Chesús Bernal, el texto se queda corto. A juicio de Adolfo Barrena (IU), la futura ley no puede ser “timorata”. En el fondo, se trata de un problema político más que lingüístico, algo que también se vio en el pleno de ayer. “No queremos que se llame catalán”, dijo María Herrero. Y vino a decir que, precisamente, Cataluña es la única comunidad autónoma con la que Aragón tiene roces, pese a tener vecinos “por los cuatro costados”. Ahí Bernal le recordó que fue el presidente del PAR, José Ángel Biel, el que pidió hace años “que no se politice un debate lingüístico”.

http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=530095

CRÓNICA POLÍTICA.

Bronca por un retraso de lustros

El aragonés y el catalán deberían ser cooficiales desde hace más de diez años, si se hubieran seguido los mandatos de las Cortes de Aragón Actualmente, la denominación enquista la Ley de Lenguas.

11/10/2009 R. LOZANO

Edición impresa en PDF

Página 12 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

El 6 de noviembre de 1997, el pleno de las Cortes de Aragón aprobó el dictamen de la comisión de Política Lingüística creada en ese mismo Parlamento que, entre otras cosas, obligaba al Gobierno autónomo (entonces del PP-PAR) a elaborar un proyecto de Ley de Lenguas en el que aragonés y catalán fueran cooficiales. No solo eso, el texto legislativo debía estar listo antes de que acabara el año. Cierto es que el PP se abstuvo en la votación, y que también hizo un voto particular –que no prosperó– para rechazar esa cooficialidad. Pero tanto o más cierto es que si el Ejecutivo de Santiago Lanzuela hubiera cumplido el mandato de la Cámara, doce años después no se hablaría de esto y la polémica política no habría enturbiado una discusión lingüística que ya estaba sustanciada.

Las hemerotecas son un valioso instrumento para comprobar qué efectos tienen sobre el momento actual los comportamientos del pasado. El jueves, el pleno de las Cortes, como tantas otras veces, fue escenario de un debate sobre las lenguas aragonesas. Se tomaba en consideración una proposición de ley del PSOE para dar cobertura legal a una situación que hace 25 años que está consolidada (el catalán se imparte en muchos colegios de la comunidad con ese nombre y con el visto bueno de Gobiernos de todos los partidos). El texto inició su tramitación parlamentaria con el apoyo explícito de CHA e IU, la abstención del PAR y el rechazo del PP.

Parece que ahora, doce años después, se va a repetir un debate que ya se produjo, comisión especial incluida, y en el que los argumentos serán similares, a la vista de las intervenciones de los partidos en el último pleno. Sin embargo, en 1997 el PAR tenía asumido que el catalán y el aragonés eran lenguas propias que merecían ser cooficiales. Ahora, la formación dice lo contrario. No acepta la denominación (y menos la del catalán) y argumenta que hacerlo sería un problema político. El PP sigue en la línea de entonces, pero sus dirigentes obvian que hay leyes, algunas aprobadas por Gobiernos conservadores, donde el catalán se llama así y que obligan a hacerlo cooficial.

Saltándose el hecho de que se ha incumplido también la ley de Patrimonio Cultural, tanto los conservadores como los aragonesistas dejan ver que el problema es político. Se ha enrarecido mucho la relación con Cataluña en esta década, sobre todo, por el hecho de que el obispado de Lérida insista en retener un patrimonio sacro que el Vaticano ha dicho por activa y por pasiva que debe devolverse a Aragón. Y esas tensiones se han llevado al extremo de considerar pancatalanista cualquier intento de legislar sobre esta lengua en la comunidad.

El aragonés tiene otros problemas, el principal de los cuales es que no hay una lengua unificada territorial, sino modalidades diversas, como se encargaron de recordar en las Cortes María Herrero, del PAR, y Miguel Navarro, del PP. Así que, ¿sobre cuál se legislaría? Una vez más, el debate envejece doce años. Iguales argumentos, más de dos lustros perdidos.

http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=530548

Vist pel Casal Jaume I de Fraga

Comarques: medi ambient Resposta parlamentària del comissari europeu

La UE exigeix pal·liar l’impacte de la tèrmica de Mequinensa

Per complir els objectius de qualitat de l’aire de la zona

La Comissió Europea adverteix que Aragó haurà de prendre mesures per “compensar” l’impacte de les emissions de la central tèrmica de Mequinensa.

  • 1

Imatge d'arxiu de la zona...

Imatge d’arxiu de la zona que haurà d’acollir la central tèrmica.

| Lleida

El comissari europeu de Medi Ambient, Stavros Dimas, adverteix a Aragó que haurà d’establir mesures per “compensar” l’emissió que generi la futura central tèrmica de Mequinensa per complir els objectius comunitaris de qualitat de l’aire. En resposta a una pregunta parlamentària formulada per l’eurodiputat de CiU Ramon Tremosa amb data el passat dia 9 d’octubre, Dimas assenyala que les concentracions d’ozó a la zona on està prevista la central “no superen els valors límit que s’han d’aconseguir el 2010” però “resulten superiors als que s’han fixat com a objectius a llarg termini”.

Per aquest motiu, la Comissió Europea (CE) insta l’Estat membre (en aquest cas, les competències en matèria de Medi Ambient estan a les mans del Govern d’Aragó) a “decidir les mesures que és precís adoptar i la forma de compensar el possible increment dels nivells de concentració d’ozó com a conseqüència de la introducció de noves fonts” d’emissió. Malgrat aquestes advertències, la resposta parlamentària de Dimas afegeix que no s’han observat incompliments de la normativa europea en la tramitació d’aquest projecte. “La Comissió està portant a terme un estret seguiment de l’aplicació dels instruments jurídics comunitaris i no té coneixement que, en aquest cas, s’estiguin infringint les directives”, va assenyalar.

La construcció de la tèrmica de Mequinensa, que utilitzarà com a combustible residus de les mines de carbó acumulats en aquest municipi i localitats veïnes com Almatret i Seròs, espera rebre el vistiplau del Govern d’Aragó al projecte de construcció.

Per la seua part, la plataforma Almatret Net no ha rebut fins al moment resposta a les al·legacions presentades al projecte.

Segre.com: Detall Comarques.

Rutas de escalada en el Matarraña

En la comarca del Matarraña en Teruel los amantes de la escalada encontraran una gran cantidad de rutas donde poder practicar este deporte.

Algunas de las rutas de escalada que podemos encontrar en el Matarraña son las siguientes:

Las Rocas del Masmut (Peñarroya de Tastavins)

Rutas de escalada en la comarca del Matarraña. En la localidad de Peñarroya de Tastavins se encuentran las Rocas del Masmut, unas paredes verticales de más de 100 metros de altura. Se encuentran situadas a una altitud de 1.050 metros en los Puertos de Beceite. En estas rocas existe una gran colonia de buitres leonados que utilizan las rocas para hacer sus nidos. También encontraremos un gran número de rutas de escalada perfectamente equipadas.

La ruta hacia las Rocas del Masmut comienza en Peñarroya de Tastavins, desde aquí tenemos una excursión de 2 kilómetros hasta llegar a las Rocas. Una vez que hemos salido del pueblo nos dirigiremos hacia la antigua escombrera y desde allí comenzaremos nuestra ruta hacia las Rocas del Masmut. A un kilómetro de aquí encontraremos un cruce. En este cruce si queremos ver las Rocas del Masmut desde un punto elevado antes de intentar su escalada podemos seguir el camino de la izquierda. Si seguimos este camino llegaremos al comedero de los buitres.

Si por el contrario decidimos ir directamente a escalar las Rocas del Masmut tomaremos la ruta que discurre hacia abajo desde el aparcamiento. Las rutas de escalada de las Rocas del Masmut están consideradas junto con las rutas de los Órganos de Montoro las mejores rutas de escalada de la provincia de Teruel.

Rutas de escalada en las Rocas del Masmut en Peñarroya de Tastavins.Las rutas de escalada de las Rocas del Masmut están mas o menos equipadas, concretamente las dos rutas que vamos a comentar aquí se han reequipado hace poco.

Las dos rutas que explicaremos aquí son la ruta “Aquest any si” y la ruta “Enigma dels troncs”.

La ruta “Aquest any si” asciende por una línea de chimeneas por el lado izquierdo del mallo. Es una ruta que se encuentra forzada completamente en libre aunque también puede realizarse sin problemas en escalada combinada. El reequipamieno de la ruta de escalada de las Rocas del Masmut ha sido realizado de forma estricta con parabolts de acero inoxidable, seguros y todas las reuniones completamente equipadas.

Para ascender la ruta de “Aquest any si” necesitaremos equiparnos con un completo juego de friends, estribos, figureros y un gancho. Es muy importante no olvidar el friend del número 4 ya que nos resultara imprescindible durante el ascenso.

Las reuniones de esta ruta de escalada se encuentran perfectamente equipadas y todas son muy cómodas, especialmente la tercera que resulta de gran belleza. Todos los largos se encuentran en perfecto estado y no son muy complicados aunque podemos tener alguna dificultad en el segundo y el cuarto largo.

La segunda ruta de escalada que vamos a explicar es la del “Enigma dels troncs”, esta ruta se ha llamado así porque a mitad del ascenso nos encontraremos con unos troncos cortados y colocados en la fisura. Para atacar esta ruta necesitaremos traer con nosotros un juego de friends, estribos, aliens, un gancho y figureros. Es recomendable llevar también de unos 10 clavos aunque es posible que no los necesitemos. Todas las reuniones se encuentran reequipadas con parabolts.

Vías de escalada de todos los niveles en la comarca del Matarraña.Otra de las rutas de escalada de las Rocas del Masmut es la de “Last Pilar”. Esta ruta se abrió a finales del año 2003. Es una ruta de escalada un poco complicada, muy aérea y vertical. Deberemos dominar el V+ si queremos adentrarnos en esta ruta ya que algunos de los tramos resultan un poco complicados.

Debemos ir equipados con friends hasta el número 3 y al menos 20 cintas.

Es una vía muy interesante aunque un poco complicada si no se tiene amplia experiencia. Es una ruta que merece la pena hacer por lo menos una vez.

Otra de las vías de las Rocas del Masmut es la ruta “Gas”, esta es una de las rutas de escalada más fáciles de la zona de las Rocas. La orientación de la ruta Gas de escalada es Sur por lo que el sol incide de pleno por las mañanas. La ruta se encuentra totalmente reequipada con parabolts.

Las vías de las Rocas del Masmut que se han reequipado son las siguientes:

– Aresta del Gas

Picotaso

– Fisura Carrasca

– Canchas para todos.

– La Chorrera. La Chorrada

– Canchas para todos

– Tururú

– Macondo

– Borrachets

– Mandrils Tastavins

Otras de las rutas de la Roca del Masmut que actualmente se encuentran semi-equipadas son las siguientes: Valencians, Aquest any sí, Enigma dels troncs, Els fills de la Terra, Tot un solé, Opera Prima, Pelaroques, Gandhi, El último espolón, Last Pilar, Barrufets, Jordi Jutglar, La Peste, Yula, Iron Man, Terminador, Reanimador, Final Fantasy, Silvia, Insumisión, Danuta Lato, Teruel Existe, Picotazo, Casquetes, Esperó d´hivern, Paramainou, Territorio Inhospitak, Angelo Dibona, Hospitales, Narcotrafic y Monserratins.

Como podemos comprobar en las Rocas del Masmut existen una gran cantidad de vías de escalada, algunas completamente reequipadas y otras semi equipadas aunque perfectamente escalables. Cada poco tiempo se van reequipando las rutas e incluso abriendo alguna nueva. En definitiva, las Rocas del Masmut son un gran destino para todos los amantes de la escalada ya que aquí podrán encontrar rutas de todos los niveles.

Rutas de escalada en Torre de Arcas

Mapa de como llegar a los sectores de Torre de Arcas. En la localidad de Torre de Arcas en el Matarraña turolense encontramos también varias rutas de escalada aunque en menor cantidad que en las Rocas del Masmut, que ha sido algo extraordinario.

Zona de escalada de “Les Brugidores”

Las dos zonas de escalada de Torre de Arcas se llaman “Les Brugidores” y “El Racó del tío Miguel”. Para iniciar la ruta de “Les Brugidores” tenemos que dirigirnos hacia morella y a aproximadamente un kilómetro del pueblo, en el kilómetro 87 exactamente, nos encontraremos con un camino a mano izquierda. Cuando entremos en el camino veremos un cartel que indica “La Font de la Mançana”, a doscientos metros del cartel tenemos que desviarnos por el camino de la derecha. Seguimos por este camino unos 700 metros hasta llegar al aparcamiento.

Para acceder a la zona de escalada debemos retroceder unos veinte metros hasta que veamos un claro. En este claro tenemos una senda a la derecha de la que pasaremos de largo y seguiremos todo recto. El camino esta marcado con marcas de color verde fosforito pintadas sobre piedras y pinos, las seguiremos. La senda desciende unos 200 metros hacia el barranco, a mitad de camino nos encontraremos con una de las vías de escalada que han sido habilitadas como Vía Ferrata (10 metros) para los montañeros menos habituados. Continuamos con el descenso para llegar a la vía llamada “Iván el Terrible”, es la vía de escalada número 23. El sol incide en esta vía por la mañana mientras que por la tarde se encuentra completamente a la sombra. Debido a la zona en la que se encuentra es una escalada que se puede intentar en verano ya que la temperatura es bastante fresca. La escalada se realiza sobre piedra conglomerada aunque tiene grandes agujeros.

Tabla de las vías de “Les Brugidores” con su grado de dificultad:

1- Lo que cuenta es el final

V+

2- Báilame el agua

IV

3- George de la jungla

IV+

4- De puente a puente

5- En proyecto

6- De la A a la Z

6ª+

7- En proyecto

8- Dr. Franquestein

7b

9- El Simpson de Monreal

6ª+

10- En proyecto

11- La Torre de repisa

6b+

12- Confet: asesino

6b

13- El cagané

6b

14- El quinto sin gatos

V+

15- Nos feratum (proyecto)

16- En proyecto

17- Con Gregor y a lo loco

6a

18- O.N.G.E.S

6a+

19- Caries mental

V

20- Salsa romescu

6b+

21- Por fin llegó el perdón

6b+

22- Equipadores sin fronteras

6b

23- Iván el terrible

6a+

24- Bienvenido Mr. Marshall

6b

25- Los tontos de siempre

6b

26- El cabo del miedo

6b

27- El canto del siglo

V+

28- Lo veí espavilat

6b

29- El barrer no es para mi

6b

30- Conversación de besugos

6c

Sectores de escalada en Torre de Arcas (Matarraña).Rutas de escalada en Les Brugidores en Torre de Arcas.Escalada en Els Bruxidores en el Matarraña.
Vias de escalada en los Puertos de Beceite - Tortosa.Rutas de escalada de la comarca del Matarraña en Teruel.Vias de escalada completamente equipadas en Beceite.

Zona de escalada de “El racó del tío Miguel” (Torre de Arcas)

Para llegar a la zona de escalada de “El Racó” debemos tomar un camino que se encuentra justamente a la entrada del pueblo. El camino se encuentra señalizado con un cartel que indica “Escalada”. Durante el trayecto a la zona de escalada nos iremos encontrando más carteles que nos indicaran el camino. Cuando lleguemos al final del camino deberemos descender por una senda a la izquierda hasta que nos encontremos con una cuerda por la que tendremos que bajar. Ya hemos llegado a la zona de escalada.

A partir de la una del medio día el sol da de lleno en la zona de escalada por lo que es preferible venir pronto por la mañana.

1- Presquero

4

14- Gorrinos solares

7a

2- Tócame el haba

5

15- Días borrascosos

7b+

3- El salto de la rana

6b

16- El lagarto Guancho

6c+

4- La colmena

6b+

17- La escalera de Jacob

7a

5- Teruel existe

6b

18- El intratable

7a+

6- Pamplinas

6a

19- La isla del tesoro

6b+

7- Por la raja de tu falda

6a

20- Patatunig

6c+

8- Bufe la barbinada

6b

21- Corroncho

6c+

9- Miénteme

6c

22- Redolan

6ª+

10- La Pobleta

6b+

23- Rechinchaulos

5+

11- San Bernat

6b+

24- Rams

4+

12- Hawai

6b

25- Vilma

6b

13- Julieta mix

6c+

26- Torroco

6b

Rutas de escalada en Torre de Arcas en el Matarraña.Vias de escalada equipadas en Torre de Arcas.Escalada en el Racó del Tio Miguel en Torre de Arcas.
Rutas de escalada equipadas y documentadas.Escalada en el Matarraña en los Puertos de Beceite.

Rutas de escalada en Beceite

En la localidad de Beceite tenemos también varias rutas de escalada en los ríos Ulldemó y Matarraña. A las dos rutas de escalada se puede acceder mediante pistas en buen estado y tan solo tardaremos unos 20 minutos en llegar.

La mayoría de las rutas son sobre piedra caliza y conglomerado y la altitud de las mismas varia desde 40 a 290 metros. En total en la localidad de Beceite tenemos alrededor de 30 rutas de escalada con dificultadas entre V/6c y artificial hasta A3.

Si nos decidimos a hacer alguna de estas vías de escalada debemos ir bien preparados y llevar nuestro propio material ya que aunque veremos spits y clavos las vías se encuentran poco equipadas.

Fuente fotos: Aragón Vertical

Rutas y vías de escalada en el Matarraña..

No bi abrá lei de luengas

O a lo menos, no bi abrá una lei de luengas efeutiba. O millor, si que estará efeutiba pero ta acotolar, de raso, y ta cutio, con as luengas d’Aragón. Ayer ascuité entero o debate sobre a proposizión de lei feita por o PSOE. Podiemos leyer-lo tot a trabiés d’aqui mesmo. Sisquiá yera o debate sobre a proposizión, nomás yera o debate ta dezidir si as Cortes debatiban sobre a proposizión.

Yo nomás charro d’a mia ambiesta sobre o que perzibié en o debate. Antis de que pensez atra cosa, no tiengo datos secretos, ni dengún d’os que deziden en os partius ha charrau con yo. Si que he charrau con chen “d’alazet” que dizen, con chen d’o PAR, de CHA y de PSOE y tampoco no guaire. A mía impresión ye que no i abrá lei de luengas. No ye sisquiá una apuesta, porque puestar que si apreben bel testo tan retallau que dezir-le lei de luengas será faltar a memoria d’a chen que sin d’aduya ha luitau por alzar o patrimonio cultural d’iste país nuestro.

Ayer deziba a un amigo, y lo deziba beyendo como iban as cosas, que ya mos daremos con un canto en os diens si apreban una lei tan menima como ista que ha presentau o PSOE. Ta ixo serbiba a esposizión que fazió Jesús Miguel Franco. Ta esfender un testo menimo. Pero ixe testo menimo sisquiá tendrá prou refirme ta aconseguir ixo que dizen “mayoría suficiente”. O PP ye causa perdida. O suyo portaboz dixó perlas tan buenas como ixa de que con ista lei “el catalán se extenderá como una mancha de aceite”.

Atra cosa ye o PAR. A suya portaboz fazió o rediculo en bellas afirmazions, y dixó claro que o suyo anticatalanismo esdebiene antiaragonesismo, a lo menos, antiaragoneses que fablan catalán. Leyendo atra chen d’o PAR, se beye que no ye una postura tan uniforme como pueda parixer, y d’a “luita” interna en o PAR se beyerá si son un refirme ta os aragoneses que no fablan nomás que castellano, o no pas.

IU prebó de esfender ixas cosas tan bonitas d’os dreitos d’as minorias “pero sin confundirlas con el nacionalismo”. Istos son os mesmos que esfienden a independenzia de Cuba o de Palestina, pero en custions domesticas son internazionalistas. Dica Somport, Chibraltar y a muga d’España con Portugal. Sobre as luengas, estió l’unico que charró más de l’aragonés que d’o catalán, ta dixar claro que “en cada valle se habla diferente y la normalización se ha hecho desde el amateurismo”. Asinas que, por uns que no tienen problemas con o catalán, tienen con l’aragonés, fruito, ye esclatero, d’as suyas bozes lingüísticas, más amanadas a la S.L.A. que no pas a la resta d’o mundo.

Chesús Bernal, de CHA, fazió de emeroteca bibient. Asinas que no sabemos cosa d’o que esfenderá sobre ista lei. Si la refirmará como menima, si la modificará en bel punto, si la refusará por menima. Mesmo yo me fazié un embolique y pensé que CHA s’eba absteniu ta la tramitazión d’o testo. Bernal, amás, no fazió una cosa que feba antis más, que yera charrar una miqueta en aragonés y catalán. De feito, garra portaboz dizió garra parola en atra luenga que no estase castellano, fueras de María Herrero (PAR) que dizió (virgen santisma!) “Institut d’Estudis Catalans” ta traduzir auto seguiu “perdón, presidente, Instituto de Estudios Catalanes para la transcripción”. Ye claro, ta dizir que l’IEC no ye qui ta dizir como charrar catalán.

As posturas son plateras. Y bistas asinas, ye imposible plegar a un alcuerdo por menimo que siga, menos con unas eleuzions en menos de dos años y con un president, catalanofablant, que ya no se presentará. Iste ye o panorama. Ista ye a reyalidat d’ixos que mos ripresentan y que dizen esfender o patrimonio d’Aragón. Cuan prenzipió o debate yo me pensaba que puestar que o futuro estase una mica más fazil ta l’aragonés y o catalán en Aragón cuan rematase. Agora, beigo ixe futuro prou más negro, si digo berdat.

L’esdebenidero d’istas luengas, parixe claro que abrá d’estar en a soziedat zebil, como siempre. Y bisto lo bisto, ixo sinnifica a muerte, ta goyo d’os que piensan que as luengas son mercau, ta goyo d’os colonizadors, ta goyo d’os de l’imperio, ta goyo de toz aquellos cuya ambiesta de l’aragonesidat s’atura en as jotas y o cachirulo. Se mos ye fendo de nueis, señors.

No bi abrá lei de luengas | Purnas en o zierzo.

SABADO 17 DE OCTUBRE’09

CARPA ARAGON – ROCK (INTERPEÑAS)

ZARAGOZA

www.losazero.com

Azero. Pagina oficial grupo de rock de Teruel.

<!– /* Font Definitions */ @font-face {font-family:”Cambria Math”; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face {font-family:Verdana; panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:536871559 0 0 0 415 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:””; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin;} a:link, span.MsoHyperlink {mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; color:blue; text-decoration:underline; text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; color:purple; mso-themecolor:followedhyperlink; text-decoration:underline; text-underline:single;} span.info {mso-style-name:info; mso-style-unhide:no;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; font-size:10.0pt; mso-ansi-font-size:10.0pt; mso-bidi-font-size:10.0pt;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} –>

Lletres Ebrenques homenatja Octavi Serret


n el programa d’aquesta setmana comptarem amb la presència d’Octavi Serret. Recordeu que es pot escoltar a través del renovat web, www.antenacaro.cat.

http://vicentsanz.files.wordpress.com/2009/01/serret.jpg

Octavi Serret és natural de Vall-de-roures (Matarranya). És llibreter vocacional i amic de les lletres ebrenques i franjolines i dels seus conreadors i conreadores. El passat 3 d’octubre va rebre el Premi nacional de cultura per part de la Generalitat de Catalunya. Ha estat impulsor de nombrosos llibres col·lectius, en col·laboració amb editorials com Aeditors, Cossetània i March Editors: L’altre nadal, Estius a l’Ebre, Galeria Ebrenca, El riu que parla, Lletres de Casa, EbreBlook. Tira endavant el Serret Blog, on dóna cabuda a tota mena de textos literaris d’autors de les comarques centrals dels Països Catalans i d’arreu de l’estat.

Trobada Cultural d’ASCUMA a Pena-roja

P 1

(Crònica de la Trobada de Lluís Roig)

No trobo altra manera de començar aquesta crònica de la 19ª Trobada Cultural al Matarranya, del dia 10 d’octubre d’enguany, que afirmant que tots els actes comptarem amb una assistència massiva de públic. No hi quedaren cadires lliures en cap dels espais. Més encara, unes quantes persones van romandre estoicament dempeus en cadascun dels actes. Atenent als comentaris que em van fer tant el President d’Ascuma com altres membres P 2de la Junta, he de dir que van quedar molt satisfets de la franca i oberta acollida de l’Alcalde, Paco Esteve. Més d’un comentari vaig escoltar, amb aquestes o similars paraules: amb alcaldes com el de Pena-roja, quant hi guanyaria la cultura i la nostra llengua! L’agraïment a l’Alcalde, al Regidor de Cultura, als jóvens, a l’Associcio Tastavins, de part l’ASCUMA, els vaig poder recollir en diverses ocasions.

P 3Amb la benvinguda de l’Alcalde van començar els actes de la commemoració del 25è aniversari de la Declaració de Mequinensa. El President d’ASCUMA, José Miguel Gràcia, va agrair l’assistència a tots els presents, en especial als signants o representants d’aquells de la Declaració, a José Bada, exconseller de Cultura, a l’Alcaldessa i Regidora de Cultura de Mequinensa i sobre tot al Viceconseller de Cultura d’Aragó, Juan José Vázquez. El President llegí P 4dempeus el Manifest i encoratjà a tots els polítics d’Aragó a tirar endavant una Llei de Llengües com cal.  El senyor Viceconseller parlà, en una gran part de la seua intervenció, en català malgrat ser de parla castellana, i va explicar la feixuga càrrega per portar endavant el projecte de la Llei de Llengües, de l’estat del projecte en aquest moments i de diverses vicissituds, de la seua necessitat i de la seua esperança —la del Viceconseller— d’un Aragó P 5veritablement trilingüe. Agraí la tasca d’ASCUMA.  El senyor José Bada va fer esment a la situació política i cultural dels seus principis com a conseller. Entre records, fina ironia amb referència als seus oponents, anàlisi acurat de les seues gestions, i encertats i subtils traços de la idiosincràsia aragonesa, mantingué el públic allò més atent i dispost a exterioritzar algun espontani somriure d’aprovació. Hi desitjà lo millor per a la nostra llengua. i va dir: el anticatalanisme d’Aragó és de jutjat de guàrdia. Alguns s’ho hauríen de fer mirar. P 6Forts aplaudiments per a tots el oradors. L’acte es va tancar amb un animat col·loqui.

Tot seguit, al Saló Cultural, el grup “Temps al temps” ens oferí un concert, farcit de poemes del Desideri, amb bona música. Dues veus, dues guitarres i la persecució bastaren y sobraren per omplir amb dignitat l’oïda i altres sentits. Mentrestant a l’escenari, sorgia Pena-roja i el P 7bseu entorn d’una gran pintura ràpida.

Bona estància, bon dinar i petarem la xerrada tots.

A la tarda, després dels poètics audiovisuals de la Sigrid Schmidt: poemes i prosa poètica, paisatges matarranyencs i sensibilitat, esdevingueren com a un bon proemi per a la recordança-homenatge de Desideri Lombarte, amb tota la família present: la Rosalia, les filles i la resta. Va començar l’acte amb les P 8paraules del President d’ASCUMA, José Miguel Gràcia, el qual va lloar breument la figura de Desideri i va dir: “ha estat el millor poeta d’Aragó en llengua catalana, sense dubte, per ara i segurament per molt anys més” i llegir uns versos dedicats a Desideri. Carles Sancho va fer una biografia personal del jove, del home i del poeta, breu però força acurada i parlà de la seua obra poètica, dels seus poemaris i de la seua tasca com activista cultural. Artur Quintana, P 9proveït de tota l’obra, publicada o no, de Desideri, va anar ensenyant i comentant cadascun dels llibres publicats o les fotocopies dels originals no publicats i hi dedicà gran part del temps a les publicacions en revistes, a l’obra novel·lística i al teatre. Encoratjà a tots a treballar per la publicació de tota l’obra inèdita de Desideri. Tots els intervinients van rebre força aplaudiments.

L’actuació del Duo Recapte (Antoni Bengochea i Màrio Sasot) amb les seues noves postes en escena dels poemes del Desideri, van encisar a tot el públic que omplia de gom a gom el Saló Cultural. Un plaer estètic per als sentits de l’oïa i de la vista.

Nota. Els signants o representants de la Declaració de Mequinensa que hi van assistir als actes van ser: José R. Bada, exconseller de Cultura, l’Alcaldessa  i Regidora de Cultura de Mequinensa, Miguel Ripoll de Valljunquera, Manuel Jaráiz de Benavarri, Carlos Galindo de Tolva, Fernando Solsona de Saidí, José Albiac de Nonasp, Sebastià Caballé de Mequinensa, Teresa Lombarte de Calaceit, José Maria Foz de Vall-de-roures, Joaquin Pallarés d’Areny i Sebastià Caballe de Mequinensa. El fatal traspàs de Navidad Cereza de Montanui va deixar un buit (q.e.p.d). Mario Roca de Faió es va excusar. Malgrat la confirmació no hi van assistir Anton Chauvell i José Luis Lorenzo de la Codonyera.

Excursió pels espais i paisatges del Desideri

El dia 11, un grup de persones amants de la natura i dels espais i paisatges de Desideri,  van realitzar l’excursió organitzada per Natxo Sorolla (Creu del Llop, camí de Valibona, cingle de Sant Jaume, mas de Molinar, etc.). A estones, els versos del Desideri, en boca dels reunits, es fonien amb el paisatge. Una sorpresa els esperava a l’ermiteta de Sant Llambert: coques, begudes i dolços, tot preparat per l’Associació Tastavins.

A la ermiteta
de Sant Llambert
hi ha unes creutes
des de fa temps.

Unes amb peus
i sense mans
i com Llambert
no tenen cap
(J M Gràcia)

Les exposicions, “Ataüllar el món des del Molinar” i ”Plantes de Pena-roja” preparada pels jóvens, van restar exposades al Saló Cultural.

Una trobada inoblidable.

Luís Roig

PDF de la Trobada a “La Comarca” d’Alcanyís: La Comarca.Trobada

Trobada Cultural d’ASCUMA a Pena-roja « Lo finestró del Gràcia.

L’Associació Cultural del Matarranya homenatja a Desideri Lombarte en la Trobada Cultural


________________________
comarquesnord.cat, pena-roja
dissabte, 10 d’octubre de 2009

Pena-roja ha estat el marc, durant aquest cap de setmana del pont del Pilar, de la Trobada Cultural de l’Associació Cultural del Matarranya en la que es commemora el 25é aniversari de la Declaració de Mequinensa i es fa un homenatge a Desideri Lombarte, mort fa vint anys.

En l’acte d’obertura han pres la paraula el viceconseller de Educació , Cultura i Esports del Govern d’Aragó, Juan José Vázquez, el exconseller del Cultura, José Bada, l’alcalde de Pena-roja, Francisco Esteve i el president de l’Associació Cultural del Matarranya (ASCUMA), José Miguel Gràcia. En l’acte s’han retrobat alguns dels que en el seu moment fa signar la declaració i un nodrit grup de gent preocupada per la llengua.

L’exconseller José Bada critica la denominació “chapurriau”
L’alcalde de Pena-roja, Francisco Esteve, donava la benvinguda a tots els assistents i agraïa a l’Associació Cultural del Matarranya per haver escollit Pena-roja per tal de celebrar aquesta trobada. Tot seguit, prenia la paraula José Miguel Gràcia, president d’ASCUMA que ha llegit la declaració signada en 1 de febrer de 1984 a Mequinensa. En la declaració feta fa 25 anys estaven presents el Conseller de Cultura, José Bada, i diversos alcaldes aragonesos de les diferents zones de parla catalana. Entre els destaca l’alcalde de Bonansa per aquella època i actual president de Govern d’Aragó, Marceli Iglesias. Per la seva banda, Juan José Vázquez, viceconseller d’Educació, ha destacat la tasca realitzada durant 25 anys en favor de la llengua tant de les associacions com dels alcaldes i regidors. José Bada, conseller de Cultura en 1984, quant va ser firmada la declaració, ha parlat de la situació heretada qualificant d’infàmia que es denominés “chapurriau” a la llengua parlada en les zones orientals d’Aragó. El exconseller, ha afirmat que el PSOE va ser el primer partit en parlar de pluralisme lingüístic a Aragó i que al 6é Congrés del PSA-PSOE, celebrat a Terol en 1983, ja es parlava de mesures per la normalització de les llengües a Aragó. Parlant d’educació afirmava que l’alfabetització en la llengua materna és més important que qualsevol altre aprenentatge. Bada ha criticat a la dreta aragonesa, PP i PAR, per ficar pals a la roda per tal de parar l’avanç de la llengua, llengua que segons José Bada, per a la dreta no té nom o no es pot dir el seu nom. L’ex-conseller acabava la seva intervenció recordant la important llavor de Desideri Lombarte i dedicant un poema d’esperança als presents.

La llei de llengües d’Aragó, present en tots els parlaments
La Proposició de Llei d’ús, protecció i promoció de llengües pròpies d’Aragó presentada per Grup Parlamentari Socialista a la sessió plenària de les Corts d’Aragó del passat dijous 8 d’octubre, i que va ser aprovada per 35 vots a favor (PSOE, IU, CHA), 23 en contra (PP) i 8 abstencions (PAR), ha estat present en tots els parlaments i reflexions que s’han fet en l’acte. L’opinió majoritària és que la llei es que curta però és un punt de partida i reconeix el català com a llengua pròpia. El públic que ha tancat el acte exposant les seves reflexions, ha recalcat les possibles pressions polítiques per que al final desaparega el terme català al referir-se a la llengua parlada en un extens territori d’Aragó.

Els actes  de la Trobada Cultural de l’Associació Cultural del Matarranya continuaven el diumenge amb una excursió pels espais i paisatges de Desideri que començavaa les 9 del matí a la plaça Major de Pena-roja. A més a més, durant els dos dies que dura la trobada de l’Associació Cultural del Matarranya s’han pogut visitar dues exposicions: “Desideri Lombarte: Ataülar el món des del Molinar” i “Plantes de Pena-roja i obra de Desideri Lombarte”.

L’Associació Cultural del Matarranya homenatja a Desideri Lombarte en la Trobada Cultural | Comarques Nord.

L’Associació Cultural del Matarranya es troba aquest cap de setmana a Pena-roja

________________________
comarquesnord.cat, pena-roja
divendres, 9 d’octubre de 2009

Aquest dissabte, 10 d’octubre, l’Associació Cultural del Marratanya es reuneix a Pena-roja amb un ampli programa d’actes que s’enceta a les 11 del matí amb un acte de commemoració del 25é aniversari de la Declaració de Mequinensa, a la que està prevista l’assistència dels signants del manifest. Aquest acte, que tindrà lloc al Centre Polivalent, inclourà la lectura del manifest de 1984, i les intervencions de l’Alcalde de Pena-roja, del president d’ASCUMA, de l’exconseller de Cultura José Bada i on els assistens podran prendre la paraula per tal de debatir de la situació de la nostra llengua. Després de l’actuació del grup Temps al Temps tindrà lloc el dinar de germanor i a continuació es recordarà la figura de Desideri Desideri LombarteLombarte amb un acte de recordança-homenatge quan es produeixen 20 anys de la seua desaparació. A més, es presentaran també tres audiovisuals, “Les roques del Masmut”, “Lo riu Tastavins” i “Sobre la mort” del realitzador Sigrid Schmidt. El dissabte s’acabarà amb una visita al Museu Etnològic “Lo Masmut” i amb un recital del grup Recapte.

El diumenge es reprenen les activitats amb una excursió pels espais i paisatges de Desideri que començarà a les 9 del matí a la plaça Major de Pena-roja. A més a més, durant els dos dies que dura la trobada de l’Associació Cultural del Matarranya es podran visitar dues exposicions: “Desideri Lombarte: Ataülar el món des del Molinar” i “Plantes de Pena-roja i obra de Desideri Lombarte”.

  1. L’Associació Cultural del Matarranya homenatja a Desideri Lombarte en la Trobada Cultural

Carta oberta a Maria Herrero

Tot seguit podeu llegir una carta oberta a Maria Herrero de Calanda, diputada pel PAR a les Corts d’Aragó. El dijous 8 d’octubre va ser la veu del PAR a la sessió de presa en consideració del projecte de la Llei de Llengües. El que va dir no m’agradà ni gens ni mica, per això li dic algunes cosetes en el meu escrit. Com veureu en la carta, li tutejo, perquè la conec, som de pobles veïns i desitjo treure’n ferro a les meues paraules,    Amb tota la bona fe, al Director del Diari de Teruel no li semblà  prou adient el tractament, per la qual cosa va introduir el “vostè”. Algunes expressions meues prenen un efecte diferent amb el canvi. (Adjunto el PDF del diari). En breu publicarà també la carta La Comarca d’Alcanyís.

“Carta abierta a María Herrero

(Diputada por Teruel en las Cortes de Aragón)

He leído prácticamente toda tu intervención del jueves día 8, sobre la toma en consideración de la proposición de la Ley de Lenguas propias de Aragón. De entrada, no puedo menos que decirte que me has  decepcionado profundamente, si la trascripción que he leído se ajusta a lo dicho por ti. No esperaba el discurso que hiciste. Dijiste obviedades tales como: “Estamos discutiendo una proposición de ley y eso significa que no hay una Ley de Lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón”. “Si no hay una ley es por una razón y no por otra cosa” ¿Te quedarías descansada  después de la frasecitas, no?

A mi me pareció que te metiste en un lío de cuidado cuando hablaste “de que socialmente no hay unidad de criterio”, “le pueden llamar criterios filológicos”. “Y no voy a entrar aquí en por qué o por que no decimos eso, le pueden llamar criterios filológicos, sí, y hay otros criterios, científicos también como puede ser la historia o la sociología”. “También en la psicología o la psicolingüística” No lo entiendo, debo estar muy obtuso, que quieres que te diga.

Hablaste de “lenguas y modalidades lingüísticas propias”, de “pluralidad lingüística”, de “dos realidades lingüísticas”, de que “esto no significa que estemos hablando de 120 lenguas en Aragón” y “no voy a entrar en lo que es una lengua o un dialecto”. Pues mira, bien te iría que dedicases un tiempo a la distinción del qué es una lengua, una modalidad lingüística o un dialecto. Dices que en Aragón no hay 120 lenguas, ¿hay acaso 119? Supongo que vuestros asesores, filólogos y lingüistas eminentes, las tendrán inventariadas después de sus profundos estudios. Mira, diputada: si tomas la Ley del Patrimonio Cultural Aragonés podrás leer que: “El catalán y el aragonés, lenguas minoritarias propias, en cuyo ámbito están comprendidas las diversas modalidades lingüísticas…” ¡No me dirás que no te ahorrarías trabajo, asesores y mals de cap si aceptases esta sencilla afirmación! Por cierto y como bien sabes, las leyes, si están en vigor, se han de cumplir. Te ayudaría mucho al respecto que te leyeses también el Dictamen de 1997 de las Cortes, de las cuales formas parte con todos los derechos y obligaciones, sobre el tratamiento del catalán y el aragonés. De alguna de tus frases se desprende que los criterios de todos los filólogos, lingüistas, escritores, académicos, la RAE, etc. no te ofrecen credibilidad suficiente. Y lo que es peor, los equiparas a los inventos de integristas, aculturizados o politizadores de nuestras lenguas. Esto te pasa por tener malas compañías dentro de tu partido. Conozco también a algunos compañeros municipalistas que están en las antípodas.

Fíjate, diputada,  si en Aragón hubiera 119, 118, o solamente 100 lenguas, que mal lo tendríais en tu partido, y en algún otro, para dar cumplimiento al artículo 3º, apartado 2º, de la Constitución Española, que dice: “que las otras lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas comunidades Autónomas…”. ¿No crees que con tres ya vale?

Una cosa tienes, o tenéis en el partido, muy clara sobre la lengua propia de La Franja —no digo zona oriental porque no es lo mismo—, puesto que lo repites por tres veces al menos: “Y no queremos que se llame catalán”, “no aceptamos que se denomine catalán” y “no tiene porque llamarse catalán”. ¿Qué pensarías de mi si te dijese?: no quiero que te llames María, no acepto que te llames María, no tienes porque llamarte María.  ¿Por qué te da miedo la palabra Franja?

¿Cómo puedes decir que la cooficialidad no es posible por no estar en el Estatuto de Aragón? Seamos serios. ¿Por qué no te preguntas sobre la inconstitucionalidad del Estatuto al hacer caso omiso del apartado 2º, del artículo 3º de la Constitución. Un incumplimiento de la Constitución lo haces servir para justificar el propio incumplimiento: la no cooficialidad. No me dirás que no es inconsistente tu razonamiento.

¿Qué tienen que ver los vecinos catalanes con la proposición de ley que habríais de tomar en consideración? Caña al mono que es de goma y lanzo la caña y a ver si pesco un voto más, ¿verdad? ¿Por qué no dejáis a los vecinos tranquilos y os dedicáis a lo vuestro? Flaco aragonesismo demostráis con vuestra actitud.

No puedo por menos que terminar con lo más inefable de tu intervención: “No queremos que en ningún caso se pueda dejar abierta la puerta que el Institut d’Estudis Catalans (Instituto de Estudios Catalanes, perdone señor presidente, para el acta)” O es una gracia que quisiste hacer, o de lo contrario, es una …(ponga el lector lo que crea conveniente), yo tengo un sustantivo que podría no gustarte demasiado, prefiero no escribirlo. Seguro que tampoco te debe gustar que la RAE se ocupe del castellano de Aragón. De no ser así, no te entiendo.

Podría decir tanto o más sobre lo que dijo el portavoz del PP, pero estoy convencido que de nada serviría. ¡Y tanto ruido e inconvenientes y falsos  razonamientos por un timorato proyecto de ley!

Nada más. Me alegraría de verdad que tu partido rectificase durante la tramitación de la ley, porque por el camino que habéis emprendido no pasareis a los anales de la ilustración aragonesa.

José Miguel Gracia Zapater”

PDH: Carta abierta012

Carta oberta a Maria Herrero « Lo finestró del Gràcia.

DIJOUS, 08/10/2009 – 21:24h

L’Aragó aprova una proposició de llei que nega la cooficialitat del català

La llei sobre llengües minoritàries estableix que l’única llengua oficial és l’espanyol

Les Corts de l’Aragó han aprovat avui la proposició de llei, presentada pels socialistes, sobre la protecció de les llengües minoritàries al territori, és a dir, l’aragonès i el català. Tanmateix, la llei defineix que l’espanyol és l’única llengua oficial de l’Aragó i que el català i l’aragonès són una opció voluntària en aquells municipis on l’ús ha estat ‘històricament predominant’, en comptes d’establir-ne la cooficialitat.

La proposició de llei ha tingut els vots favorables del PSOE, la Chunta Aragonesista i Esquerra Unida; el PP hi ha votat en contra i el Partit Aragonès, soci del PSOE al govern, s’ha abstingut.

A partir de l’entrada en vigor de la llei, doncs, el català només serà d’ús voluntari als municipis de la Franja de Ponent. Això vol dir que els habitants de la Franja podran dirigir-se a l’administració en català però la tramitació i la resposta es faran en espanyol. Les publicacions en aquests territoris també seràn bilingües i, pel que fa a la toponímia i la nomenclatura dels carrers, variarà segons els usos tradicionals del territori.

VilaWeb – L’Aragó aprova una proposició de llei que nega la cooficialitat del català.

POLÍTICA
Las Cortes dan el primer paso hacia una ley de lenguas con la abstención del PAR
El PP vota en contra y CHA e IU respaldan la toma en consideración de la propuesta
Vota:VotaVotaVotaVotaVota Resultado:VotaVotaVotaVotaVota 5 votos
Imprimir Enviar a un amigo 2 Comentarios

ALEJANDRO E. ORÚS. Zaragoza

Solo el PP votó en contra ayer de la toma en consideración de la ley de lenguas propuesta por el PSOE en las Cortes. La iniciativa logró 35 votos a favor (PSOE, CHA e IU), 23 en contra (PP) y nueve abstenciones (PAR).

Todos los grupos parlamentarios se vieron obligados a retratarse en un asunto que se ha mantenido como una controversia más o menos latente en la historia de la autonomía aragonesa. Nadie se salió del guión, pero los matices en los discursos fueron importantes.

La abstención del PAR resultó al final significativa para calibrar sus tensiones internas e incluso la salud de la coalición de Gobierno, pero no para el fondo de la cuestión, ya que CHA, al igual que IU, anunció su voto a favor en su intervención previa. Por tanto, fue la izquierda parlamentaria la que dio sustento a la proposición socialista. Una circunstancia que, aparte de situar al PAR en una situación incómoda, podría no ser baladí ante las futuras negociaciones de la ley, que se adivinan difíciles.

El portavoz socialista, Jesús Miguel Franco, destacó que el texto, que calificó de “moderado”, es “un punto de partida”. Abordó también la clave más polémica de la proposición y dijo que el problema se centra en el catalán y “no por razones lingüísticas”. “Todos saben de lo que estamos hablando”, añadió. Franco, en un argumento que luego sería ampliamente empleado por el portavoz de CHA, aludió a documentos oficiales que desde 1984 se refieren al “catalán” para definir la lengua que se habla en gran parte del Aragón oriental.

El diputado del PP Miguel Navarro defendió su voto en contra porque el texto “plantea la cooficialidad de forma encubierta” y aseguró que este es un asunto que no preocupa a los aragoneses. Atribuyó la proposición a lo que llamó la “impronta catalanista” del presidente Iglesias y echó en falta una memoria económica. Según Navarro, se incumple el Estatuto “porque el catalán no es una lengua propia de Aragón”.

Debilidad del aragonés

Desde el PAR, María Herrero dijo que apoyaban que hubiera una ley, aunque no estaban de acuerdo con el texto presentado. Denunció la debilidad en la que se encuentra el aragonés y explicó que las enmiendas de su grupo irán dirigidas contra la denominación del “catalán”, respecto a la que “no hay unidad de criterio”, la defensa de la modalidades lingüísticas y en contra de que pudiera ser el Instituto de Estudios Catalanes el que determinara los criterios sobre su enseñanza.

Por parte de Chunta, Chesús Bernal hizo un pormenorizado recorrido por las declaraciones de Iglesias sobre la ley de lenguas desde que asumió la presidencia de la Comunidad en 1999. Bernal consideró que la presentación de la iniciativa, que lamentó que no se hubiera negociado antes con otros grupos, es también el reconocimiento de un fracaso por los “incumplimientos” de estos últimos años y destacó que todos los partidos, incluido el PP, habían admitido el catalán como lengua de Aragón en algún momento.

Adolfo Barrena, que exigió una ley “valiente”, dejó claro que el respaldo de IU no tenía nada que ver con la búsqueda de señas identitarias sino con el reconocimiento de un derecho ciudadano y de una realidad que afecta a una minoría. Las Cortes dan el primer paso hacia una ley de lenguas con la abstención del PAR | Heraldo.es.

Francisco Javier Aguirre, presenta “La Dama del Matarraña”, su última obra publicada por March Editor, en Libreria Serret el Sábado dia 10 a las 12:00 de la mañana.

SINOPSIS

El 19 de julio de 1936, al día siguiente de la sublevación de los generales Franco, Sanjurjo y Mola contra el gobierno de la República, una columna de falangistas y militares se desplazó de Zaragoza a Alcañiz para liberar al cabecilla falangista Jesús Muro y a varios de sus colaboradores, presos a consecuencia de los incidentes sediciosos ocurridos en la ciudad bajoaragonesa dos semanas antes.
Una vez conseguido su objetivo, algunos de los elementos de la tropa se dedicaron a liquidar a destacados republicanos y a líderes sindicales del Bajo Aragón, llegando también en su represalia a las tierras del Matarraña.
Los sublevados no sólo actuaron por motivaciones políticas; varios de sus miembros aprovecharon la confusión del momento para saldar impunemente viejas rencillas personales. De ese modo, uno de los fusilados en la comarca resultó víctima de los celos enfermizos de un sargento del ejército franquista.
La acción duró varios días hasta que la columna Carod-Ferrer, formada por militantes de izquierda y por sindicalistas de la CNT, avanzó desde Tortosa, llegó a Calaceite y ocupó Valderrobres. Alcañiz quedó abandonada a su suerte: las tropas que se habían desplazado desde Zaragoza se retiraron sin presentar batalla, acompañadas de los elementos más significados de la derecha.

Podeis comprarlo aqui, y hacer la reserva para tenerlo firmado por Francisco Javier,aqui:tSerret Bloc.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.