Skip to content

Viles i Gents

21 October, 2009

Teruelinos

L. Rajadell Categoria: Article Viles i Gents

“Teruelinos”. Així anomenen a la comarca de la Llitera a les nombroses famílies que, procedents de l’alt Matarranya, van emigrar en la dècada dels cinquanta del segle XX cap a les terres regades per les aigües revifadores del canal d’Aragó i Catalunya. Els nous regadius es van convertir en una terra prometuda per a molts llauradors del secans de Montroig, Pena-roja, Fondespatla o Vall-de-roures. Van vendre les seues garrotxes plantades d’oliveres o dedicades a la sembradura i les cases familiars per a invertir els diners obtinguts en jornals d’horta. Cambiaven una terra polsosa acobardada per la sequera i amb els cultius sempre exposats al caprici del temps per les collites asegurades amb l’aigua dels nous canals alimentants pel cabalós riu Cinca. Van replegar les seues poques pertenències i se les van emportar cap a Tamarit i els seus voltants amb l’esperança de començar una vida millor. Enrera deixaven, en la major part dels casos, una existència miserable. Comptaven, això si, amb un avantatge per a integrar-se a la terra d’acollida: parlaven la mateixa llengua que els seus nous veins. La seua tan denostada llengua materna va ser llavors un valuós bagatge cultural. Qui els ho havia de dir! Després de haver sentit dir tantes vegades que paralaven un barreja informe de llengües sense cap utilitat més enllà del seu poble.

mitjançantViles i Gents :: Teruelinos :: October :: 2009.

Viles i Gents

21 October, 2009

Oficis no tant perduts

T. Bosque Categoria: Article Viles i Gents

El company de Viles i Gents Carrègalo contave fa unes setmanes que gràcies a les bones notes que sacave quan ere estudiant no va acabar de pastor al mas de Sorolla. Però ara resulte que és un investigador ja reconegut de la vida als masos, dels oficis i costums del seu poble, Mont-roig, en les èpoques passades quan los pastors i els masovers eren els protagonistes de la vida per tot lo Tastavins i el Matarranya.
El recurs del camp i del poble, el retorn als territoris on vam passar bona part de la joventut, és cura i remei del mals de l’edat i l’atrontollada forma de viure actual per molta gent no necessàriament ni sempre d’oficis intel·lectuals:
Miquel Blanc, químic i escriptor de Calaceit, ha contat moltes voltes com és això de fer els plegadors a les oliveres, abatollar les ametlles i replegar raïms o figues al setembre. I entre una cosa i altra estudie i dibuixe els animalets que viuen pels camps i les herbes del ribàs i del tossal. Quin gust llegir i estudiar els seus llibres!
A Floreal Torguet que és un treballador i sindicalista de la construcció ja jubilat, de família d’exiliats radicats a Toulouse, me’l vaig trobar fa uns dies a l´autobús tot content perquè per la tarde havien de fer la verema al terreny que volte lo seu xalet dels afores de Saragossa.
També podríem parlar de Gregorio Paricio, mestre director del CRA del Mesquí, historiador destacat del Baix Aragó, que és una estraleta de mà recuperant horts erms i collint de tot lo que es pot collir a les vores del Guadalop; i encara li sobre temps per pujar a Bellmunt a llegir poemes a l’escriptori de la Casa Membrado.
Oficis de sempre que ens fan recordar els treballs i penalitats dels nostres pares i avis. I sentir, com ells sentien, lo goig i satisfacció de portar a casa la fruita o les hortalisses que em plantat i collit en les nostres mans.

mitjançantViles i Gents :: Oficis no tant perduts :: October :: 2009.

El PAR pretén denominar ‘aragonès’ al català de la Franja
La formació regionalista pretén suprimiri qualsevol referència a la llengua catalana i acusa el “catalanisme d’esquerres” del PSOE, ChA i IU de dirigir la política de l’autonomia
Europa Press
Saragossa
Ult. Act. 28/10/2009 17:55
Icona mida text gran | petit Icona imprimir article Icona enviar article Icona enviï rectificació Icona afegeixi a la seva carpeta Icona opinions 213 opinions
El Partit Aragonès Regionalista (PAR) reclama que la futura llei de llengües que es debat en les Corts Aragoneses denomini aragonès al català que es parla a la Franja. Fins ara, 55 col·lectius locals d’aquest partit s’han manifestat a favor de la proposta.

El PAR pretén fer desaparèixer qualsevol referència al català i partit ha arribat a afirmar en una nota que els seus col·lectius locals “reclamen respecte i reconeixement per a l’aragonès que es parla en la zona oriental, i rebutjar frontalment i sense pal·liatius la imposició com a llengua pròpia i històrica d’Aragó”. Segons aquest partit, que forma part del govern aragonès en coalició amb el PSOE, denuncien “el catalanisme que desprenen els partits de l’esquerra aragonesa”, en referència al PSOE, CHA i IU. Un dirigent local del PAR, el del col·lectiu dAltorricón, Amado Forrolla, ha criticat “les idees catalanistes que PSOE, CHA i IU imposen poc a poc a l’Aragó. CHA, que vol la cooficialitat del català -afegeix la nota-, està entregada als designis d’Esquerra Republicana de Catalunya, i el PSOE i IU, formació aquesta darrera amb un sol diputat a l’Aragó, defensen allò que es dicta des de Barcelona. Ja és hora que a Aragó decidim per nosaltres mateixos”, conclou.

La Federació d’Independents d’Aragó (FIA) ha anunciat que el mes de desembre farà un referèndum popular a Fraga “per saber si els seus ciutadans volen parlar fragatí o català”. Per organitzar aquesta consulta, el PAR ja ha anunciat la seva col·laboració amb el propòsit que aquesta mena d’iniciatives es repeteixi en altres poblacions de la Franja.

El PAR pretén denominar ‘aragonès’ al català de la Franja.

La perfecta sencillez literaria, hallada en el Matarranya


Ramón Mur

Una de las novedades de la reciente Feria Libro del Bajo Aragón, montada el pasado 3 de octubre en Valdealgorfa, dentro de los encuentros culturales comarcales ‘Sin Muga’, fue la presentación de la novela de Javier Aguirre, ‘La dama del Matarranya’. Me lo dedicó su autor el sábado y lo tomé en las manos el domingo al atardecer. No lo solté hasta que terminé su lectura, de principio a fin.

Creo que Aguirre ha llegado a la perfecta sencillez literaria en este libro. Nada hay más difícil que hacer buena literatura con sencillez. Y Javier Aguirre lo ha conseguido contando una historia del Matarranya en la que, además, ha sabido introducirse con maestría en el alma de las gentes matarranyenses.

‘La dama del Matarranya’ es también una clara demostración de que los detractores de la llamada memoria histórica tienen pocos argumentos sólidos que esgrimir. Buscar a los familiares fusilados en la guerra civil puede ser únicamnete el afán de desenterrar a un ser querido que fue impunente asesinado por pura e injustificada venganza de un hombre, sangriento sargento del ejército nacional, que se había sentido humillado por quien consideraba que le había arrebatado la novia a la que, supuestamente, amaba. Así se escribe la historia. ¡Cuántos casos como el que describe Aguirre tuvieron que sufrir nuestros abuelos en la guerra, puros sucesos de violencia en los que no interveno directamente el enfrentamiento político sino el más brutal instinto de venganza, jamás justificado!

A los pocos días, de la feria de ‘Sin muga’, estuve en Valderrobres y me pareció que en cualquier momento y por un recodo oscuro de sus calles históricas, me iba a topar con el pintor bohemio retirado al Matarranya para desbordar su cretividad artística y compartir amoríos pasajeros con sus admiradoras. Hasta que encuentra el verdadero amor de su vida en la nieta del desaparecido en 1936 a quien, sin saberlo, estaba buscando bajo tierra, junto a una de las innumerables fuentes del Matarranya.

De verdad, puedo afirmar, con toda imparcialidad y sin nada que me obligue, que este libro merece la pena de ser leído. Será traducido, tengo entendido, al catalán. Pero su primera versión, la castellana, se vende en la Librería Serret que, además, ha sido coeditora de la obra. De Octavio Serret, ¿qué quieren que les diga? En esta tierra quien no publica lo que escribe es porque no lo merece, como en todas partes. Pero aqui, en el Bajo Aragón, con el Matarranya, incluido, desde luego, quien hace méritos para publicar y no lo consigue es porque no conoce a Serret. Entre páginas: La perfecta sencillez literaria, hallada en el Matarranya.

Fea no, por favor


Ramón Mur

La última edición dominical de El Periódico de Aragón trataba en un amplio reportaje de varias páginas el problema lingüístico de Aragón, con ocasión de la aceptación a trámite en Las Cortes de la polémica proposición de Ley de Lenguas, presentada por el grupo parlamentario socialista, sin el concurso de su socio en el Gobierno autonómico, el PAR. En una de estas páginas aparece un artículo de Michel Vallés, que se ha dado una vuelta por algunas poblaciones bilingües aragonesas a fin de pulsar la opinión de sus gentes sobre esta cuestión.

Concha Molinero y Felicidad Vellilla, dos mujeres de La Codoñera, le dicen al periodista que “Aquí se habla muy mal. Esta lengua es muy fea. La hablamos, pero no la leemos. Para qué. Aunque en algunos pueblos todavía hablan peor”. Claro, como también le dice Artur Quintana a Vallés, “durante años se ha inculcado a la gente que su idioma no vale nada, que no saben hablar…” y se lo han inculcado tanto y de tan diferentes maneras que ahora, Concha y Felicidad, dicen que la lengua materna, la primera que aprendieron en este mundo, es fea.

Pues, de verdad, con el debido respeto, les ruego encarecidamente, que no la llamen fea. No la llamen fea porque es muy hermosa, aunque ustedes no se hayan podido percatar de su belleza. ¿Por qué es fea? ¿Porque se la oye utilizar menos que al castellano en la radio o en la tele? ¿Son feas sus nietas, que tampoco aparecen en la tele y que seguro que no se presentarán nunca como candidatas a miss Universo, ni puñetera falta que hace?

¿Son feas la capella de Loreto, la torre de la iglesia de La Codoñera, recién restaurada, la fachada del Ayuntamiento o la ermita de Santa Barbera? Pues tan bello como el patrimonio arquitectónico o artístico es el lingüistico y cultural que nos legaron nuestros antepasados.

Que no, Concha y Felicidad, que la lengua que ustedes hablan no es fea sino hermosa. ¿Son ustedes feas? ¡Pues no se les ve poco flamenconas y rebosantes de salud en la fotografía de Rogelio Allepuz, en El Periódico! Ya se sabe aquello de que quien tuvo, retuvo…Seguro que ustedes fueron, no hace tanto, dos mozas guapetonas de La Codoñera que a más de uno quitaban el sueño y el resuello.

Lean ustedes, por favor, a José Miguel Gracia, que va naixer a La Codonyera, al Carreró, y que, entre tanto como ha escrito y sigue escribiendo, dejó estos versos:

La
Codonyera codonyera,
gent d’altíssima raó
van socorrar lo gorrino
i van fer la professó.

¿Les parece feo? De verdad, Concha y Felicidad, llamen ustedes como quieran a su pueblo, a sus convecinos y a todo lo que quieran. Pero a la lengua que hablan no la llamen fea. Eso no, por Dios. Se lo suplico.

mitjançantEntre páginas: Fea no, por favor.

Los senderos del Bajo Aragón se promocionan en Bélgica

Alcañiz, 27 de octubre de 2009

(Información tomada de la página web de la Comarca del Bajo Aragón)

El Área de Turismo de la Comarca del Bajo Aragón, con la colaboración de algunas viviendas de turismo rural de la zona y la empresa Maestrex, de turismo activo, inicia con este primer press-trip, una estrategia de promoción sobre mercados emisores europeos.

El segmento del senderismo se constituye como el argumento para atraer la atención del público. Esta primera acción que ha traído hasta el Bajo Aragón durante 3 días a Mr. Gilbert Bastiaensen –articulista del magazine belga Op Weg especializado en viajes a pie- tendrá como conclusión la publicación de un reportaje en esta revista.
En febrero del 2010 la aparición del artículo coincidirá con las primeras ferias de turismo en el país flamenco. Es en esas fechas cuando el 80% del mercado pasa a escoger los lugares de destino para sus próximas vacaciones. Op Weg es una revista que además de venderse entre sus suscriptores suele tomar parte en los salones feriales turísticos de mayor alcance: Bruselas, Brujas, Amberes, Gante y Lieja.
El viaje demostración persigue que la crónica sea completamente próxima al producto real dando a su vez tiempo al periodista de recabar toda la información e imágenes necesarias. De esta manera se abre la posibilidad de disfrutar de este destino no solo a los Tour Operadores sino también a cualquier cliente individual.
El recorrido aprovecha la red de senderos balizados como PR intercalando explicaciones sobre arte, cultura, paisaje e historia del territorio (senderos balizados de La Cañada de Verich, Torrevelilla y Belmonte de San José).
Obviamente habrá que esperar a la edición del artículo y la respuesta del público. Al margen de esto, la sensación del reportero ha sido excelente en relación no sólo a aspectos puramente paisajísticos, sino también a los relacionados con los servicios turísticos.
De momento ya se puede extraer una conclusión positiva de esta acción y es que el Tour Operador Anders Reizen introducirá en su catálogo 2010 para viajes en individual, el programa motivo de la demostración.

Entre páginas: Los senderos del Bajo Aragón se promocionan en Bélgica.

La Comarca del Matarraña firma un convenio de 45.000 euros con la DGA para impulsar el turismo

La Comarca del Matarraña y la DGA han firmado un convenio de colaboración en materia de turismo, bajo la denominación “Sociedad de Promoción y Gestión del Turismo Aragonés S.A.U” con un presupuesto de 45.000 euros para el año 2010. El objetivo es la implantación y consolidación del Plan de Desarrollo Turístico de la Comarca.

El viceconsejero de Turismo del Gobierno de Aragón, Javier Callizo, y el presidente de la Comarca del Matarraña, Carlos Fontanet, h

La Comarca del Matarraña firma un convenio de 45.000 euros con la DGA para impulsar el turismoLa Comarca del Matarraña firma un convenio de 45.000 euros con la DGA para impulsar el turismo

an firmado esta mañana un convenio de colaboración en materia de turismo, que suscriben en nombre de la “Sociedad de Promoción y Gestión del Turismo Aragonés S.A.U”, y que asciende a 45.000 euros para el año 2010.La Comarca del Matarraña, a través de su consejería de Turismo, aportará 15.000 euros, mientras que la “Sociedad de Promoción y Gestión del Turismo Aragonés S.AU.”, aportará 30.000 euros. El convenio que se ha firmado tiene por objetivo prorrogar la vigencia del convenio suscrito con fecha 28 de octubre de 2008, entre la Sociedad de Promoción y la Comarca del Matarraña, durante un año desde su firma y cuya finalidad es la implantación y consolidación del Plan de Desarrollo Turístico de la Comarca.

CASA AMATLLER

Por otra parte, el viceconsejero de Turismo ha mantenido una reunión con el presidente de la Comarca del Matarraña, miembros del Consejo Comarcal y de los empresarios del Matarraña, para hacer un balance de las jornadas sobre el Matarraña que han tenido lugar durante los meses de verano en la Casa Amatller, en Barcelona, con una exposición fotográfica titulada “El Matarraña Desconocido” como tema central.

La Comarca del Matarraña firma un convenio de 45.000 euros con la DGA para impulsar el turismo.

Ball del Poll ’09

28/10/09

Sábado 30 de Octubre

IMPRESCINDIBLE APUNTARSE
A LA COMIDA
ANTES DEL JUEVES 29 DE OCTUBRE

Los Toyos
Dj Juanky
Juanko Malavirgen

http://www.malavirgen.com/juakomultimedia.html

Ball del Poll ’09 – Fotolog.

dilluns, 26 / octubre / 2009

El Casal porta Rodoreda a l’IES Sender

Del 20 d’octubre al 6 de novembre, el Casal ha organitzat una exposició a l’institut de secundària Ramon J. Sender de Fraga. Concretament, és l’exposició sobre la vida i obra de la Mercè Rodoreda, de l’ Institut Català de les Dones de la Generalitat de Catalunya.

Bloc del Casal Jaume I de Fraga – ACPV: El Casal porta Rodoreda a l’IES Sender.

ELS ARENY(S)

Al igual que amb Arenys de Munt, l’altre Areny, el de Noguera a l’any MMIX desprès de J.C. continúa rodejat pels diferents campaments ZOEcialistes. les legions PSOE i Partido Popular s’han traslladat a les inmediacions de Areny de Noguera; la de REDESA-Red Eléctrica Española ha subtituït a Civtadans i les restes de la FALANGE han passat a la nova legió de la FACAO-PAR. Qui anava a dir al “Pueblo de Irreductibles Areñieneses” que el PSOE, que ja porta més de vint-i-cinc anys amb majoria absoluta, amb el Imperio Zapateriense, també assetjaria l’aldea ribagorçana d’Areny de Noguera?. Els seus caps ZOEcialistes capitularan davant les condicions de REESA o es mantindran ferms?. I davant de les condicions de la FACAO-PAR?. En Marcelino I de Zaragón ajudarà a la població o mirarà cap a un altre lloc, cap als campaments del PSOE i del PAR-FACAO?.
Com mostra l’imatge superior, l’àliga imperial Zapateriense cada cop és més a prop de la vila d’Areny de Noguera esperem que els “Irreductibles Areñienses” tornen a fer seva els lema de l’escut dels Barons d’Eroles que es pot llegir a l’església parroquial de Sant martí edificada ara farà tres-cents anys: “PERSEGUIDOS MAS NO VENCIDOS“. Amén.

Carles Barrull: ELS ARENY(S).

Poesia a Sant Sadurní d’Anoia

Poesia a Sant 014

Sis dijous poètics a Sant Sadurní d’Anoia. El 5 de novembre a les 8 del vespre, llegirà els seus poemes en Juli Micolau, premi Guillem Nicolau 2008, amb el poemari D’un sol esclop.

Poesia a Sant Sadurní d’Anoia « Lo finestró del Gràcia.

La infamia del chapurreau

La diferencia no ha sido nunca entre lengua y lengua sino entre los que se entienden hablando y los que no.

29/10/2009 JOSÉ Bada

Edición impresa en PDF

Página 5 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

El término “chapurrear” significa “hablar mal” una lengua y se opone a “hablar bien”. Pero desde el punto de vista de quien habla con dominio la suya y rechaza las otras, “hablar bien” significa hablar como él habla. Por eso algunos que sólo hablan castellano en Aragón piensan que en la Franja “hablamos mal”, no tanto porque hablemos mal el castellano sino por hablar una “cosa que no tiene nombre” y que ellos llaman “chapurreau” por no decir algo peor.

El “chapurreau” es una infamia que viene de fuera. Pero cuando se introduce en el subconsciente de los hablantes éstos creen que su propia lengua no es la adecuada para hablar de cosas importantes con personas importantes. Por eso mis paisanos –los que rezan aún– hablan con Dios en castellano y los que blasfeman todavía lo hacen en catalán. “Blasfemar” significa también “hablar mal” o “mal-decir”. ¿Qué son los que chapurrean en Aragón? ¿Malhablados, malditos, herejes, o peor todavía? ¿Son polacos? No, ni catalanes tampoco. Son aragoneses que hablan catalán. Aragoneses normales, nunca “normalizados”. Quiero decir autónomos, ¿me entienden? ¿O tendré que decirlo “clar i català”?

Para la derecha lo que se habla en la Franja “non decet” sí es catalán, pero como no lo es…Y así argumentan como la abadesa. Sin embargo hay excepciones, como el alcalde de Pena-roja (del PAR) con quien he compartido el pan y la palabra con motivo de celebrarse allí el 25 aniversario de la Delcaració de Mequinensa. Me gustaría saber lo que piensa Boné, de Torre del Compte. Renuncio a saber lo que piensa Biel, pues nunca se sabe. Y no me sorprende lo que ha escrito Hipólito: “No; con todo afecto, con toda consideración y con toda firmeza, hay que decir “no” a ese proyecto de ley que de aquellas maneras querría oficializar el catalán en Aragón , colocándolo entre las lenguas originarias de esta tierra” (en EL PERIÓDICO DE ARAGÓN, 20-9-2009) Dando a entender que el “aragonés” sí es de Aragón, como su nombre indica, lo mismo que el “castellano” (!). Aunque la defensa de esa reliquia aragonesa o “modalidad” con todas sus respectivas “modalidades”, sea la estrategia del palo en la rueda para detener el carro del catalán en la miseria del chapurreau. ¿Saben cuántos maestros y funcionarios se necesitarían de reconocer como propias tantas “modalidades”? Hipólito sí lo sabe.

Hace 25 años decíamos que Aragón era trilingüe y “polifónico”. Lo “polifónico” era una metáfora de la que hizo mofa la derecha. Y un decir, lo de “trilingüe”. Aragón no habla, hablan los aragoneses: la mayoría en castellano, en catalán la minoría mayoritaria y unos pocos en aragonés. Pero el problema aquí ha sido siempre el diálogo, el entendimiento y la convivencia. Dios o el destino confundirá a los que no quieren entenderse. La diferencia esencial no ha sido nunca entre lengua y lengua sino entre los que se entienden hablando y los que resuelven a golpes los conflictos. Solo éstos, que se comportan como animales de la selva y marcan el territorio con sus excrementos son unos bárbaros. El catalán en Aragón es hoy más que ayer el ratón que paren los montes: Parturient montes, nascetur ridiculus mus. Y el escándalo que cierra el paso, la montaña, sigue siendo la intransigencia y la incapacidad de llamar las cosas por su nombre.

El orgullo de la propia lengua y el desprecio de las otras, la definición estúpida de una identidad rotunda y sin fisuras es una afirmación fanática contra los otros. Muralla más que puente: ¡No pasarán! Y ése, el grito de la barbarie. Los bárbaros no son los otros sino los incapaces de hablar.

Después de 25 años los niños aprenden inglés en la escuela, los novios viajan a Cancún, la calle Conde de Aranda se conoce en Zaragoza como “avenida de Marrakésh”, vienen de Sudamérica a cuidarse de quienes no pueden valerse, la fruta la recogen en Fraga los inmigrantes…, y gracias a ellos se mantienen mal que bien las granjas en nuestros pueblos. Veinticinco años son mucho si advertimos lo que ha cambiado el mundo. Y nada, si consideramos lo poco que han cambiado algunos clavados en esta tierra como una espina y afincados en sus prejuicios: “Aragón es nuestro partido” –¿por qué no su parcela?– Obstinados en sus trece como “talibanes” de una superstición visceral, éstos no cambian. Son la avanzadilla de la intransigencia, y celadores del bien general que consideran suyo. Pero ignoran que el espíritu es libre, las ideas no mueren y la lengua vive cuando se habla. Y los que callan cuando la intransigencia grita, puede incluso que piensen y digan algún día: “la libertad es mía y la llengua nostra”.

Exconsejero de Cultura de Aragón

La infamia del chapurreau – Opinión – www.elperiodicodearagon.com.

11:54 h.

LEY DE LENGUAS

Aumenta el grupo de regionalistas que exige que se denomine aragonés al catalán de la zona oriental

28/10/2009 EUROPA PRESS

Un grupo de militantes del Partido Aragonés (PAR) continúa exigiendo a las Cortes de Aragón que, en la futura Ley de Lenguas, se denomine aragonés al catalán de la zona oriental. Hasta ahora, un total de 55 comités locales y asambleas se han sumado a la iniciativa.

Entre Comités (15 o más militantes) y Asambleas (hasta 14 militantes) locales del PAR ya suman 55 los que exigen que la futura Ley de Lenguas elimine el término catalán y lo sustituya por el de aragonés. “Todos ellos reclaman respeto y reconocimiento para el aragonés que se habla en la zona oriental, así como rechazar frontalmente y sin paliativos la imposición del catalán como lengua propia e histórica de Aragón”, indicaron en una nota.

Semana a semana el número de grupos del PAR que se suman a esta reclamación “va multiplicándose”, continúan. Hasta ahora, apoyan esta propuesta los de Monzón, Altorricón, Fraga, Calaceite, La Portellada, Aguaviva, Peralta de Calasanz, Benabarre, San Esteban de Litera, Velilla de Cinca, Alcampell, Ráfales, Fonz, Fórnoles, Fuentespalda, Valdeltormo, Monroyo, Tamarite de Litera, Beceite y Quinto de Ebro.

También, los de Jatiel, Odón, Igriés, Las Parras de Castellote, Riodeva, Gistaín, Seno, Alcalá de Moncayo, Almochuel, Santa Cruz de Nogueras, Pitarque, Albarracín, Peralejos, Alfambra, Orrios, Gúdar, Moscardón, Mosqueruela, Bujaraloz, Villastar, Visiedo, Alpeñés, Osera de Ebro, Blancas, Castejón de Tornos, Pozuelo del Campo, Camañas, Belmonte de San José, Sarrión, Segura de los Baños, Botorrita, Cerveruela, Cimballa, Bordalba y Chiprana.

“BLOQUE CATALANISTA DE IZQUIERDAS”
Los regionalistas opuestos a la proposición de ley del PSOE denuncian “el catalanismo que desprenden los partidos de la izquierda aragonesa, PSOE, CHA e IU”.

Así, el secretario del PAR de Altorricón, Amado Forrolla, criticó “las ideas catalanistas que PSOE, CHA e IU imponen poco a poco en Aragón. CHA, que quiere la cooficialidad del catalán, está entregada a los designios de Esquerra Republicana de Catalunya (ERC), mientras que PSOE e IU, formación esta última con un solo diputado en Aragón, defienden lo que se dicta desde Barcelona. Ya es hora de que en Aragón decidamos por nosotros mismos”.

Confían en que su partido presente una enmienda a la totalidad que sea capaz de modificar el articulado de la ley para conseguir una Ley de Lenguas realmente beneficiosa para Aragón. Si finalmente el PSOE no aceptara las enmiendas, “alertan de que votar a favor de esta Ley supondría traicionar a los aragoneses y abonar el terreno para la implantación de los Pasos Catalans”.

El presidente del Comité del PAR de Monzón, José María García, se felicitó por “la valentía mostrada estos últimos días por su formación, ya que públicamente y, atendiendo al clamor de las bases, nuestro partido se ha manifestado contra la denominación de catalán y a favor del término aragonés oriental para referirse a la lengua que se habla en el este de nuestra comunidad”.

REFERENDUM
La Federación de Independientes de Aragón (FIA) anuncia públicamente que en el próximo mes de diciembre realizará un referéndum popular en Fraga (Huesca) “para saber si sus ciudadanos quieren hablar fragatino o catalán”.

Para la celebración de esta consulta popular contarán con la colaboración de distintos miembros del PAR, tanto de la capital del Bajo Cinca como de poblaciones cercanas. La intención de FIA es que, una vez realizado el referéndum de Fraga, se continúen haciendo consultas populares en otras localidades de la zona oriental de Aragón.

El secretario general del FIA, José María Abad, comentó que “es necesario realizar una consulta popular antes de final de año para que sean los ciudadanos los que decidan sobre su propia lengua. Por ello celebraremos este referéndum en las principales poblaciones del Aragón Oriental”.

Aumenta el grupo de regionalistas que exige que se denomine aragonés al catalán de la zona oriental – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

Tomey (CHA) ofrece una charla sobre la Ley de Lenguas en Calaceite

CHA-Matarranya organiza una charla en Calaceite sobre la Ley de Lenguas en Aragón. Será impartida por Miguel Martínez Tomey, secretario de Política Cultural e Identidad Nacional de CHA, y tendrá lugar el jueves a partir de las 20.30 en el edificio de Cultura de la Comarca.

CalaceiteCalaceite

El ligallo de CHA en la comarca de Matarranya ha organizado para el próximo jueves, día 29, una charla sorbe la Ley de Lenguas en Aragón que será impartida por Miguel Martínez Tomey, secretario de Política Cultural e Identidad Nacional de CHA, a quien acompañará Paco Oliver, presidente del Ligallo.

En dicha charla Martínez Tomey desarrollará las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón e indicará como el Estatuto de Autonomía de Aragón indica desde el año 1982 que “esas lenguas constituyen una de las manifestaciones más destacadas del patrimonio histórico y cultural aragonés y un valor social de respeto, convivencia y entendimiento”.

A lo largo de la conferencia Tomey señalará cómo a pesar de este mandato estatutario, y de las múltiples previsiones en materia lingüística contempladas en varias e importantes leyes aprobadas por las Cortes, Aragón todavía no ha regulado los derechos y deberes de todos en relación con nuestras lenguas, incumpliéndose de esta forma un mandato constitucional.

La charla profundizará en la realidad de las diferentes lenguas que se hablan en Aragón, recordando que CHA desde su fundación, el 29 de junio de 1986, ha venido reclamando la aprobación de una Ley de Lenguas que haga efectivos los derechos de quienes hablan otra lengua propia de Aragón, además del castellano o español.

Tomey (CHA) ofrece una charla sobre la Ley de Lenguas en Calaceite.

Detalle foto

Ayuntamiento de Fraga servicios.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.