Skip to content

Archive

Category: Baix Cinca

PRESENTACIÓN DEL MAPA LINGÜÍSTICO DE ARAGÓN – LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA.

 

PRESENTACIÓN DEL MAPA LINGÜÍSTICO DE ARAGÓN

 

 

El próximo sábado, 29 de septiembre, en el Palau Montcada de Fraga, se realizara la presentación del Mapa Lingüístico de Aragón. Tendrá lugar en el marco de la Jornada “Cinga Fórum 2012” organizada por el Institut d’Estudis del Baix Cinca (Instituto de Estudios Altoaragoneses).
Tanto el Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007, como la Ley 10/2009, de uso protección y promoción de las Lenguas propias de Aragón prescriben la necesidad de declarar las zonas de utilización predominante del aragonés y el catalán. En este trabajo se recogen los municipios incluidos en ambas zonas, tomando como base el anteproyecto de Ley de Lenguas que el Gobierno de Aragón publicó en 2001.
Mapa lingüístico de Aragón (según el anteproyecto de Ley de Lenguas de 2001) Coordinado por José Ignacio López Susín. Textos de J.I. López y Natxo Sorolla. Edita Aladrada Ediciones con la colaboración de Associació Cultural del Matarranya, Centro de Estudios Ribagorzanos, Consello d’a Fabla Aragonesa, Fundación Gaspar Torrente, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Ligallo de Fablans Zaragoza y Rolde de Estudios Aragoneses.
Fuente: http://aladrada.blogspot.com.es y www.roldedeestudiosaragoneses.org

Aun existen en el tema de la lengua, gente que tergiversa la realidad de un pueblo, que quiere imponer realidades históricas imaginarias, y por supuesto conseguir sus objetivos a toda costa.

Decirles a estos señores que se llaman: Javier Giralt, Francho Nagore, José Bada, Miguel Martinez Tomey, NatxoLópez Susín , Sasot  etc.  Bien claro y contundentemente:  QUE EN ARAGÓN NO SE HABLA CATALAN, que no confundan a la ciudadanía falsificando la historia y la lengua, que es parte de nuestra cultura e identidad Aragonesas.

 

 

Este viernes comienza en Fraga una nueva edición de las jornadas de Cinga Forum organizado por el Instituto de estudios  del Bajo Cinca sobre la política língüistica de Aragón.  Todos los conferenciantes -que casualidad- son pancatalanistas de pro en cuanto a imponer el catalán en nuestro Comunidad Autónoma. Mienbros de la Cha , de Aragón Triligüe, exconsejeros de cultura del Gobierno de Aragón, profesores de Universidad etc. etc.
Que casualidad que estos señores organizadores NO HA LLEVADO a ningún representante en Aragón que hay muchos, que piensan diferente que ellos.
Los Enemigos del Aragonés en sus diferentes modalidades los tenemos en casa, que pena.

Esta informació de promoció del CINGA FÒRUM 2012 i més aCOLECTIVO IDENTITARIO DE ARAGÓN: EN ARAGÓN LOS ENEMIGOS DEL ARAGONÉS, LOS TENEMOS EN CASA.

Aragón ya no habla catalán.

El catalán, el castellano y el aragonés, con sus modalidades lingüísticas propias, se hablan en la Comunidad, según la legislación vigente. Sin embargo, esto cambiará una vez que se apruebe una nueva Ley de Lenguas. A partir de entonces, sólo el castellano y las lenguas aragonesas serán las reconocidas.
Emilio Mera Gallego
La Plataforma No Hablamos Catalán mostró su rechazo en numerosos actos a la Ley de Lenguas aprobada por el anterior Gobierno de Aragón

La Plataforma No Hablamos Catalán mostró su rechazo en numerosos actos a la Ley de Lenguas aprobada por el anterior Gobierno de Aragón

Zaragoza.- Una de las normativas más polémicas en los últimos tiempos ha sido la Ley de Lenguas, que reconoce como las habladas en la Comunidad al castellano, al aragonés y al catalán, con sus modalidades lingüísticas propias. Sin embargo, la reforma emprendida por el Gobierno de Aragón cambiará esta concepción, pasando estas dos últimas a ser denominadas lenguas aragonesas, con sus modalidades.

El castellano se reconoce como la utilizada en toda la Comunidad, pero, su vez, contempla la existencia de dos zonas de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades. La primera de ellas se encuentra en las áreas pirenaica y prepirenaica, mientras que la segunda corresponde al área oriental de Aragón.

Los ayuntamientos de estas zonas podrán establecer en el ámbito de su municipio la denominación de su modalidad por razones históricas y culturales. Para ello, será necesario que haya un acuerdo que cuente con el voto favorable de dos tercios de la Corporación.

La nueva normativa se marca como objeto reconocer la pluralidad lingüística en Aragón y garantizar a los ciudadanos el uso de estas hablas como “un legado cultural histórico que debe ser conservado”. Además, busca su conservación, recuperación, promoción, enseñanza y difusión en las zonas de utilización histórica predominante.

Recuerda que el castellano es el idioma oficial y que todos tienen el deber de conocerlo y el derecho a usarlo. Pero también contempla que la Comunidad tiene como “propias, originales e históricas” las lenguas aragonesas, con sus modalidades lingüísticas, de uso predominante en las áreas septentrional y oriental de la Comunidad. Por ello, la norma asegura que gozarán de protección, se promoverá su enseñanza y recuperación y se reconoce el derecho de los hablantes a su uso en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas, donde se favorecerá su utilización en las relaciones con las administraciones públicas.

Once ayuntamientos aragoneses presentaron un recurso de inconstitucionalidad contra la Ley de Lenguas

Once ayuntamientos aragoneses presentaron un recurso de inconstitucionalidad contra la Ley de Lenguas

La Ley también apuesta por promover una serie de derechos como conocer las lenguas y modalidades propias; usarlas oralmente y por escrito en las zonas de utilización histórica predominante; recibir su enseñanza; tener acceso en las estos idiomas a publicaciones y programaciones de radio, televisión y otros medios de comunicación; y poder usarlos en la vida económica y social. Además, se asegura que nadie podrá ser discriminado por razón del habla.

La apuesta también pasa por su dignificación. Así, los poderes públicos arbitrarán las medidas necesarias de información, dignificación y difusión con el fin de promover el correcto conocimiento de esta realidad.

Academia Aragonesa de la Lengua

Se creará también una Academia Aragonesa de la Lengua, que será la institución científica oficial en el ámbito de las lenguas y modalidades propias. Será la encargada de establecer las normas referidas al uso correcto de ellas, asesorando de ello a los poderes públicos e instituciones.

Estará compuesta por personas de “reconocido prestigio” en el ámbito de la filología, literatura y lingüística, preferentemente doctores y nativos hablantes. Además, buscarán que cuenten con una larga trayectoria en la práctica y el fomento de los valores idiomáticos y literarios propios de la Comunidad.

El Gobierno de Aragón tendrá que aprobar los estatutos de la academia en el plazo de ocho meses desde que este proyecto de Ley entre en vigor. Además, este órgano tendrá que ser constituido en los tres meses siguientes.

Patrimonio

La Ley establece como Patrimonio Lingüístico Aragonés todos los bienes materiales e inmateriales de relevancia idiomática relacionados con la historia y la cultura de las lenguas y modalidades propias. Las instituciones garantizarán su conservación.

 

Fraga se encuentra en una zona de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades lingüísticas

Fraga se encuentra en una zona de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades lingüísticas

Los usos, costumbres, creaciones, comportamientos y demás bienes inmateriales serán salvaguardados mediante la investigación, la documentación científica y la recogida exhaustiva en soportes materiales para garantizar así su transmisión para las generaciones futuras y su difusión cultural. Todo ello será promovido por el Gobierno de Aragón, que favorecerá la realización de actividades culturales en esas hablas.

Enseñanza

El texto legislativo también reconoce el derecho a recibir la enseñanza de las lenguas propias en las zonas de uso histórico predominante, pero recoge que el aprendizaje será voluntario. Para ello, el Ejecutivo autonómico deberá garantizarlo mediante una oferta adecuada en los centros educativos en todos los niveles y etapas.

El Gobierno de Aragón deberá también impulsar la edición de materiales didácticos para ser utilizados en las asignaturas y fomentar cursos para adultos o educación permanente, principalmente en las zonas de utilización histórica predominante.

Para poder impartir estas clases es necesario contar con un profesorado que las imparta. Por ello, la Ley contempla que se garantice la adecuada formación inicial y permanente, así como su capacitación.

Toponimia

En las zonas de utilización histórica predominante, la denominación oficial de los topónimos podrá ser, además de la castellana, la tradicionalmente usada en el territorio. Corresponde al Departamento del Gobierno de Aragón competente en política lingüística, oída la Academia Aragonesa de la Lengua, determinar los topónimos de la Comunidad, así como los nombres oficiales de los territorios, los núcleos de población y las vías interurbanas.

Además, se reconoce el derecho de utilizarlas en los nombres y apellidos, que podrán ser inscritos en el Registro Civil. A esto se une que cualquier persona, desde que cumpla los 14 años, podrá solicitar la sustitución de su nombre o sus apellidos por su equivalente onomástico en cualquiera de las lenguas propias.

La Sociedad Cultural Aladrada us convida a l’acte en record de  José Antonio Labordeta, en el transcurs del qual es presentarà el llibre-disc José Antonio Labordeta, M’aganaría. Textos i cançons sobre l’aragonès.

Tindrà lloc  al Teatre Principal de Saragossa, el dimarts 18 de setembre, a les 20 hores

L’acte serà presentat per Miguel Mena, amb la participació, entre d’altres, de Pepín Banzo, Beatriz Bernad, Joaquín Carbonell, Nacho Escuín, Alberto Gambino, Emilio Gastón, Cristina Gran,María José Hernández, Ana Labordeta, Nacho López Susín, Merche Llop, José Luis Melero, Francho Nagore, Eduardo Pau, Antonio Pérez Laheras, Chusé Raúl Usón, Biella Nuei, Duo Recapte, Especialistes, Ixo Rai! i Zarrakatralla Folk

Entrada lliure fins a completar l’aforament.

Patrocina: Ajuntament de Saragossa.

Mas de Bringué

Españoles: ¡Viva la BBC! | Mas de Bringuè.

 

Vuelve el Círculo Rojo, sección centrífuga, 42 años después

El otro día nos encontrábamos en Zaragoza, nuestra ciudad, un aragonés de nacimiento y un catalán de ídem hablando de un tema que a España le importa poco, o sea, menos que las elecciones en Holanda o, más o menos, lo que le importa la manifestación de 5.000 egipcios en el Cairo. Se trata, naturalmente, de la manifestación en Cataluña a favor de la independencia. Un millón de personas, una arriba una abajo, casi no es noticia, ni para la España oficial ni, seguramente, para la inmensa mayoría de la no oficial. ¡Séptima noticia! en el Telediario de TVE (época Rajoy) de las 9 de la noche y Quinta noticia en el sumario de cabecera. Cuando, por cierto,  “esa séptima noticia”, por cierto, era la única novedosa, a esa hora de la noche, de las que había sucedido en España (una, grande y libre) ese día 11 de septiembre.

 

Nosotros nos preguntamos: ¿Si a TVE (época Rajoy) le importa un comino lo que expresan en Cataluña más de un millón de personas (y seguramente piensan muchas más), a quién puede extrañar que a todos esos ciudadanos y ciudadanas, de todo tipo y condición, les importe otro  comino TVE y la España a quien TVE, pese a pagarla entre todos,  representa?

El asunto es sencillo: ya lo explicaba en clave romántico-amorosa Ghoete en sus “Afinidades Electivas”: Las leyes de la química afectan a las personas como si fueran elementos. O sea, que se atraen o se repelen según sus comportamientos; o, dicho de otro modo, las pasiones que determinan sus actos dependen del comportamiento del otro.

Y nos volvemos a preguntar: ¿Cómo puede ser q ue, para la BBC, fuera la primera noticia de portada en el informativo de la noche y para la TVE fuera la séptima? ¿A alguien puede extrañarle que siendo así, a millones de catalanes, de todo tipo y condición -insistimos-, la España de los Austria y de los Borbones les resulte más ajena (en lo afectivo) que la pérfida Albión, desde cuya BBC De Gaulle llamaba a la resistencia de los franceses y era un altavoz libre, mientras que en España, incluida Cataluña, corrían los tiempos que corrían?

Es curioso que estos dos firmantes, nada nacionalistas ni independentistas (tampoco anti independentistas, allá cada cual): un aragonés algo catalán en lo cultural (pecado de lesa sospecha en su tierra aragonesa, donde le quieren negar el derecho a que su lengua materna sea llamada por su nombre, catalán de Saidí (Aragón tan puro, como pura es su lengua catalana), y un catalán algo aragonés (quizás, pronto pecado allá) al que Aragón, Zaragoza y su barrio de siempre, San José,  han sido, para bien o para mal, el máximo motivo de dedicación de su vida, es curioso, decimos, que hoy nos sintamos tan lejos de esa España incomprensiva y retorcida con su realidad histórica, como se sienten ellos… una importante mayoría de quienes viven en Cataluña.

Cuando hoy Monago en Extremadura, como ayer Rodríguez Ibarra, también en Extremadura (tal para cual), dicen lo que dicen o han dicho de los catalanes, en la mejor tradición de su adorado Hernán Cortés, no es de extrañar que, a pesar de la proximidad espacial, sea tan profundo el alejamiento sentimental. Entre otras cosas, porque no siempre fue exactamente así.

Y de todo ello, la mayor responsabilidad no está en el noreste peninsular, o, con perdón, en Catalunya. Porque no es allí donde juegan con fuego como dicen algunos incendiarios, sino en Génova, no la patria chica de Colón, sino la única patria de quienes hoy dirigen España.

El camino hacia el precipicio está despejado. Adelante.  … Pero en esta ocasión los tambores del Bruch no sonarán contra la liberal Francia, sino contra la vieja España, cuyos últimos 30 años, de seguir así,  sólo parecerán un paréntesis corto de su historia, como lo fue la II República.

Por último, desde aquí queremos enviar un entrañable saludo de ánimo a los trabajadores de RTVE en Cataluña, quienes, por lo que pudimos ver, realizaron, de la manifestación y de la diada, un trabajo riguroso, digno y profesional, pese a que desde la redacción de Madrid hicieron lo posible por desnaturalizarlo. El retintín de la presentadora del telediario de noche con la “inocente” pregunta de “¿Parece que esta año ha ido más gente a la manifestación de la Diada, no?” recordaba los ojos vidriosos del Sr. Urdaci cuando deletreaba, años atrás,  también con retintín, el nombre de C-C-O-O-.

Cuando a un periodista no le gusta o está cabreado con la realidad que tiene que contar, mejor que respire hondo o hable con un psicólogo antes de que la mala baba se les escurra, gota a gota, por las ondas. De lo contrario, conseguirá más adeptos a la causa que detesta que los defensores de la misma en centenares de años.

Ricardo Berdié Paba

Mario Sasot Escuer

La Societat Cultural Aladrada organitza, per al proper dimarts, 18 de setembre, a les 20 hores, al Teatre Principal de Saragossa, un acte de record a José Antonio Labordeta. En el transcurs del mateix es presentarà el llibre-disc “José Antonio Labordeta. M’aganaría. Textos i cançons sobre l’aragonès.”   L’acte serà presentat pel periodista de Ràdio Saragossa Miguel Mena, i hi participaran, entre d’altres, Pepín Banzo, Beatriz Bernad, Joaquín Carbonell, Nacho Escuín, Alberto Gambino, Emilio Gastón, Cristina Gran, María José Hernández, Ana Labordeta, Nacho López Susín, Merche Llop, José Luis Melero, Francho Nagore, Eduardo Pau, Antonio Pérez Laheras, Chusé Raúl Usón, Biella Nuei, Duo   Recapte, Especialistes, Ixo Rai! i Zarrakatralla Folk.   L’entrada serà lliure fins a completar el número de seients disponibles. Animeu-vos-hi!

http://masdebringue.wordpress.com/2012/09/15/el-duo-recapte-present-en-lhomenatge-a-labordeta-en-el-principal/

Correfoc Mequinensa.

El proper diumenge dia 16 els Diables de Lleida arribarem a Mequinensa per tal d’oferir el millors dels nostres espectacles. El foc, el fum i els millors efectes portaran la festa i la gresca a la vila!

Informació pels diables: cal confirmar assistència, com sempre, via mail. La convocatòria pel TEM és a les 18h i per la resta de diables i percussionistes a les 20h. El correfoc és a les 23:30.

Fotos del mur.

Fotos del mur

Web Oficial de la Vuelta a España – información etapas.

 

 

135 114,0 50,2 Dirección Fraga por N-211 16:37 16:28 16:21
133 116,8 47,4 Dirección Caspe por c/ de la Mequinenza, paso estrecho en descenso con firme irregular 16:41 16:32 16:25
Sprint Intermedio 130 119,0 45,2 SPRINT INTERMEDIO 16:44 16:36 16:28

Racó Català – Fòrums – La Franja de Ponent es revela contra el Govern d’Aragó.

 

Diversos municipis de les comarques del Baix Cinca i la Llitera ja han anunciat mocions per reclamar que es mantingui el nom de català a l’avantprojecte de llei de llengües d’Aragó, que preveu substituir-lo pel d’aragonès oriental. Entre aquestsmunicipis hi haTamarit,Alcampell,Altorricó,Albelda, Saidí i Mequinensa, tots sis governats pel PSOE.Al consistori d’Albelda ja han aprova la moció. Els corresponents ajuntaments s’uneixen a la iniciativa dels consistoris de Montanui, Bonansa,Sopeira,Viacamp,Tolba, Benavarri i el Pont de Montanyana, que la setmana passada també van anunciar mocions. Per la seua part,Areny de Noguera va aprovar una resolució dissabte passat. JosepAnton Chauvell, alcalde d’Alcampell, afirma que estan “rotundament en contra d’aquesta decisió política per canviar el nom d’una llengua que la comunitat científica ha reconegut en el seu àmbit geogràfic de parla, dins del qual s’inclou la Franja”. Per la seua part, l’alcalde de Tamarit de la Llitera, Francisco Mateo, opina que l’avantprojecte de llei de llengües “és una barbaritat”. El grup socialista que presideix presentarà en el pròxim ple una moció en contra de l’avantprojecte. I ho va exemplificar dient que “quan un sevillà parla espanyol, ningú el qüestiona; nosaltres parlem català, però això no exclou que tinguem paraules pròpies, com els altres dialectes del català”. A Saidí, el consistori treballa en la moció que presentarà en el pròxim ple previst per a final de mes. Per la seua part, l’alcaldessa de Mequinensa, Magda Gòdia, va manifestar la intenció d’acordar una postura conjunta entre els diferents grups polítics en els pròxims plenaris municipals. En cas contrari, el grup socialista elaborarà una moció pròpia en contra de l’avantprojecte al considerar que “una llengua sorgida del no-res degrada la identitat que atorga una llengua històrica com el català”.

Fraga rebutja quehi hagi canvis en l’actual model educatiu

L’alcalde de Fraga, Santiago Escándil, va assegurar ahir que l’ajuntament es mobilitzarà si finalment el nou avantprojecte de llei de llengües d’Aragó elimina l’actual model educatiu a la Franja, que introdueix l’ensenyament del català a l’escola. “Estem a l’expectativa de la repercussió que tindrà en els col·legis i els instituts”, va indicar Escándil. “Ens interessa que si hi ha alumnes que després estudiaran a Catalunya, sàpiguen i coneguin la llengua”, va assegurar. L’alcalde, del Partit Popular (que també governa Aragó amb el PAR), va indicar que el govern de Fraga no té intenció de pronunciar-se “tret que finalment es canviï el model educatiu”. Pel que fa al canvi de denominació d’aragonès oriental i l’eliminació de català, Escándil va eludir pronunciar-se a preguntes d’aquest diari.

Molins de Rei

BRSCGI (Objecte application/pdf ).

AYUNTAMIENTO DE FRAGA
RESOLUCIÓN de 11 de julio de 2012, de la Alcaldía-Presidencia del Ayuntamiento de Fraga (Huesca), por la que se convoca la provisión, por el procedimiento de oposición libre, de una plaza de Arquitecto Técnico, vacante en la plantilla de personal funcionario de este Ayuntamiento.

O Consello Superior d’as Luengas d’Aragón refusa a nueva lei de no-luengas d’o gubierno | Arredol.

O Consello Superior d’as Luengas d’Aragón (CSLA), reuniu en sesion plenera lo 23 de chulio pasau, aprebó un informe negativo sobre l’Abantprochecto de Lei de Luengas y Modalidatz Lingüisticas d’Aragón, que se puede leyer aquí (vinclo).  Iste abantprochecto estió aprebau o martes pasau por o Consello de Gubierno ta estar presentau d’agüerro en as Cortz, manimenos haber recibiu, con iste, dos informes negativos d’os dos organismos consultivos que se i han pronunciau: o Consello Escolar d’Aragón, que informó sobre ell a demanda d’a Consellería d’Educación, y o CSLA, a qui no le’n ha demandau o Gubierno, pero que lo fa en base a las atribucions que le atorga a lei, y dende a responsabilidat que como tal tiene o Consello Superior d’as Luengas d’Aragon, tanto debant d’o Gubierno d’Aragón como debant d’os aragoneses.

L’informe, que ha estau subscrito por 13 d’os 15 consellers d’iste organismo (totz fueras d’os consellers Carmen Alcover y Antonio Badía), reconoix a lechitimidat d’o Gubierno ta modificar a Lei actual, pero destaca importants defectos de l’abantprochecto, como la no distinción d’a filiación d’os conchuntos lingüisticos a los que se refiere, como correspondients a las luengas romanicas conoixidas como aragonés y catalán, que leva ta importants ambigüidatz y mesmo contradiccions. Entre atros aspectos se critica a exclusión d’a Universidat de Zaragoza en o proceso de constitución d’a nueva autoridat scientifica, y a rebaixada d’a protección d’os dreitos d’os parladors, que pasan d’estar guaranciaus a estar nomás reconoixius.

L’informe insta tamién a o gubierno a que consiga una Lei que s’achuste a las condicions sinyaladas en o mesmo, y que lo faiga antes con antes y con o consenso politico necesario ta que se puedan prener as mesuras necesarias a favor d’as luengas d’Aragón, parando cuenta, mas que mas, en a precaria situación de l’aragonés.

Leye aquí l’informe d’o Consello Superior d’as Luengas d’Aragón (vinclo en PDF)

El Consejo de las Lenguas tacha de ‘frívola’ la nueva ley del Ejecutivo – Aragón – El Periódico de Aragón.

El órgano critica que la DGA no les haya remitido el texto legal. Considera que las denominaciones que propone la norma son “ambiguas”

 

M. VALLÉS 04/08/2012

Edición en PDF
Version en PDF de la noticia, página 8 Esta noticia pertenece a la edición en papel de El Periódico de Aragón.

Para acceder a los contenidos de la hemeroteca debe ser usuario registrado de El Periódico de Aragón y tener una suscripción.

Pulsa aquí para ver archivo (pdf)

Críticas en las formas y en el fondo. El Consejo de las Lenguas de Aragón ha emitido un comunicado en el que carga con dureza contra el Ejecutivo autonómico y el departamento de Educación a raíz de la reforma de ley que reconocía las lenguas propias de la comunidad. Ni se les ha remitido el texto legal, ni se les han consultado las modificaciones introducidas, que tildan, en algunos casos, de “frívolas”.

El consejo manifiesta su malestar por no haber recibido directa y oficialmente el texto del llamado Anteproyecto de Ley de Lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón, pues, según la normativa vigente (Ley 10/2009), es el organismo competente en materia de asesoramiento sobre política lingüística en Aragón.

Pese a ello, una vez estudiado el texto, el consejo considera que la nuevo ley aprobada por el Gobierno PP- PAR adolece de un defecto esencial en relación con la caracterización de “las lenguas y modalidades propias de Aragón”. Al denominarlas a todas ellas genéricamente con el adjetivo “aragonesas”, no distingue adecuadamente la diversa filiación de los conjuntos lingüísticos aludidos, que se corresponden, respectivamente, con las lenguas románicas “históricamente reconocidas como aragonés y catalán”, explican.

EQUÍVOCOS En opinión del consejo, al identificarse el término aragonés con uno de los conjuntos lingüísticos propios de Aragón, “la ley debe dejar claro cuáles son, sin equívoco, las lenguas y modalidades lingüísticas –o ámbitos lingüísticos– que determina”, explican. “Caben matizaciones sobre el nombre de las variedades lingüísticas de Aragón, pero no cabe crear equívoco sobre la especificidad diversa de su esencia”, sentencian. Y añaden: “Una ley no debe inducir a error; y una ley que trate sobre las lenguas y las modalidades lingüísticas de Aragón, no puede tratar con frivolidad los resultados reconocidos mundialmente en materia de filología románica”.

La “inadecuada ambigüedad” señalada en el anteproyecto se hace más evidente, según el consejo, en el capítulo III del texto legal, donde se incurre incluso en una contradicción. En él se reconoce la Academia Aragonesa de la Lengua, a la que se le asigna el rango de “institución científica oficial en el ámbito de las lenguas y modalidades lingüísticas propias” de Aragón. La denominación en singular de lengua induce a error, dicen, “porque denota como un solo conjunto lingüístico lo que son lenguas y modalidades esencialmente diferentes”.

El anteproyecto de ley se presenta como un texto legal que trata de proteger las lenguas y modalidades propias de Aragón en sus manifestaciones más peculiares, salvaguardando los derechos de los hablantes y respetando la voluntad de estos. En relación con dichos derechos, “paradójicamente, y respecto de la norma 10/2009, el anteproyecto actual rebaja los derechos, porque sustituye el verbo garantizar por reconocer“, dicen.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.