Skip to content

Archive

Category: Baix Cinca

Sin la cabecica atada – Opinión – El Periódico de Aragón.

 

Ninguna ley es perfecta; pero es la ley, y un gobierno que no la cumple se desautoriza a sí mismo

 

JOSÉ Bada, Filósofo 28/09/2012

 

Mañana comienzan las jornadas sobre la situación lingüística aragonesa –sobre las lenguas aragonesas minoritarias– que ha organizado en Fraga el Institut d’Estudis del Baix Cinca, cuyo presidente, Pep Labat, me ha invitado a participar con una ponencia para responder abiertamente a la pregunta por una nueva Llei de Llengues per Aragó. No pude negarme a la ponencia, aunque me temo que tenga que renunciar a la asistencia. Por eso, y puesto que debo una respuesta no ya a los expertos –que no la necesitan– sino más bien una explicación a los ciudadanos y una contestación al Gobierno —que no la pide— como ex Presidente del CSLA, quiero anticipar aquí un extracto en castellano y sin la cabecica atada de lo que espero se lea en Fraga clar i català.

 

 

 

LO QUE NECESITAMOS urgentemente no es una ley sino un gobierno que cumpla la ley vigente. ¿Que no es perfecta? Por supuesto, ninguna ley es perfecta; pero es la ley, y un gobierno que no la cumple se desautoriza a sí mismo. Quien preside hoy el Gobierno había prometido cambiarla en la campaña electoral: ya lo había dicho, su promesa es pluscuamperfecta. No menos que imperfecto el futuro del “Anteproyecto de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón”, ese esperpento que “restaura” la ley vigente como el “eccehomo” de Borja su original. Eso no es un proyecto de ley, sino una estratagema para no hacer nada; es decir, para que se haga su voluntad —¿oi, Dolors?— contra todo derecho.

 

No obstante, como digo, la ley vigente es mejorable. Si de mi dependiera, o del Consejo Superior de Lenguas de Aragón –que no ha sido consultado– podríamos llegar a un acuerdo sobre los siguientes principios:

 

1 Las lenguas son de los hablantes y para hablar responsablemente; es decir, para hablar y escuchar, porque así se entienden los hombres.

 

2 La lengua materna en la que aprendemos a a hablar y a escuchar por vez primera es la vía de acceso a cualquier otra y ésta una ampliación de la competencia verbal de aquella.

 

3 Los infantes deberían desarrollar su capacidad de hablar y de escuchar en el parvulario, para continuar después aprendiendo en la escuela a leer y a escribir primero en su lengua materna o vernácula como dicen otros. Y a expresarse de modo que su competencia lingüística se ampliara a la par que el horizonte de su propio mundo.

 

4 Una lengua existe en el habla, en la hablas, y todos las hablas sobreviven solo en la lengua a la que pertenecen.

 

5 Las lenguas que se hablan en Aragón son el aragonés, el catalán y el castellano.

 

6 El reconocimiento oficial del aragonés y del catalán en los respectivos territorios donde se hablan debería considerarse normal, conveniente y deseable.

 

7 En todo caso debería prevalecer en la práctica el entendimiento entre los hablantes y utilizarse en cada situación la lengua en la que mejor se entienden las partes, sin mediación de terceros ni traducciones superfluas.

 

8 Conviene mantener el Consejo Superior de las Lenguas con las mismas funciones, pero con verdadera autonomía y dotación presupuestaria independiente del gobierno de turno. Reduciendo acaso el número de consejeros y sustituyendo los nombrados a propuesta del Gobierno por otros a propuesta de entes públicos que representen la pluralidad de las comunidades lingüísticas de Aragón.

 

9 La autoridad lingüística debería ser para el aragonés su propia academia. El castellano y el catalán no la necesitan, basta con sendos grupos de académicos correspondientes para las respectivas instancias cuya autoridad no se discute de hecho en su dominio.

 

 

 

CONSIDERO una pérdida irreparable, mayor que la extinción del urogallo oscense, la desaparición del aragonés, y crean que lo siento. Pero no puedo evitarlo. Esa lengua es ya una reliquia que se disputan sus devotos. Quienes podrían hacer algo por ella no saben o no quieren. Y mientras discuten si galgos o podencos, dejan escapar la última oportunidad. La modalidad del aragonés “bien dicho” que se recoge y difunde en algunos medios no es más que un popurrí de mal gusto y sin futuro para mañicos de calzón corto y cabecica atada.

 

En cambio la otra lengua, esa herejía que “no tiene nombre”, mal que les pese a los que hablan en cristiano y entienden solo “aragonés occidental”, sobrevivirá en la Franja: la costura de España –no solo entre lenguas– donde hay hilo suficiente para coser las diferencias. Pero dudo que seamos capaces de hacer un bordado donde apenas estamos preparados para hacer un remiendo, mientras otros –los más bordes de una y otra banda, qué pena– se disponen ya a hacer un descosido. ¡Basta ya de na-z-ionlismos!

 

Me avergüenzo de la imagen que proyectamos desde aquí, que es el lugar de nuestra responsabilidad y lo contrario andar por ahí o estar en Babia. Lo peor de todo es, sin embargo, que así y aquí no nos entendemos: ni entre nosotros, ni con nuestros vecinos, ni con nadie de este mundo. Ni del otro, ya me entienden.

 

 

 

Filósofo

Mapa lingüístic d’Aragó « Lo finestró del Gràcia.

 

Mapa lingüístic d’Aragó (segons l’avantprojecte de Llei de Llengúes de 2001)
Coordinat per José Ignacio López Susín. Textos de J.I. López i Natxo Sorolla.
Edita Aladrada Ediciones amb la colaboració de l’Associació Cultural del Matarranya, Centre d’Estudios Ribagorçans, Consello d’a Fabla Aragonesa, Fundación Gaspar Torrente, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Ligallo de Fablans Zaragoza y Rolde de Estudios Aragoneses.

Tant l’Estatut d’Autonomia d’Aragó de 2007 com la Llei 10/2009 d’ús, protecció i promoció de les Llengües propies d’Aragó prescriuen la necessitat de declarar les zones d’utilització predominant de l’aragonès i el català. En aquest treball es recullen els municipis inclosos en ambdues zones, prenent com a base l’avantprojecte de Llei de Lengües que el Govern d’Aragó va publicar en 2001.

ALADRADA: MAPA LINGÜÍSTICO DE ARAGÓN.

 

MAPA LINGÜÍSTICO DE ARAGÓN

 

 


Mapa lingüístico de Aragón (según el anteproyecto de Ley de Lenguas de 2001) 
Coordinado por José Ignacio López Susín. Textos de J.I. López y Natxo Sorolla. 
Edita Aladrada Ediciones con la colaboración de Associació Cultural del Matarranya, Centro de Estudios  Ribagorzanos, Consello d’a Fabla Aragonesa, Fundación Gaspar Torrente, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Ligallo de Fablans Zaragoza y Rolde de Estudios Aragoneses. 

Puedes pedirlo a aladrada@gmail.com



O Estatuto d’Autonomía d’Aragón de 2007, igual como a Lei 10/2009, d’uso,
protezión e promozión d’as luengas propias d’Aragón, prescriben a nezesidá d’establir
as zonas d’utilizazión predominán de l’aragonés y o catalán. En iste triballo se
replegan os monezipios que s’encluyen en ixas zonas, prenendo como alazet
l’abamproyeuto de Lei de Luengas que o Gubierno d’Aragón fazió publico en 2001.

Tant l’Estatut d’Autonomia de Aragó de 2007 com la Llei 10/2009 d’ús, protecció i
promoció de les Llengües propies d’Aragó prescriuen la necessitat de declarar les
zones d’utilització predominant de l’aragonès i el català. En aquest treball es recullen
els municipis inclosos en ambdues zones, prenent com a base l’avantprojecte de Llei
de Lengües que el Govern d’Aragó va publicar en 2001.

Tanto el Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007, como la Ley 10/2009, de uso
protección y promoción de las Lenguas propias de Aragón prescriben la necesidad de
declarar las zonas de utilización predominante del aragonés y el catalán. En este
trabajo se recogen los municipios incluidos en ambas zonas, tomando como base el
anteproyecto de Ley de Lenguas que el Gobierno de Aragón publicó en 2001.

Es presenta a Fraga el ‘Mapa lingüístic de l’Aragó’ – VilaWeb.

En el marc del Cinga Fòrum també es fa la presentació del Manifest de la Coordinadora Aragó Trilingüe

Aprofitant la Jornada del Cinga Fòrum, organitzada per l’Institut d’Estudis del Baix Cinca a Fraga, avui es presenta el Mapa Lingüístic de l’Aragó, a càrrec del seu coordinador, Natxo López Susín. Tant l’estatut aragonès del 2007 com la llei 10/2009, d’ús, protecció i promoció de les llengües pròpies d’aquest territori, indicaven la necessitat de marcar les zones d’ús predominant de l’aragonès i el català. I això és el que fa el mapa, on apareixen els municipis inclosos en totes dues zones a partir de l’avantprojecte de llei de llengües que el govern de l’Aragó va publicar el 2001.

El ‘Mapa lingüístico de Aragón (según el anteproyecto de Ley de Lenguas de 2001)‘, coordinat per López Susín, inclou textos de J. I. López i Natxo Sorolla, i és editat per Aladrada Ediciones amb la col·laboració de l’Associació Cultural del Matarranya, Centro de Estudios Ribagorzanos, Consello d’a Fabla Aragonesa, Fundación Gaspar Torrente, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Ligallo de Fablans Zaragoza i Rolde de Estudios Aragoneses.

En la mateixa Jornada del Cinga Fòrum, que enguany és dedicada a la política lingüística, també es presentarà el Manifest de la Coordinadora Aragó Trilingüe, llançat el 29 de juny per professors d’universitats, investigadors i científics de tot el món, en favor del reconeixement i la dignificació de les llengües minoritàries de l’Aragó. En aquest manifest es denuncia que l’actual govern de l’Aragó, ‘desoint la normativa internacional, estatal i el mateix estatut d’autonomia’, ha derogat la llei de 2009 per aprovar ‘una norma que nega l’existència tant de l’aragonès com del català i condemna aquestes dues llengües a la invisibilitat i, a mitjà termini, a la desaparició’. Al final de juliol, el govern aragonès va aprovar la nova llei de llengües, que desprotegeix el català i l’aragonès.

La llei, que començarà els tràmits parlamentaris aviat, evita d’anomenar català a la llengua de la Franja i fa referència a la ‘llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental’.

Notícia relacionada

Samarretes en favor del català a la Franja

Suárez defiende en el Matarraña la reordenación competencial.

Antonio Suárez y la directora general de Administraciones Locales, Paula Bardavío ayer en Valderrobres

“La reordenación competencial está en manos de los parlamentarios”. Estas fueron las declaraciones del consejero de Política Territorial de la DGA,  Antonio Suárez, en el marco de la primera Jornada sobre la Competencia Comarcal de Deporte celebrada en Valderrobres. El proceso de reordenación impulsado por el Gobierno de Aragón podría terminar con la reducción de alguna de las competencias de las comarcas, según avanzó Antonio Suárez.

Suárez recordó que en el último Debate sobre el Estado de la Comunidad se aprobó una Propuesta de Resolución por la que se crearía una Ponencia Especial encargada de analizar y consensuar la reordenación de las competencias de las Administraciones aragonesas. Esta redistribución todavía está pendiente hasta que se celebre la reunión de la Comisión Especial de Competencias, que aún no cuenta con una fecha concreta. “Se han hecho los deberes y tanto el PP, como el PAR, han hecho ya su análisis. Ahora les toca a los parlamentarios de los cinco Grupos llegar al mayor acuerdo posible”, dijo.

El Consejero puso como ejemplo de consenso el acuerdo obtenido en la reforma del Estatuto de Autonomía y aseguró que “en una materia como ésta es deseable alcanzar ese mismo grado de acuerdo“.

 

Además reiteró que de ese proceso de análisis que debe comenzar en breve podría derivarse que las comarcas pierdan alguna competencia y que sumen alguna nueva. En ese sentido, el Consejero pidió que “nadie se asuste porque lo necesario en tiempos de crisis es buscar la mayor eficacia y eficiencia en la gestión”.

Por su parte, el presidente de la Comarca del Matarraña, Francisco Esteve, afirmó que “cree que están todos muy convencidos del gran papel que han hecho las comarcas junto con los ayuntamientos”. Esteve también reiteró que “la mejor manera es continuar con lo que se está haciendo y lograr cada día más“. En cuanto a esta cuestión cree que es necesario que la DGA asuma los gastos de infraestructuras o de personal técnico, ya que todas los localidades no pueden afrontar esta inversión.

 

La primera Jornada sobre la Competencia Comarcal de Deporte que se vivía ayer en Valderrobres, tenía como objetivo principal analizar y profundizar en cómo se prestan los servicios deportivos en las comarcas aragonesas; así como generar debate y promover el consenso. Para ello se organizaron cuatro mesas redondas donde se habló del deporte de base en el ámbito rural, los juegos escolares, los planes comarcales de deportes y la distribución de competencias y coordinación entre administraciones. Sobre todo, quedó patente la importancia de que el deporte pueda llegar a todos los rincones aragoneses.

En total se van a desarrollar ocho jornadas en otros puntos de la geografía aragonesa para tratar otros temas como Acción Social, Cultura o Juventud. Las ponencias ya se han realizado en localidades como Calatayud y Monzón.

Más de 200 personas se manifiestan en Mequinenza.

 

El sector de la minería salió ayer a la calle para reivindicar la pervivencia del carbón. La presentación del borrador de los Presupuestos está cada vez más cerca y quisieron dejar claro que no van a dejar de clamar por lo que creen justo.

Desde Andorra, Ariño y Utrillas los manifestantes se desplazaron hasta Mequinenza para secundar una concentración en la que volvieron a dejar claro el sentir del sector. Han sido meses muy duros y que están pasando factura al ánimo de vecinos y trabajadores pero tienen claro que no van a parar hasta conseguir una estabilidad para el sector. Joaquín Noé, alcalde de Ariño, estuvo en Mequinenza:

 

La incertidumbre es lo peor. No saber qué partidas van a llegar destinadas para infraestructuras es lo que más inquieta y también el doble discurso que han pronunciado las empresas del sector.Acompañado del presidente de la Comarca de Cuencas Mineras, José Mª Merino, acudió Paco Vilar, alcalde de Utrillas:

 

En la última Comisión de Seguimiento el Secretario de Industria invitó al resto de la Mesa a esperar a que el Gobierno Central tuviera claro cuál iba a ser el techo de gasto para 2013. Solo así, dijo, se puede trazar un Plan del Carbón para el próximo año. Según las fechas previstas hoy jueves 27 de septiembre es el día en el que el Gobierno debería saber sus previsiones para 2013.


Més vídeos

Manifest per l’aragonès i el català, llengües d’Aragó « Lo finestró del Gràcia.

El Consello d’a Fabla Aragonesa empezará sus cursos el 15 de octubre.

La Coordinadora Aragón Trilingüe presenta en Fraga un manifiesto de apoyo

 

 

 

JAUME CASAS

01/10/2012

 


 

FRAGA.- La Coordinadora Aragón Trilingüe presentó el pasado viernes en Fraga el Manifiesto por el Aragonés y el Catalán, Lenguas de Aragón, en el que se reclama el “reconocimiento pleno de ambas lenguas como parte del patrimonio lingüístico aragonés, y la adopción de medidas para su normalización y su conservación en los territorios donde se hablan, el norte de Aragón y la zona oriental”.

Fallece Juan Arnau Ibarz, propietario de la popular discoteca Florida 135.

 

Fallece Juan Arnau Ibarz, propietario de la popular discoteca Florida 135

Juan Arnau, junto a su hijo y su nuera, y Joaquín Cabós y su mujer.

1 2
Cientos de personas se acercaron al tanatorio de Fraga para dar el último adiós a este empresario pionero y visionario

 

JAUME CASAS

01/10/2012


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
 Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 0 votos

 

 

FRAGA.- Ayer falleció en Fraga, a la edad de 84 años de edad, el empresario fragatino Juan ­Arnau Ibarz, propietario de la popular discoteca Florida 135, la sala más importante de España en cuanto a música techno y electrónica. Cientos de personas se acercaron ayer al tanatorio de Fraga para dar el último adiós a este pionero y visionario que fue el protagonista de la evolución de una sala mítica, la Florida, por la que han pasado varias generaciones de fragatinos. Sólo la enfermedad que padecía desde hace un tiempo, le apartó en de estar al pie del cañón, en las sesiones de la Florida 135, de esa música de la que se confesó aficionado, porque siempre fue un hombre de espíritu joven y de amplias miras. La industria del ocio y del espectáculo no se concibe en Fraga sin el apellido ­Arnau, al que van ligados desde hace más de sesenta años el baile, la música en directo y durante muchos lustros el cine, hoy ­desaparecido.

Para continuar leyendo la noticia pulse aquí.

Juan Arnau Ibarz, a pie de pista hasta el último break | Al Alba.

 

Juan Arnau Ibarz, a pie de pista hasta el último break

Ha fallecido Juan Arnau Ibarz. Un mensaje de su hijo Juan informaba de madrugada: “Soy Juan Arnau. Siento comunicaros que mi padre acaba de fallecer. Una buena persona.”

Juan Arnau y Pilar Durán

Juan Arnau y Pilar Durán (2011, Fraga)

El señor Arnau me enseñó a apreciar la música techno cuando escribí el libro “Florida 135 Cultura de Club” (2001). Fue un hombre extraordinariamente cordial y supo transmitir su pasión por la música y el negocio del baile.

Con su hermano José se hizo cargo de la discoteca de Fraga, fundada en 1942 por Juan Arnau Cabasés y Francisca Ibarz Quer. Era el año 1962, el mismo día que falleció el fundador había actuado en la pista de Fraga Xavier Cugat.

Los hermanos Arnau siguieron con el negocio, reinventándolo siempre, adaptándose a los tiempos y a las necesidades del público. La saga familiar sigue adelante, primero con los hijos, Juan y Mari Cruz, y desde hace unos años se han incorporado los nietos, Juan y Cruz. Además del Monegros Desert, y tras muchos esfuerzos, los nietos triunfan con elRow en Barcelona y siguen reinventando Florida 135 en Fraga.

El año pasado, al escribir la actualización de aquel libro del 2001, volví a entrevistar al señor Juan Arnau y a su mujer, Pilar Durán. Los Arnau siempre han llevado los negocios juntos, maridos y mujeres. Pilar Durán ha estado vendiendo en la tienda de Florida 135 hasta hace poco, y el señor Juan ha seguido a pie de la pista de baile hasta el último break.

Siempre amable y atento, ha seguido escuchando canto gregoriano sin dejar de entender y sentir la evolución de la música electrónica, que explicaba con entusiasmo y exactitud. Su nieto Juan le llamaba desde elRow al final de cada sesión de F135 para preguntarle cómo había ido. El señor Juan, siempre en las pistas departiendo con los clientes, les ha enseñado a hijos y nietos que la pregunta al final de una sesión era: “¿lo han pasado bien?”.

____

Generación Row:
http://issuu.com/entergroup/docs/generacionrow

Presentació del Manifest “Aragó Trilingüe” | Mas de Bringuè.

 

Presentació del Manifest “Aragó Trilingüe”

Chusé Inazio Nabarro, Màrio Sasot i Josep Maria Baró

Lo passat dissabte, 29 de septembre, es va presentar públicament al Palau Montcada de Fraga, el Manifest elaborat per les entitats integrades en la Coordinadora Aragó Trilingüe que lluiten per la defensa i la dignitat de l’aragonès i el català a l’Aragó  i en contra de l’avantprojecte que ha elaborat lo govern aragonès del PP-PAR i que presentarà per a la seua aprovació a les Corts regionals durant l’actual període de sessions.

L’acte va tindre lloc durant la celebració de les Jornades “Cinga” que organitza l’Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC).

El Manifest es penjarà d’ací uns dies a la xarxa per a que es puguen adherir totes les entitats socials, associacions i organitzacions polítiques i sindicals interessades.

Ací teniu el text complet.

 

MANIFEST PER L’ARAGONÈS I EL CATALÀ, LLENGÜES D’ARAGÓ

Les associacions, entitats i persones que signem aquest manifest, davant el nou projecte de Llei de Llengües del Govern d’Aragó, i moguts pel respecte cap als drets individuals i cap al ric patrimoni cultural i lingüístic que existeix a Aragó i que està en greu perill,

DECLAREM:

– Que és un fet científicament documentat que a Aragó es va individualitzar una llengua romànica diferenciada del castellà i del català, anomenada històricament aragonès, que va ser parlada i emprada per escrit en usos oficials i administratius a bona part del territori aragonès. Aquesta llengua encara és viva i, com totes les llengües, s’expressa en diferents modalitats i parles locals, i la seva subsistència està seriosament amenaçada. Aquestes varietats són components del aragonès i parlar cadascuna d’elles és utilitzar diferents formes d’un mateix idioma.

– Que la comunitat científica, així com la pràctica comunicativa quotidiana, reconeix les parles de les comarques orientals com a llengua catalana. La llengua catalana és patrimoni d’Aragó i ja té una tradició de llengua estàndard fortament lligada a la producció literària dels nostres escriptors i a l’ensenyament en aquestes comarques.

– Rebutgem qualsevol denominació que no segueixi la tradició científica o que pose en qüestió la unitat d’aquestes dues llengües pròpies d’Aragó.

– Advertim que aquest patrimoni està seriosament amenaçat, especialment en el cas de la llengua aragonesa, per la seva fragmentació i la pèrdua de la transmissió generacional. També les varietats del català a Aragó es mantenen amb excessiva fragilitat i mostren ja, des dels començaments de la dècada passada, els primers símptomes de substitució lingüística a les àrees més poblades. Aquest perill de desaparició d’un patrimoni cultural únic és també motiu de preocupació internacional. Així, la UNESCO ha catalogat l’aragonès com una llengua greument amenaçada i el Comitè d’Experts del Consell d’Europa ha manifestat la seva preocupació davant la situació de les llengües pròpies d’Aragó, demanant un marc jurídic específic que permetixca la protecció de l’aragonès i el català d’Aragó. També cal recordar la Declaració Universal dels Drets Lingüístics aprovada pel Consell de Drets Humans de les Nacions Unides en la qual es reconeix el dret de tota comunitat lingüística a què “la seva llengua sigui emprada com a oficial dins del seu territori”.

– Creiem, com aragonesos, que la protecció de les nostres llengües és un deure moral i legal, com a reconeixement dels nostres drets individuals i col · lectius i com a part irrepetible del nostre patrimoni cultural i històric, tal com estableix l’Estatut d’Autonomia, la Constitució Espanyola i els pactes internacionals signats per Espanya com la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries.

– Que el manteniment de les llengües com a patrimoni de les nostres comarques depèn del reconeixement de les llengües per part de les institucions, i essencialment és necessari que l’ensenyament assegure la plena competència lingüística en la llengua pròpia i en castellà. Només una política decidida per l’alfabetització en la llengua pròpia i en castellà de la població escolar pot salvar la fragilitat amb què es conserva viu avui aquest patrimoni cultural.

– Els parlants del català i els de l’aragonès han de tindre els drets lingüístics garantits per les institucions autonòmiques, provincials, comarcals i municipals, per poder desenvolupar la seua activitat en la llengua que trien, igual que altres comunitats lingüístiques de l’Estat.

– Que ens preocupa profundament el projecte de llei aprovat pel Govern d’Aragó que qüestiona l’existència, la denominació i la unitat d’aquestes llengües i els drets lingüístics dels seus parlants.

EXIGIM:

1. Que es reconeguen la llengua i catalana i la llengua aragonesa en la legislació aragonesa.

2. Que es prenguen les mesures necessàries per a la conservació de les llengües catalana i aragonesa en les comarques on són la llengua històrica.

3. Que la llengua catalana i la llengua aragonesa formen part de l’ensenyament perquè tota la població escolar conegue la llengua pròpia de les seves comarques i el castellà.

4. Que es facen, per part de les institucions, campanyes actives d’informació i conscienciació de la població d’Aragó del fet que el català i l’aragonès són part irrenunciable del patrimoni cultural d’Aragó, com també de tota la humanitat.

ENTITATS I ORGANITZACIONS FIRMANTS:

 

  1. C. Aladrada, A.C. Nogará, A.C. San Severo, Asoc.      Cultural del Matarranya, Biella Nuei, Centre d’Estudis Ribagorçans, CHA, Consello      d’a Fabla Aragonesa, Fed. Ligallos Fablans, Fundación Gaspar Torrente, Gara      d’Edizions, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix      Cinca, Ligallo de Fablans Zaragoza, Puyalón de Cuchas, Rolde de Estudios      Aragoneses, SOA-STA, UGT.

( Atenció: La llista de signants no està completament actualitzada, encara hi ha organitzacions pendents de confirmació i altres que s’han anat afegint més tard de les quals no tinc les dades).

 

Fotos del mur.

Fotos del mur.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.