Skip to content

Source: Movilización en defensa del patrimonio lingüístico en Aragón: “Ojalá respetásemos las lenguas como la herencia milenaria que son”

Profesores de la universidad critican que se “niegue la realidad” lingüística en Aragón

La politización acecha la política de lenguas

Manifestación en defensa de las lenguas propias de Aragón este sábado en la plaza Miguel Merino de Zaragoza.

Manifestación en defensa de las lenguas propias de Aragón este sábado en la plaza Miguel Merino de Zaragoza. / Jaime Galindo

Laura Carnicero

Laura Carnicero

Cada 21 de febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, lo que en Aragón significa que sus habitantes pueden festejarlo, al menos, en castellano, en aragonés o en catalán.

Este año, la efeméride se vive en un clima de denuncia pública desde distintos sectores por las declaraciones del presidente del Gobierno de Aragón, Jorge Azcón, y otros miembros del Ejecutivo, asegurando que en la comunidad “no se habla catalán”, y su decisión de que ambas lenguas –el catalán y el aragonés– no se incluyan en el listado de propias.

Sus palabras han provocado que cerca de 300 profesores de la Universidad de Zaragoza firmen una carta en defensa del patrimonio lingüístico. A esta última polémica se suma la supresión de la dirección general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón propiciada por el Ejecutivo PP-Vox. La política de lenguas vuelve a ser motivo de disputa partidista, algo que alertan las asociaciones que luchan por preservar este patrimonio cultural.

“Ojalá supiéramos respetar las lenguas como la herencia humana de pueblos milenarios que son, y que nos pueden proporcionar información muy valiosa sobre el medio en el que vivimos y cómo era antes”. María José Girón, una de las fundadoras de Im Fent, colectivo que busca visibilizar la lengua y, en especial el ribagorzano, es una de las hablantes de ribagorzano que hay en Aragón. Es su lengua materna.

“Yo lo aprendí de mis padres, que tuvieron que dejar pronto el colegio y, al no sentir la presión de tener que hablar en castellano, lo mantuvieron bastante”, explica. Recuerda algunos años de su infancia en los que “nos autocorregíamos, porque hablar ribagorzano no molaba nada” y cómo con el paso del tiempo su relación con la lengua y su protección ha ido cambiando. “Más allá de las etiquetas, se deben proteger las lenguas. No somos conscientes de la inmensa pérdida que han supuesto los últimos veinte años”, lamenta.

En contra del “reclamo identitario”

En su caso, es crítica con la política lingüística actual y con la del anterior Gobierno. “El Gobierno de (Javier) Lambán creó una dirección general de Política Lingüística, pero sus criterios no siempre fueron acertados”, considera. Ahora, lamenta también que la lengua sea utilizada como un “reclamo identitario”. “Las lenguas no tienen que pagar el pato de la historia de su país”, reflexiona esta filóloga y profesora de Inglés.

Los registros reflejan el retroceso de población aragonesa que habla aragonés o catalán en Aragón. Según un estudio de la Universidad de Zaragoza que destacaba el filólogo y profesor de Lengua Aragonesa, Francho Nagore, tan solo el 2% de la población habla aragonés (unos 25.000 hablantes) frente a los 1.351.492 habitantes que hay en Aragón.Un 4% usa el catalán en su día a día para comunicarse en la zona fronteriza con Cataluña, pero el 96% restante lo monopoliza el castellano.

Según Nagore, la mayoría de ese 2% son hablantes pasivos. “Muchos conocen la lengua, pero solo la usan en situaciones excepcionales. Normalmente no la hablan por cuestiones de estigma, por vergüenza y porque se tiene la concepción de que los que hablan fabla, generalmente, son gente inculta de los pueblos. Eso provoca que los jóvenes únicamente aprendan palabras sueltas y que la lengua se apague poco a poco”, explicó a este diario.

La reacción académica a Azcón

Chabier Gimeno es uno de los promotores del manifiesto que han firmado más de 250 profesores de la Universidad de Zaragoza. El texto va dirigido al Gobierno de Aragón tras las declaraciones del presidente Azcón, según quien en Fraga se habla “fragatino” y rechazó que en la comunidad se hablara catalán.

Gimeno es profesor del Departamento de Psicología y Sociología y miembro del Seminario Aragonés de Sociolingüística y recuerda que “académicamente, nadie pone en duda que en Aragón se hable catalán”.

Lo atestiguan, recuerda, los proyectos de investigación en torno a la materia, los departamentos dedicados a la lengua catalana “desde hace décadas en la Universidad de Zaragoza” o la mención a la lengua aragonesa en titulaciones como Magisterio en Huesca. “Incluso la Real Academia de la Lengua declara que el catalán se habla en varios territorios, e incluye Aragón”, señala.

“La universidad ha reconocido esta situación lingüística. Lo que no tiene sentido es que desaparezca la lengua del ámbito jurídico y que no haya habido ningún tipo de consulta con la Universidad de Zaragoza”, añade. “Nadie nos ha preguntado cuál sería la mejor política lingüística para Aragón”, denuncia.

“Sabemos que hay menos de mil jóvenes que hayan recibido el aragonés de sus padres y apenas quedan 8.500 hablantes nativos”

Ahora, dice, profesores y alumnos se preguntan qué pasará con todos esos proyectos en marcha si desde la legislación aragonesa se niega la mera existencia de la lengua en la comunidad. “En el plano académico, la posición es unívoca: en algunas zonas de Aragón se habla catalán”, zanja.

Desde el ámbito académico recuerdan que, según la UNESCO, el aragonés es una de las lenguas que están en riesgo de desaparición en todo el mundo.

A través de un proyecto financiado por el Ministerio de Universidades estamos analizando los datos y sabemos que hay menos de mil jóvenes que hayan recibido el aragonés de sus padres y apenas quedan 8.500 hablantes nativos”, alerta.

Lo mismo constata Girón. “Vamos veinte o treinta años tarde. Nuestros hijos ya no viven en un entorno en el que se hable ribagorzano, como sí tuvimos algunos de nosotros”, lamenta. Y mientras tanto, unos y otros coinciden en que las lenguas propias no deberían politizarse, sino protegerse. Más aún cuando están en riesgo, según los expertos.

Programa del MAGAZIN del dissabte 2 de març de 2024
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos en directe per internet anant a (google/la veu del baix
matarranya). Tel. 976 635 263—616 094 447. El programa es repeteix el diumenge a les 9 hores. Els podcasts dels últims programes estan penjats a la nostra pàgina d’internet.
11- 11:45.- Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia)/El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Efemèrides/ Frases interessants/ Notícies locals i nacionals.
11:45-11:55.- Ana Estopiñá professora del IES Baix Matarranya de Maella i coordinadora del centre en el programa europeu ERASMUS +.
11:55- 12:30.- Àgora. “Els records més importants de la nostra vida” Arancha Bielsa, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona , Luis Valén i Elías Satué.
12:30-12:40.- I tu , estimat escoltant, pots trucar i explicar quins han estat els records més important per a tu. (Al 976 635 263)
12:40-12:55.- Coneguem millor la nostra llengua. Roberto Albiac.
12:55- 13:10.- Esports. José Manuel Pelegrín i Ramón Oliver.
13:10-13:25.- “Programa Recreos activos” del CRA Favara – Nonasp.
13:25-13:40.- Natxo Sorolla, sociòleg.
13:40-14.- Entrevista als QUINTOS 2024 de Favara en el seu dia.
Participants: Ana Estopiñá, Arancha Bielsa, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Luis Valén, Roberto Albiac, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Escolars del CRA Fabara Nonaspe de Favara, Natxo Sorolla, Quintos 2024 de Favara, Marcos Calleja i Elías Satué

Source: José María Ráfales: «gracias a las donaciones de la gente y sus historias podemos presumir de museo»

Source: Azero gana el premio al mejor videoclip en los Premios de la Música de Asturias

Source: Preocupación ante una nueva oleada de robos de cobre en el Matarraña, esta vez en Lledó

El Campus de Huesca presenta dos estudios sobre la románica más amenazada de Europa

Source: El agricultor Víctor Vidal es el nuevo presidente de la Asociación de Empresarios del Matarraña

Source: 300 personas se concentran en Mequinenza para defender el aragonés y el catalán de Aragón

La vicepresidenta de la DPZ ha exigido que ambas lenguas sigan siendo protegidas como propias de Aragón y ha calificado de «provocación» el anuncio del gobierno PP-Vox de que va a suprimir ese reconocimiento legal

Celebración del día de la lengua materna en Mequinenza. / DPZ- Aranzazu Navarro
Celebración del día de la lengua materna en Mequinenza. / DPZ- Aranzazu Navarro

Más de 300 personas se han concentrado este sábado en Mequinenza para defender el aragonés y el catalán de Aragón en un acto en el que han participado vecinos y cargos electos de más de 40 municipios de las tres provincias y en el que también han estado representadas más de 20 entidades sociales y culturales.

La Diputación de Zaragoza se ha sumado a esta reivindicación con la presencia de la vicepresidenta, Teresa Ladrero, quien ha exigido que se mantenga el reconocimiento legal del aragonés y el catalán como lenguas propias de Aragón tal y como aprobó la institución provincial en el último pleno. «Ese reconocimiento es el reflejo de un hecho natural y consustancial a nuestra tierra: Aragón es un territorio que tiene la suerte de contar con una gran riqueza lingüística en la que el castellano es la lengua que hablamos todos pero en el que también se habla catalán y aragonés en sus distintas variedades», expone. «Negar esa realidad es negar la evidencia, y quien niega la evidencia solo busca el enfrentamiento y el conflicto», ha destacado Ladrero, que ha estado acompañada de los diputados provinciales Abraham Martínez, Alfredo Zaldívar y José Manuel Latorre.

En este sentido, la vicepresidenta de la Diputación de Zaragoza ha recordado que el presidente de Aragón, Jorge Azcón, ha confirmado que el gobierno PP-Vox quiere cambiar la ley para suprimir la consideración del aragonés y del catalán como lenguas propias de Aragón. Un anuncio que Ladrero ha calificado como «una provocación y un afán de revancha».

«Al igual que han hecho con la derogación de la ley de memoria histórica, el señor Azcón y sus socios de la ultraderecha siguen desplegando la agenda más reaccionaria y vuelven a utilizar políticamente las lenguas de Aragón creando un problema donde no lo hay y humillando a esos miles y miles de aragoneses que hablan catalán y aragonés en sus día a día con toda naturalidad», ha denunciado la vicepresidenta de la institución provincial. «Las lenguas, todas, son un instrumento de comunicación que sirve para tender puentes, para enriquecernos social y culturalmente y para hacernos más diversos. Por eso, quienes quieren utilizarlas para generar enfrentamientos nos van a tener en frente como nos tuvieron hace 11 años. Podrán cambiar la ley, pero ni siquiera las leyes pueden cambiar lo que está totalmente implantado y normalizado en la sociedad aragonesa», ha añadido.

La concentración

La concentración se ha celebrado en la plaza del Ayuntamiento de Mequinenza y en ella han participado más de 300 personas. Entre ellas ha habido vecinos y vecinas de Mequinenza y de otras localidades, pero también alcaldes y concejales de más de 40 municipios de las tres provincias aragonesas; diputados autonómicos y provinciales; cargos políticos de diferentes partidos; y representantes de más de 20 entidades sociales y culturales.

El encargado de dar la bienvenida a todos los asistentes ha sido el alcalde de Mequinenza, Antonio Sanjuán, quien a recordado que el acto de hoy se ha celebrado en la semana del Día Internacional de la Lengua Materna y que además ha servido para celebra el 40 aniversario de la Declaración de Mequinenza. «Ese documento del que tan orgullosos estamos sentó las bases del reconocimiento, la dignificación y la enseñanza en las escuelas del catalán de Aragón», ha subrayado Sanjuán. «Los 17 municipios que lo rubricaron el 1 de febrero de 1984 reivindicaron que en Aragón se hablan diferentes lenguas y que el catalán que se habla en nuestra tierra pertenece al patrimonio cultural de Aragón, por eso en el contexto actual de amenaza a nuestras lenguas hemos querido que en la conmemoración de este 40 aniversario haya también una concentración en defensa de las lenguas propias de Aragón», ha aseverado.

Manifiesto y acto reivindicativo

Durante la concentración se ha leído un manifiesto en las tres lenguas de Aragón. La vicepresidenta de la Diputación de Zaragoza y alcaldesa de Ejea de los Caballeros, Teresa Ladrero, lo ha leído en castellano; la concejala de Mequinenza Raquel Caballé lo ha leído en catalán; y el diputado provincial y concejal de La Almunia de Doña Godina José Manuel Latorre lo ha leído en aragonés.

Antes de la concentración ha habido un encuentro de entidades culturales y después se ha celebrado un acto reivindicativo en la Sala Goya centrado en la conmemoración del 40 aniversario de la Declaración de Mequinenza. Ha includo intervenciones de diferentes firmantes del documento, lecturas de textos en catalán a cargo de del grupo de teatro Garbinada de la asociación La Dona y la actuación de Júlia Cruz y Carla Azanuy.

Source: L’Argilaga, un refugio cultural con lista de espera

EncontrARTE. En un tiempo con escasez de espacios de recreo, este centro ubicado en Mazaleón suma 122 actividades desde 2016 y cuidan que haya paridad en la programación

GEN, uno de los grupos aragoneses de más solera con más de 25 años de trayectoria, en plena acción. / CSA L’Argilaga
GEN, uno de los grupos aragoneses de más solera con más de 25 años de trayectoria, en plena acción. / CSA L’Argilaga

No son pocos los que mencionan de inmediato a L’Argilaga cuando piensan en su lugar seguro. Es el refugio en Mazaleón que muchos artistas de variadas disciplinas han encontrado para mostrar su trabajo. Especialmente los músicos tienen de referencia a L’Argilaga, pero ahí dentro tienen cabida jornadas de videojuegos, monólogos y talleres de panistres a demanda de la juventud del pueblo para evitar que se pierda este arte que se luce en Santa Águeda.

Este «centro social autogestionado por una asociación cultural», que es como se definen, tuvo una primera vida en Valderrobres, donde acogió la primera actividad el 30 de diciembre de 2016. Al quedarse sin local allí, apareció la oportunidad de reubicarse en Mazaleón, pueblo del que además son oriundos la mayoría de personas que siguieron adelante con esta fórmula. Tras unos meses de obras de un local cedido por un particular, el 27 de diciembre de 2019 organizaron la primera actividad. El covid les obligó a aminorar la marcha que habían cogido pero no a pararla y en cuanto pudieron prepararon actividades al aire libre. Son unas cuantas las que llevan su sello fuera del local, como por ejemplo, un mural comunitario en una de las calles del pueblo. Para el ya cercano 8M llegarán más. Desde 2016 han impulsado 122 actividades y, además, siempre se cuida la paridad e igualdad. De estas acciones, en 64 ha habido mujeres sobre el escenario o, en el caso de los talleres, ha habido mujeres como docentes, lo que representa el 53%.

El grupo vasco Zea Mays provocó el único lleno hasta ahora del centro. / CSA L’Argilaga
El grupo vasco Zea Mays provocó el único lleno hasta ahora del centro. / CSA L’Argilaga

Por el CSA pasan grupos de música de lo más variado y de procedencias tan dispares como País Vasco, Murcia, Madrid y, desde luego, los del territorio. Las condiciones son las mismas para todos ya se trate de Manolo Kabezabolo o de Poble Nostrum de Torre del Compte. Nadie cobra más allá del donativo de 6 euros que abona cada persona que acude al espectáculo como asociada del colectivo. En estos años de andadura, y con mucha presencia en redes sociales, especialmente en Instagram, han generado lista de espera de los grupos que escriben interesados por tocar. A unos les interesa para aprovechar que tocan en más sitios cercanos, y muchos contactan deseosos de tener un espacio, al fin. Y es que a la escasez de locales se suma que tocar en salas en la ciudad se ha convertido en muchas ocasiones en pagar por tocar. Lo mismo sucede para otras actividades artísticas, que es harto complejo conseguir hueco.

Detrás de L’Argilaga hay una docena de personas en el núcleo duro, pero son muchas las que echan un cable si es necesario. Algunos son del mundo de las artes, pero no son la mayoría. Y como todo colectivo, prefieren no personalizar en ninguno su relato. Lejos de ser un círculo cerrado, están abiertos a todo tipo de propuestas e invitan a acudir a todo el mundo que quiera sumarse.

El taller de panistres que se hizo a demanda de la juventud de Mazaleón para aprender a hacerlos y lucirlos en Santa Águeda. / CSA L’Argilaga
El taller de panistres que se hizo a demanda de la juventud de Mazaleón para aprender a hacerlos y lucirlos en Santa Águeda. / CSA L’Argilaga

No reciben ayudas públicas y así quieren que siga siendo, por lo que el proyecto conlleva muchos esfuerzos pero la recompensa es gigante. Los grupos no ganan dinero pero tampoco pierden porque se les ofrece una buena cena y alojamiento en las propias casas de los organizadores. «Los pros es que tenemos actividad en el medio rural y se crea un vínculo muy estrecho con los músicos que no se da en grandes festivales. Es todo tan cercano, incluso el propio centro, que es muy difícil que público y artista no conecten», añaden.

Source: Deporte y montaña se dan de la mano en el programa ‘¿Conectamos?’ de la comarca del Matarraña

Source: Cretas le toma el testigo a Alcañiz y acogerá la Gala Provincial del Deporte el 3 de mayo

Source: Portal de Publicacions

9. El negativisme a l’Aragó envers la llengua catalana que s’hi parla
Quintana i Font, Artur

Matèries:   Català – Aragó
P. 199-202
Citació bibliogràfica Text complet

Source: Beceite recupera varias recetas de cocina que fueron seña de identidad durante generaciones

Source: El IES Baix Matarraña de Maella se acredita para el programa Erasmus+

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.