Skip to content

Archive

Category: Baix Cinca

Al-Miknasiyya: Els límits medievals del terme de Mequinensa.

Per Jacinto Bonales.
Avui en dia el terme d’un municipi té un caire bàsicament administratiu, però en el transcurs dels segles medievals i moderns assolia unes connotacions i implicava unes relacions humanes força diferents. El terme era un espai viscut, sí, però també un marc jurídic de primer ordre car cada terme tenia un senyor que hi administrava justícia per compte propi. A més, el terme era un espai sobre el que s’exercien activitats econòmiques comunes: les pastures, per exemple, eren d’ús col·lectiu per a tot el poble, així com les fustes i llenyes extretes individualment dels espais comunals.
És per això que el “control” del terme, i dels seus límits, era una constant tant per part de les autoritats municipals com dels veïns singularment. Així per exemple a finals del segle XVIII i principis del segle XIX es van produir nombrosos problemes amb Almatret ja que tot sovint els mequinensans entraven al terme veí a tallar llenya (1). L’establiment i la consolidació d’uns límits físics estables fou un procés llarg i laboriós, no exempt de problemes i conflictes entre els diferents pobles.
El primer document relatiu a un límit físic de Mequinensa és la ja coneguda Carta de Partilla feta entre els prohoms de Fraga i el senyor de Mequinensa –Pere de Montcada– l’any 1246, publicada per José Salarrullana el  1921 (2). Aquest document és força singular, per quant qui arriba a l’acord d’establiment dels límits no és la Universitat o conjunt d’habitants de Mequinensa, sinó el seu senyor jurisdiccional. I no és d’estranyar ja que en aquest, Pere de Montcada renuncia a part del terme mequinensà en favor de Fraga a canvi de cent morabatins d’or. Però el més interessant és que s’indiquen els límits d’ambdues poblacions a la Vallporquera en explicar pas a pas el procés d’instal·lació de fites. Paga la pena copiar aquí el fragment:
ad descendendum podii Gelli usque in uno cingulo lapidum ad honbriam de valle Porchera. Secundam, vero, fitam in alio podio ad honbriam de valle Porchera. Terciam, vero, fitam in alio podio ad hombriam de valle Porchera. Quartam, vero, fitam in alio podio ad honbriam de valle Porchera. Quintam, vero, fitam in alio podio ad honbriam de valle Porchera, quo est super viam, quam vadit ad bassam Porchi. Sextam, vero, fitam in alio podio ad honbriam de valle Porquera, qui habet ibi plures pinos. Septimam, vero, fitam in alio podio ad honbriam de valle Porquera, qui habet ibi plures pinos. Octavam, vero, fitam in alio podio ad honbriam de valle Porquera, qui habet ibi unum pinum sicum. Nonam, vero fitam in alio podio ad honbriam de Valle Porquera in visione fluvii Hebri. Decimam, vero, fitam in rocha ad descendendum de valle Porquera usque in flumine Hebri, qui habet ibi tamariçes
Fita núm. 5 de la trenca de termes amb Torrent
És a dir, una línia de fites aixecades a l’obaga de la Vall Porquera que des del terme de Torrent descendeix fins al riu Ebre, amb ben poques referències i –a més– efímeres: un grup de pins, un pi sec… Malgrat tot, això no significa que perduts els pins, la línia desaparegués, ja que habitualment els homes d’ambdós pobles “seguirien” periòdicament la línia de fites per assegurar el seu manteniment.
Força diferent, pel que fa als actors del document, és la divisió de termes que un segle després es va efectuar entre Mequinensa i Favara (3). Efectivament, hagudes certes “raons” entre els homes d’ambdós pobles, l’any 1331 es van reunir els veïns de la nostra vila en Consell General als porxos de la plaça, i van decidir arribar a “pau i concòrdia” amb els de Favara, acte que es repetí en aquell poble amb assistència del seu senyor Joan Galindeç de Sesé. Els representants de tots dos pobles es van aplegar a Valclara, lloc de les disputes, per tal d’efectuar la partició dels termes. Per part de Mequinensa van assistir el batlle Joanot de Cardona, els jurats de la Universitat de cristians Guillem Costanç i Joan Sant Bravià, així com dotze prohoms cristians, als que es van unir els jurats de l’Aljama de sarraïns de Mequinença Agnit[..]d Corbet i Abçayt Dabcayt, acompanyats de tres estadants sarraïns de la nostra vila. Per part de Favara van comparèixer el seu senyor, els tres jurats de dita vila Guillem Fuse, Pere Gil i Ramon de Sosses, així com disset veïns. Es va procedir tot seguit a aixecar tota una sèrie de fites a la vall que completaven les creus picades a la roca que hi havia anteriorment. Paga la pena copiar també el text, redactat íntegrament en català.
“Primerament possam et fitam ·I· muyllo lo qual es de Miquinença et de Favara et de Casp […] al sol de la val de la Figuera en lestrem de la val de la Era que es el cami de Traves et de Casp, et del dit mullýo va a ferir a ·I· muýllo que es en la punta del estrem de la val de la Era, et del dit muýllo va a ferir a ·I· muýllo que es enla p[…]sta val de la era, et daquell muýllo va a una fita et muýllo que es en lestrem de la ombría de la val de la Era, et del dit muýllo va a ·I· muýllo que es en la ombria en vista de la val de la Era et del dit muýllo va a fe[rir a ·I· fita] et muyllo que es en lendret del barranch de les L[a]vanderes, et del dit muýllo va ferir a una fita et muýllo que es en dret de la cova de les Cabres et del dit muyllo va a fer[i]r a ·I· muyllo que es de sus la dita cova de les Cab[res, et de] dit muyllo va ferir a una fita et muýllo que es entre ab dues les coraliçes den Cardona, et del dit múyllo va a muýllo de ius la coraliça de la val del Coxo et del dit muýllo va a ·I· muýllo que es en la val del Coxo et [del dit muy]llo va á ferir, a ·I· muýllo que es en la serra de la val de la Era, et va altre muýllo que es en la dita serra et del dit muýllo va ferir a ·I· muýllo que es en mig de la val de la Era la qual val del muýllo an jus es terme de M[iqui]nença et del muýllo an sus es terme de Favara lo qual muýllo travese la dita val de la era et va a ferir a una creu et a ·I· muýllo que es en lestrem de la val de la Era vers la serra de Miquinença et de la dita creu et muýllo va f[erir an ·I·] muýllo que es en la serra de jus la val de la Era lo qual muýllo es lo primer de la serra endret del muýllo de mig de la val de la Era, et del dit muýllo va ferir, a ·I· muýllo que es en la Solana de la dita vall y del dit muyllo va ferir, a ·I· muýllo que es en la punta Pedregosa et del dit muýllo va ferir a ·I· mullýo que es en la serra de jus la val dels Cositz et del dit muýllo va a ·I· muýllo que es de jus la val dit Pere Cosit que es endret de la Era veylla, et del dit muýllo va ferir a una fita que es en mig de la val den Pere Cossit et de la dita fita va ferir a ·I· muýllo que es en la serra de sus la val del Pere Cossit et del dit muýllo va de muýllo en muýllo ferir a una fita del sol de la val de la Escoba et de la dita fita va ferir a ·I· muýllo que es en la serra sobre la vall de la Escoba, et del dit muýllo va ferir a ·I· muýllo que es en la serra de la val de la Era en ves Miquenença, et del dit muýllo va ferir a ·I· muýllo que es en la punta Pedregosa prop del cap de la val de la Era et del dit muýllo va ferir a ·I· muýllo que es de jus lo toçal de la val de la Era, et del dit muýllo va a ferir a ·I· muýllo lo qual es el Toçal de la Escoba que es muýllo dels termens de Miquenença et de Favara et de Nonasp prop lo camp den Pontz Ferrer estadant de Nonasp”
Totes dues poblacions es van comprometre a mantenir aquests límits sense cap disputa, sense poder traspassar la línia amb els respectius ramats; i s’imposaven, en cas d’incompliment, una multa de mil morabatins d’or alfonsins, que hauria de percebre el rei.
Les Tres Fites, trenca de termes amb Torrent i Fraga.
És segur que, com en aquests dos casos, al seu dia es van establir concòrdies o pactes pels límits entre Mequinensa i la Granja d’Escarp, Almatret, Faió, Nonasp, Caspe i Torrent de Cinca, però malauradament ores d’ara no disposem dels documents. Uns límits que es plasmen sobre els pergamins, però que en molts casos tenen un origen molt anterior, ja islàmic, ja romà, com és el cas de la trenca de termes entre Mequinensa i Torrent. Resten, emperò, els símbols d’aquells pactes entre els pobles: fites i creus repartides per tots els límits que en alguns casos han estat modernitzats –en la línia de trenca de províncies entre Torrent i Mequinensa, per exemple– i en d’altres s’han pogut conservar encara que lluny del seu lloc d’origen, com la pedra de les tres creus custodiada per l’associació Coses del Poble. Només una nota final: paga la pena atansar-se a les Tres Fites, lloc carregat de simbolisme i amb més de dos mil anys d’història.
Notes:
(1) Arxiu Històric de Lleida, Protocols notarials, núm. 1181. Plec documental sobre el procés judicial entre Almatret i Seròs a la Reial Audiència de Catalunya, any 1830. Informació testimonial. Multes aplicades a veïns de Mequinensa.
(2) José Salarrullana de Dios: “La Aljama de Moros Fraga” dins Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, núm. 7-9, 1921, pàgines 364-369.
(3) Ajuntament de Mequinensa, pergamí número 5. Agraïm a l’Ajuntament les facilitats per accedir al fons de pergamins municipals.

Al-Miknasiyya: L’Ajuntament medieval de Mequinensa.

L’Ajuntament medieval de Mequinensa

 

Per Jacinto Bonales
Després de la conquesta definitiva de Miknesa a mans dels cristians l’any 1149, es va plantejar la necessitat d’organitzar aquest nou territori per part dels senyors de la guerra. La vila, amb una població bàsicament formada per sarraïns, trigaria anys en poder atreure població cristiana donada la gran “competència” entre els nous territoris que, en pocs anys, van passar a dependre de l’òrbita dels comtats catalans i del regne d’Aragó: des de Lleida i Fraga fins a Tortosa.
La població de Mequinensa, tant la islàmica com la cristiana acabada d’arribar, durant dècades van dependre de les autoritats senyorials, els milites que tenien el castell com a centre de poder i residència. Mostra d’això és la “Partilla de términos” de Mequinensa amb Fraga –ja comentada en un altre article– signada l’any 1246, gairebé cent anys després de la conquesta, i on no participen les autoritats municipals de la nostra vila (a diferència de les de Fraga, que sí que ho fan com a probi homines). Efectivament, tot sembla indicar que el poder local, que emanava del senyoriu, encara estava en mans dels agents senyorials en aquest segle XIII. Així l’any 1246, essent la senyoria de Pere de Montcada i de la seva esposa Sibil·la, el poder local era exercit pels “homines suos”, els militars de la plaça: Llorenç de Terrassa, Joan Cubero, Cleón Despés militis, Fortún Garcés militis, Arnau de Mollet batlle, Berenguer del Castillo montarii i Ramon Cosí de Miquinencia, aquest darrer probablement veí del poble.
Però ja a la segona meitat del segle XIII i perfectament consolidat al segle XIV, el caràcter militar de la plaça no podria atura el moviment d’autonomia municipal –d’altra banda general-, documentant-se ja la primera i principal forma d’organització: el concilium o Consell General, assemblea oberta de tots els veïns de la vila, amb personalitat jurídica i pública reconeguda. I també els seus representants, els jurats. Com hem dit, a Mequinensa vivien cristians i sarraïns; junts però no barrejats. Aquests col·lectius formaven dos societats que convivien però amb règim jurídic, econòmic, polític i social diferenciats; i per tant, amb dos sistemes de representació totalment diferents i separats. Els cristians es reunien en consell general de la Universitat dels cristians, i comptaven amb dos jurats, els seus representants. Les assemblees veïnals es celebraven per sol·licitud dels jurats, per manament del batlle –del que ja en parlarem– i amb pregó del nunci, saig o corredor jurat de la vila, que comunicava la congregació del consell a veu i a toc de les campanes de l’església de Santa Maria. L’assemblea es reunia, normalment, dins la dita església de Mequinensa. Els sarraïns, però, es reunien en consell general de l’Aljama o moreria, i comptaven també amb dos jurats, els seus representants, així com un alamí (documentat entre 1388 i 1485) o un alfaquí (documentat entre 1486 i 1490). L’alamí, segons la historiadora Marta Monjo (1) era la personalitat principal de l’aljama, amb funcions similars a les que tenia el batlle cristià, mentre que l’afaquí era el que “regula la vida legal i vetlla perquè s’ajusti als preceptes islàmics”. Aviat, però sobresortirien d’entre els veïns els prohoms o probi homines, caps de casa o veïns, tant cristians com sarraïns, reconeguts com a principals veïns entre el conjunt de la població i que gaudirien d’un accés més freqüent als càrrecs municipals (2). Aquests veïns principals formaran el consell restringit de prohoms; una espècie de consell assessor dels jurats. Sabem de la seva existència per un pergamí de l’any 1363 que assenyala com a consellers cristians a Domènec Esteller, Guillem Gostanç, Bartomeu Ferrer, Guerau Alentorn, Domènec Pellicer, Domènec de Sentbetrià, Berenguer Gostanç, Ferrer Llop i Domènec Guifré (3).
Plaça porxada de Mequinensa, lloc de reunió de la Universitat i l’Aljama.
A Mequinensa, doncs, hi havia dues comunitats, amb dues assemblees o consells, i quatre jurats, dos per comunitat. Val a dir que per a les qüestions transcendentals de la vila –com la sol·licitud de crèdits per al municipi– es reunien junts, els cristians i sarraïns, en el Consell general d’Universitat i Alhama, a toc de campana i pregó del nunci jurat, aplegant-se als soportals o porxos de la plaça Major, amb la presidència del batlle.
Dependents del senyor i, doncs, per sobre de les comunitats de Mequinensa, hi havia tres càrrecs al poble: el notari de la vila, el nunci o corredor (pregoner), i el batlle. Aquest darrer, el batlle, que a partir del segle XV és anomenat batlle y justícia, no era altre que el jutge en primera instància, designat pel senyor del terme (els Montcada) o pel seu procurador de la baronia, per tal d’exercir la justícia bàsica i el poder polític. Es tractava generalment d’un militi o cavaller, oficial del senyor, de plena confiança, encara que amb el temps passarà a ser un dels principals veïns cristians del poble. Ajudat per un assessor jurisdiccional, repartia justícia i s’encarregava de la policia i de la tributació senyorial, és a dir, de vigilar i cobrar els diferents impostos que els veïns havien de pagar als Montcada.

 

Deixem tot seguit una llista amb els càrrecs que hem pogut documentar als segles XIV i XV.
1331
Batlle
Joan de Cardona
Jurats cristians
Guillem Gostanç, Joan de Sent Bretrià
Jurats sarraïns
Agnit[..]d Corbet, Abçaÿt Dabcaÿt
1340
Batlle
?
Jurats cristians
? i Pere Soro
Jurats sarraïns
Mahoma Daziz, Maffomado Atidatxo
1340 (1341?)
Batlle
?
Jurats cristians
Guiyamó de Sentbetrià, Domingo Spres
Jurats sarraïns
Ffemado de Maçot, Acmet Porello
1355
Batlle
?
Jurats cristians
?
Jurats sarraïns
Famado de Bassarrons, Azit fill de Braim Daziz
1362
Batlle
?
Jurats cristians
Bernat de Manila, Jaume Cosit
Jurats sarraïns
Famado de Barrassons, Azit de Braim Daziz
1363
Batlle
?
Jurats cristians
Lorenç Steller, Vera Cavaller
Jurats sarraïns
Jute Ferrabim, Famado Daltanoz
1370
Batlle
?
Jurats cristians
?
Jurats sarraïns
Mafoma de Aziz, Mafoma de Fogaça
1388
Batlle
Blascho de Mur
Jurats cristians
Bartholomeu de Biosca, Pedro de Soro
Alamí
Ferrigot de Bençala / Mofferig Avençala
Jurats sarraïns
Culema de Caet de Aziz, Caet Aigadar / Homado de Bençala.
1393
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alamí
Fferrargum de Bençala
Jurats sarraïns
Acmet de Fferrebim, Calema Daziç
1400
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alamí
Feraiz de Bençala
Jurats sarraïns
Juci Ferrabin, Ffamado Dalsuent
1401
Batlle
Joan de Campos
Jurats cristians
Dominico Soro, Bernat Cerdà
Alamí
Farranot de Bençala
Jurats sarraïns
Nice de Ferrabim, Famadono del Font
1404
Batlle
Joan de Brota
Jurats cristians
Joan Soro, Ferrer de Blivar
Jurats sarraïns
Ffamado de Fogaça, Juci Ferrabin
1406
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alamí
Ali Dazys
Jurats sarraïns
Juri de Ffarrabin, Ffaraig Algiram
1430
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alamí
Fferiget de Bençala
Jurats sarraïns
Aduraçme de Fogaça, Phumado (…)
1443
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alamí
?
Jurats sarraïns
Mafoma Daziz de Daziz, Brafim Feduam
1453
Batlle
Joan de Broca
Jurats cristians
Guillem Nadal, Joan Lop
Alamí
Famado de Fogaça
Jurats sarraïns
Mahoma Alfaqui, Brahim Algaravi, Fomoduc de Focet
1485
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alamí
Juci Mossegui
Jurats sarraïns
?
1486
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alfaquí
Maffoma Levi
Jurats sarraïns
Maffoma Absayt, Maffoma Fogassa
1488
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alfaquí
Mahoma Levi
Jurats sarraïns
Mahoma Daziz, Mahoma Fogaça. Lloctinent: Gali Fogaça
1490
Batlle
?
Jurats cristians
?
Alfaquí
?
Jurats sarraïns
Mohama Absidacho, Daziz bin Cayt (a) Lo Moro.
1493
Batlle
Joan Lop
Jurats cristians
Bertholomeu de Sant Bitran, Joan Serrano
Jurats sarraïns
?
(1) Marta Monjo: Sarraïns sota el domini feudal. La Baronia d’Aitona al segle XV. Lleida, Edicions de la Universitat de Lleida, 2004.
(2) És el que es desprèn de l’acte de divisió de termes entre Mequinensa i Favara de l’any 1331, quan són presents –a més dels jurats– dotze cristians i tres sarraïns.
(3) Ajuntament de Mequinensa, pergamí 15. Agraïm a l’Ajuntament de Mequinensa les facilitats per accedir als pergamins que custòdia.

Al-Miknasiyya: Els veïns de Mequinensa al segle XIV.

Els veïns de Mequinensa al segle XIV

 

Per Jacinto Bonales

Mitjançant diferents documents del segle XIV relatius a Mequinensa hem redactat una llista dels veïns o caps de casa (o de família) que van viure en diferents moments d’aquell segle. Com podeu veure no es tracta de cap estudi sinó tan sols la transcripció dels noms. Donem aquí una eina per als interessats en l’onomàstica i en els orígens geogràfics dels primers habitants de la nostra vila, ja que una relació d’aquest tipus permet, d’una banda, la comparació dels noms locals amb els cartularis i diplomataris de diferents àrees de Catalunya i d’Aragó, i d’altra banda, mitjançant alguns cognoms podem apropar-nos a l’àrea d’origen d’aquestes famílies. Gràcies als pergamins conservats a l’Ajuntament de Mequinensa (números 5 de 1331; 26 de 1340; 15 i 16 de 1363; 2 i 9 de 1388) i dels aportats per la historiadora Marta Monjo (1), hem pogut elaborar aquesta relació dels caps de casa, és a dir, no de tots els habitants, sinó dels representants legals, l’autoritat de cada llar. Destaquen emperò els dos pergamins de 1388 (en realitat, un original i una còpia) relatius al judici dut a terme a Tortosa contra la Universitat i l’Aljama de Mequinensa per manca de pagament d’uns crèdits. En dits documents es relacionen –creiem– gairebé totes les famílies de la nostra vila, incloent-hi les vídues, cosa infreqüent en les assemblees de Consell General on les dones restaven al marge. Passem tot seguit a detallar la relació que està formada pel cognom seguit del nom, religió, any documentat i càrrec conegut.

 

 

 

 

Abcaer, Ebrahem d’ (sarraí, 1388)

 

Abcaer, Muça d’ (sarraí, 1388)

 

Abçayt, Abçayt d’ (sarraí, 1331, jurat)

 

Abçayt, Iuzy (sarraí, 1370)

 

Abinydaf, Abdallam (sarraí, 1331)  

 

Abtidatxo (a) de Famico, Macot (sarraí, 1388)

 

Abtidatxo (a) de Famico, Juce  (sarraí, 1388)

 

Abtidatxo (a) de Famico, Açmet (sarraí, 1388)

 

Abtidatxo, Caer (sarraí, 1388)

 

Abtidatxo, Cayt (sarraí, 1370)

 

Abtidatxo, Macot (sarraí, 1388)

 

Abtidatxo, Maffomado (sarraí, 1340, jurat)

 

Abtidatxo, Mafoma (sarraí, 1370)

 

Abtidatxo, Mahoma (sarraí, 1388)

 

Abtidatxo, Mofferig (sarraí, 1370, 1388)

 

Abundalem (a) Traum, Muça (sarraí, 1388)

 

Açadam (a) Cordo, Mahoma (sarraí, 1388)

 

Adurahem, Adurahem fill de Faraig (sarraí, 1388)

 

Adurahem, Fferrigot (sarraí, 1388)

 

Afamiquo, Maçot (sarraí, 1370)

 

Albayer, Adulernis (sarraí, 1388)

 

Alcayt, Caet (sarraí, 1388)

 

Alentorn, Guerau (cristià, 1363, conseller)

 

Alentorn, Maria vídua de Bernat (cristiana, 1388)

 

Alentorn, Miquel (cristià, 1362)

 

Algadar, Alí (sarraí, 1363)

 

Algadar, Caet (sarraí, 1388, jurat)

 

Algadar, Muça (sarraí, 1363)

 

Algadar, Muça (sarraí, 1388)

 

Algadar, Nuza  (sarraí, 1370)

 

Algezar, Braym (sarraí, 1370)

 

Algordell, Abdelá (sarraí, 1388)

 

Alitzar, Ibraffim (sarraí, 1388)

 

Almenar, Antonio d’ (cristià, 1388)

 

Almenar, Arnau d’ (cristià, 1388)

 

Almenar, Bartolomeva vídua de Pere d’ (cristià, 1388)

 

Almenar, Domènec d'(cristià, 1388)

 

Aloll (a) Ferrantes, Alhate (sarraí, 1388)

 

Alpinell, Mahoma (sarraí, 1388)

 

Arnau, Pere (cristià, 1331)

 

Aziz, Abdella d’ (sarraí, 1362)

 

Aziz, Alí de Fomado d’ (sarraí, 1388)

 

Aziz, Aziz de Fomado de (sarraí, 1388)

 

Aziz, Çait d’ (sarraí, 1331)

 

Aziz, Culema d’ (sarraí, 1399, jurat)

 

Aziz, Culema de (sarraí, 1370)

 

Aziz, Culema de Caet d’ (sarraí, 1388, jurat)

 

Aziz, de Braim Daziz(sarraí, 1362, jurat)

 

Aziz, fill de Braim Daziz (sarraí, 1355, jurat)

 

Aziz, Fomado d’ (sarraí, 1388)

 

Aziz, Fomado d’ (sarraí, 1362)

 

Aziz, Fomado d’ (sarraí, 1363)

 

Aziz, Fomado de Culema d’ (sarraí, 1370)

 

Aziz, Maffoma de Cayt d’ (sarraí, 1363)

 

Aziz, Mafoma d’ (sarraí, 1370, jurat)

 

Aziz, Mahoma d’ (sarraí, 1388)

 

Aziz, Mahoma d’ (sarraí, 1340, jurat)

 

Baberon (a) Soroller, Adinetris (sarraí, 1388)

 

Bacha, Mahoma de (sarraí, 1388)

 

Baleff, Juce (sarraí, 1363)

 

Ballestar, Guillem (cristià, 1388)

 

Ballester, Bernat (cristià, 1363)

 

Ballester, Bernat (cristià, 1388)

 

Ballester, Domènec (cristià, 1388)

 

Ballester, Pascasio (cristià, 1388)

 

Ballester, Pere  (cristià, 1363)

 

Barbastre, Alfons de (cristià, 1362, 1363, saig)

 

Barrassons, Famado de (sarraí, 1355, jurat)

 

Bassarrons, Fomado de (sarraí, 1362, jurat)

 

Belforat, Joan de (cristià, 1388)

 

Bellestar, Berenguer (cristià, 1362)

 

Belver, Ferrer de (cristià, 1388)

 

Belvís, Bartomeu de (cristià, 1388)

 

Benasch, Barcelona vídua de Domènec de (cristià, 1388)

 

Bençala, Aziz Fomado de (sarraí, 1370)

 

Bençala, Azmet de (sarraí, 1388)

 

Bençala, Farragot de (sarraí, 1370)

 

Bençala, Fferrargum (sarraí, 1393, alamí)

 

Bençala, Fomado de (sarraí, 1388)

 

Bençala, Mofferigot de (sarraí, 1388, alamí)

 

Bençalla, Azmet (sarraí, 1370)

 

Bertran, Domènec (cristià, 1363)

 

Betrians, Domènec (cristià, 1363)

 

Betriano, Pere (cristià, 1388)

 

Biora, Bartomeu de (cristià, 1388, jurat)

 

Busón, Joan (cristià, 1362)

 

Cabiroig, Mahoma de (sarraí, 1388)

 

Calbo (a) Gilet, Ebrahem del (sarraí, 1388)

 

Caliz, Ramon (cristià, 1363)

 

Cardona, Joan de (cristià, 1331, batlle)

 

Carnicer, Guillem (cristià, 1388)

 

Carnicer, Guillem [un altre] (cristià, 1388)

 

Casal, Pericot (cristià, 1362)

 

Caserres, Domènec (cristià, 1388)

 

Casp, Alí (sarraí, 1388)

 

Cavaller, Maria vídua d’en Vela (cristiana, 1388)

 

Cavaller, Pere  (cristià, 1331)

 

Cavaller, Vera  (cristià, 1363, jurat)

 

Çaydell, Alí de (sarraí, 1388)

 

Çaydell, Culema de (sarraí, 1388)

 

Cerdà, Bernat (cristià, 1362)

 

Cerdà, Bernat (cristià, 1388)

 

Cerdà, Joan (cristià, 1363)

 

Ciquo, Joan (cristià, 1331)

 

Cisteller (a) de Girona, Llorenç (cristià, 1388)

 

Claver, Bernat  (cristià, 1388)

 

Clavon, Bernat (cristià, 1362)

 

Clavon, Domènec (cristià, 1362)

 

Clavon, Francisca vídua de Domènec (cristiana, 1388)

 

Conxell, Domènec (cristià, 1388)

 

Corbet, Agnit[..]d (sarraí, 1331, jurat)

 

Corbet, Alí (sarraí, 1370)

 

Corbet, Alí de (sarraí, 1363)

 

Corbet, Alí de (sarraí, 1388)

 

Corbet, Ferratgot de (sarraí, 1362)

 

Corbet, Fomado (sarraí, 1370)

 

Corbet, Fomado de (sarraí, 1388)

 

Corella, Caer (sarraí, 1388)

 

Corella, Çayt de (sarraí, 1363)

 

Corella, Mahomar de (sarraí, 1388)

 

Cosit fill de Berenguer, Salvador (cristià, 1388)

 

Cosit, Amada vídua de Jaume (cristià, 1388)

 

Cosit, Andreas (cristià, 1388)

 

Cosit, Guillem  (cristià, 1388)

 

Cosit, Jaume (cristià, 1362, 1363, jurat)

 

Cosit, Jaume (cristià, 1388)

 

Cosit, Pere (cristià, 1362)

 

Cosit, Salvador (cristià, 1388)

 

Cossí, Joan (cristià, 1331)

 

Cossit, Domènec (cristià, 1362)

 

Costollano, Ramon (cristià, 1388)

 

Coves, Jaume de (cristià, 1331)

 

Culeima, Aziz de (sarraí, 1370)

 

Cusit, Jaume (cristià, 1362)

 

Cuta, Abdella de (sarraí, 1388)

 

Dabçayt, Braym (sarraí, 1363)

 

Dabeayt, Zuleima (sarraí, 1362)

 

Daberait, Brafim (sarraí, 1362)

 

Daberait, Juce (sarraí, 1362)

 

Dabraet, Mahoma (sarraí, 1388)

 

Dabutafim, Suleima (sarraí, 1362)

 

Dalfont, Fomado (sarraí, 1388)

 

Daltanoz, Famado (sarraí, 1362, 1363)

 

Deray, Zuleima (sarraí, 1362)

 

Dolvit, Ponç (cristià, 1388)

 

Estamarit, Ramon (cristià, 1362, 1363)

 

Famadiel fill de Matxar (sarraí, 1362)

 

Felip, Jaume (cristià, 1388)

 

Ferrabim, Alí de (sarraí, 1362)

 

Ferrabim, Aziz de (sarraí, 1363)

 

Ferrabim, Azmet de (sarraí, 1363)

 

Ferrabim, Açmet de (sarraí, 1393, jurat)

 

Ferrabim, Azmet de (sarraí, 1370)

 

Ferrabim, Azmet de (sarraí, 1388)

 

Ferrabim, Caït de (sarraí, 1362)

 

Ferrabim, Ibrahim de (sarraí, 1331)

 

Ferrabim, Iuziz de (sarraí, 1370)

 

Ferrabim, Juce de (sarraí, 1388, síndic)

 

Ferrer, Bartomeu (cristià, 1362, 1363, conseller)

 

Ferrer, Jaume (cristià, 1362)

 

Ferrer, Miquel  (cristià, 1362)

 

Ferrer, Nadal (cristià, 1331)

 

Fet, Bernat de (cristià, 1362)

 

Filla, Ramon (cristià, 1362)

 

Fogaça, Adurem de (sarraí, 1388)

 

Fogaça, Durazum de (sarraí, 1363)

 

Fogaça, Fomado de (sarraí, 1362)

 

Fogaça, Mafoma de (sarraí, 1370, jurat)

 

Fogaça, Muça de (sarraí, 1388)

 

Fons, Bernat de (cristià, 1331)

 

Fonts, Berenguer de (cristià, 1388)

 

Fonz (a) Caspi, Abdella de (sarraí, 1388)

 

Franch, Joan (cristià, 1388)

 

Gateli, Mahoma fill de Faraig (sarraí, 1388)

 

Gilabert, Guillem (cristià, 1388)

 

Gilabert, Miquel (cristià, 1388)

 

Girona, Domènec de (cristià, 1362)

 

Gonstanç, Guillem (cristià, 1388)

 

Gostanç, Bartomeu (cristià, 1388)

 

Gostanç, Berenguer (cristià, 1363, conseller)

 

Gostanç, Guillem (cristià, 1331, jurat)

 

Gostanç, Guillem (cristià, 1363, conseller)

 

Guifré, Domènec (cristià, 1362, 1363, conseller)

 

Jaén, Ferragot de (sarraí, 1362)

 

Jahy, Caït de (sarraí, 1362)

 

Julià, Bernat (cristià, 1331)

 

Junaner, Azmet de (sarraí, 1388)

 

Lazarath, Alí de (sarraí, 1370)

 

Lazarath, Alí de (sarraí, 1388)

 

Lazarath, Mahomar de (sarraí, 1388)

 

Llop, Esteve (cristià, 1362)

 

Lombart, Antoni (cristià, 1388)

 

Lombart, Bernat (cristià, 1388)

 

Lop, Andrea (home, cristià, 1388)

 

Lop, Esteve (cristià, 1388)

 

Lop, Ferrer (cristià, 1363, conseller)

 

Lop, Ferrigot de (sarraí, 1388)

 

Lop, Mateu (cristià, 1362)

 

Lop, Mateu (cristià, 1388)

 

Maçot, Fomado de (sarraí, 1340, jurat)

 

Malarit, Bartomeu (cristià, 1363)

 

Manila, Bernat de (cristià, 1362, jurat)

 

Marí, Bernat (cristià, 1331)

 

Marmó, Jaumé (cristià, 1388)

 

Martinir, Ferran (cristià, 1388)

 

Mas, Jaume del (cristià, 1388)

 

Mathmar, Mafoma (sarraí, 1363)

 

Maxarrer, Mahoma de (sarraí, 1388)

 

Morella, Ramon de (cristià, 1388)

 

Mur, Blasco de (cristià, 1370 notari, 1388 batlle)

 

Mur, Guillem de (cristià, 1388)

 

Nebot, Antoni (cristià, 1388)

 

Nou, Bernat de (cristià, 1362)

 

Oliver, Berenguer (cristià, 1388)

 

Oliver, Pere (cristià, 1388)

 

Pagès fill de Pere, Guillem (cristià, 1388)

 

Pagès, Guillem (cristià, 1388)

 

Pagès, Ramon (cristià, 1362)

 

Pagès, Ramon  (cristià, 1388)

 

Pallars (a) Teresano, Bonanat de (cristià, 1388)

 

Pallars, Bonat de (cristià, 1362)

 

Pellicer, Domènec (cristià, 1363, conseller)

 

Pellicer, Domènec (cristià, 1388)

 

Penent, Esteve (cristià, 1362)

 

Perello, Acmet (sarraí, 1340, jurat)

 

Pesquero (a) Rojet, Juçeff (sarraí, 1388)

 

Pesquero, Iuzy (sarraí, 1370)

 

Pesquero, Juce (sarraí, 1362)

 

Phelip, Jaume (cristià, 1363)

 

Plaça, Bartomeu de la (cristià, 1362)

 

Plaça, Domènec de la (cristià, 1331)

 

Plaça, Maria vídua de Bartomeu de (cristiana, 1388)

 

Porta, Guillem  (cristià, 1388)

 

Porxo (a) Xoler, Mofferig de lo (sarraí, 1388)

 

Remolins, Ferran de (cristià, 1363)

 

Remolins, Francisco de (cristià, 1388)

 

Remolins, Jaume de (cristià, 1362)

 

Roselló, Arnau de (cristià,  1388)

 

Rosselló, Domènec (cristià, 1388)

 

Sanahuja, Domènec (cristià, 1388)

 

Sanahuja, Pere de (cristià, 1388)

 

Santmiquel, Domènec (cristià, 1362)

 

Santmiquel, Domènec de (cristià, 1363, conseller)

 

Sentbetrià fill de Domènec, Bartomeu de (cristià, 1362)

 

Sentbetrià fill de Joan, Bartomeu de (cristià, 1363)

 

Sentbetrià, Arnau de (cristià, 1388, síndic)

 

Sentbetrià, Domènec de (cristià, 1363, conseller)

 

Sentbetrià, Guillemó (cristià, 1340, jurat)

 

Sentbetrià, Joan (cristià, 1331, jurat)

 

Sentbetrià, Joan (cristià, 1362)

 

Serabiu, Juce (sarraí, 1363)

 

Seró, Bernat (cristià, 1363)

 

Soes, Guillemona vídua de Pere de (cristiana, 1388)

 

Sograna, Guillem (cristià, 1388)

 

Sorela, Sayt (sarraí, 1370)

 

Soro, Domènec (cristià, 1388)

 

Soro, Joan (cristià, 1388)

 

Soro, Pere (cristià, 1340, jurat)

 

Soro, Pere de (cristià, 1388, jurat)

 

Sota, Ferraget del (sarraí, 1362)

 

Spres, Domènec (cristià, 1340, jurat)

 

Steller, Domènec (cristià, 1363, conseller)

 

Steller, Llorenç (cristià, 1363, jurat)

 

Talart, Jaume (cristià, 1362)

 

Tallada, Bartomeu (cristià, 1388)

 

Talpitho, Juce (sarraí, 1388)

 

Tamen (a) Calderot, Mahoma (sarraí, 1388)

 

Tixoneda, Nicolasa vídua de Pericot (cristiana, 1388)

 

Tixoneda, Pericot (cristià, 1362)

 

Tixoneda, Ponç (cristià, 1363)

 

Torres, Bartomeu de (cristià, 1388)

 

Torres, Berenguer de (cristià, 1362)

 

Torres, Jaume (cristià, 1362)

 

Torres, Jaume de (cristià, 1388)

 

Torres, Lluís de (cristià, 1388)

 

Tous, Maria vídua d’Esteve de (cristiana, 1388)

 

Tremps, Nicolau de (cristià, 1388)

 

Urgellés, Appicio (cristià, 1388)

 

Vager, Bernat (cristià, 1388)

 

Valls, Berenguer (cristià, 1388)

 

Vilanova major, Domènec de (cristià, 1388)

 

Vilanova menor, Domènec de (cristià, 1388)

 

Vinaixa, Domènec (cristià, 1388)

 

Viota, Bartomeu (cristià, 1362)

 

Vippal (?), Bernat de (cristià, 1331)

 

Vitrimus, Arnau (cristià, 1388, síndic)

 

Voyra, Domènec (cristià, 1362)

 

Xancadies (a) Barriga, Ebraffim (sarraí, 1388)

 

Yvars, Bernat (cristià, 1388)

 

Yvars, Domènec (cristià, 1388)

 

Yvars, Guillem (cristià, 1388)

[?] Ramon de (cristià, 1331)

Al-Miknasiyya: Cartografia històrica de Mequinensa. Primera part: segles XIV-XVII.

Per Jacinto Bonales

Mequinensa surt als mapes? Evidentment, avui en dia quan tot el globus terraqui està cartografiat sí, però al llarg de la història la “presència” de Mequinensa a la cartografia ha estat molt fluctuant com a resultat de l’evolució econòmica, social i política del nostre poble, de la regió on s’ubica i del conjunt de la Península Ibérica. Quan va aparèixer per primera volta en un mapa? Per què va aparèixer i desaparèixer als mapes posteriors? A aquestes preguntes volem donar resposta, ja que aquesta ens ajuda a comprendre les transformacions que ha patit Mequinensa al llarg dels segles, i per començar ens centrarem en els inicis, és a dir, entre els segles XIV i XVII.
La cartografia medieval s’inicia de mans del món àrab, restant l’occident cristià poc observat pels geògrafs fins que, al segle XIII esclata el comerç de les ciutats italianes, franceses i de la Corona d’Aragó per tota la Mediterrània. És per això que a finals del segle XIII i al XIV apareixen diferents escoles o tallers de cartografia que es dedicaven a confeccionar portolans, és a dir, cartes nàutiques on es detallaven les costes de la Mediterrània i l’Atlàntic, així com els diferents ports construïts en elles. Van destacar geògrafs com el mallorquí Angelí Dulcert (a les dècades de 1330 i 1340), els venecians Domenico i Francesco Pizzigano (a la dècada de 1360) i el mallorquí cristià Guillem Soler (a la dècada de 1370), si bé cap d’aquests inclourà Mequinensa en les seves cartes nàutiques.
Mapa d’Angelí Dulcert, Mallorca, 1330.
Carta de Dulcert, Mallorca, 1339, Biblioteca Nacional de França (BNF).
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
Carta de Pizzigano, Venècia, 1367.
Mapa complert AQUI.
Carta de Guillem Soler, Mallorca, 1370.
Però al darrer terç del segle XIV, i dins el taller mallorquí d’Abraham Cresques, es van començar a elaborar unes cartes nàutiques força decorades, veritables joies d’art, on apareix Mequinensa per primer cop. La causa sembla lògica. L’escola mallorquina coneixia molt bé el territori de la Corona d’Aragó, i la plaça de Mequinensa apareix com a estratègica dins la ruta de navegació fluvial de l’Ebre i del seu afluent, el Segre.
Mequinensa a l’Atles català d’Abraham Cresques, 1375. BNF
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
L’Atles català de Cresques va tenir una continuïtat en forma de simples cartes nàutiques on continua apareixent el nostre poble, de forma continuada, fins la segona dècada del segle XV.
Portolà anònim de factura catalana, principis del segle XV. BNF.
El mapa complert AQUI.
Carta Nàutica de Mecià de Viladestes, Mallorca, 1413. BNF.
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
Una altra carta nàutica de l’escola mallorquina de l’any 1413.
Però el segle XV fou un període especialment negre per la Corona d’Aragó; de crisi, de pèrdua de flotes i de mercats mediterranis; una època de decadència que també va afectar directament el nostre poble i tota la contrada a través de les onades epidèmiques de la pesta. En termes generals, Mequinensa desapareixerà de la cartografia europea i peninsular, i tan sols retornarà a finals de segle de mans de C. Ptolemeu, L. Holle, Nicolaus Germanus, Berlinghieri i Todescho, en el seu mapa general de la península ibèrica. Aquest era de caire totalment diferent a les cartes nàutiques ja que contenia informació geogràfica (encara que molt rudimentària) de l’interior peninsular.
“Hispania nova tabvula”, de Ptolemeu, Holle i altres, 1482.
Institut Cartogràfic de Catalunya (ICC)
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
De caire modern, al segle XVI, es comencen a elaborar de forma massiva mapes geogràfics propis de les monarquies autoritàries, però tan sols hem documentat dos mapes hispànics on apareix el poble de Mequinensa. El primer és el mapa de Dominicus Zenoni de 1560, i el segon fou editat l’any 1586 per Abraham Ortelii, apareixent Mequinensa com Octogesa en tractar-se d’una reconstrucció de la península Ibèrica en època romana.
“Hispaniae descriptiu” de Dominicus Zenoni, 1560. BNF.
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
“Hispaniae veteris descriptiu” d’Abraham Ortelli, 1586. BNF.
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
El segle XVII es correspon a una nova era en la cartografia territorial d’Europa. La impremta va facilitar la difusió de mapes a l’abast de més gent (encara que de forma encara molt restringida), tant en format de làmines com en mapes impresos com a il·lustracions de llibres. Això, juntament amb la consolidació dels descobriments colonials i als conflictes i interessos dels estats moderns, va ajudar a multiplicar l’interès pels mapes i la multiplicació d’edicions. Apareixeran, doncs, nombrosos mapes, còpies amb petites modificacions, que repeteixen una i altra vegada els errors inicials; i noves confeccions cartogràfiques que aniran perfeccionant la ubicació d’elements geogràfics (bàsicament els rius) i de les poblacions. Mequinensa apareixerà de nou de forma continuada en la cartografia gràcies al seu paper, no ja econòmic per la ruta de l’Ebre, sinó estratègic en la política militar de les monarquies. De poble passarà a ser fortificació i castell.
Exemples de tot això en trobem força; així el mapa de J. B. Vrients, de 1608, situava Faió i la confluència del riu Matarranya amb l’Ebre a l’oest de Mequinensa, és a dir, abans de la confluència amb el Segre, repetint-se l’error als mapes de Mercator (1619), Keere (1632), Sparke (1635), Hondius (1638), Blaeu (1642) i Janssonius (1652), veritables còpies de l’original de Vrients.
“Cataloniae Principatus novíssima et accurata descriptiu” de J.B. Vrients, 1608. ICC
Per veure el mapa complet cliqueu AQUI.
“Cataloniae Principatus descriptiu nova” de Gerard Mercator, 1619, ICC.
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
“Catalonia” de P. Kaerius, P. Keere, G. Mercator, J. van Cloppenburg, 1632. ICC
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
Un altre mapa amb importants errors i repetit en noves edicions al llarg del segle fou el de Gerard Mercator i Jodocus Hondius de 1609, d’Aragó i Catalunya, reiterat en noves edicions de 1619, 1628 i 1630, i amb algunes variacions un de nou aquest darrer any. En ells Mequinensa estava situada a la confluència dels rius Cinca i Segre, mentre que a l’embocadura del Segre i de l’Ebre situaven Flix.
“Arragonia et Catalonia” de Gerard Mercator i Jodocus Hondius, 1609. ICC.
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
“Aragonia et Catalonia” de Janssonius, Hondius i Mercator, 1630. ICC
Per veure el mapa complert cliqueu AQUI.
“Aragonia et Catalonia” de Gerard Mercator, 1630. ICC.
Per veure el mapa sencer cliqueu AQUI.
Però no tots van tenir el mateix caràcter; cal destacar els treballs de Juan Bautista Labaña, concretament els seus mapes de 1622 i 1633 que situen correctament, i amb gran qualitat de disseny, els diferents rius i poblacions, destacant la presència ja permanent de Mequinensa.
“Aragon” de Juan Bautista Labaña, 1622. BNF.
Per veure el mapa sencer cliqueu AQUI.
“Novíssima Arragoniae regni tabula” de Juan Bautista Labaña, 1633. BNF
Per veure el mapa sencer cliqueu AQUI.
Per acabar amb aquest primer article sobre cartografia històrica, destacar la presència de Mequinensa en alguns dels mapes del conjunt de la península Ibèrica, com el de Sanson i Winter de 1648.
“Espagne” de N. Sanson fill i A. de Winter, 1648. ICC
Per veure el mapa sencer cliqueu AQUI.
La finalització de la guerra de Secessió, altrament coneguda com a guerra dels Segadors, l’any 1652, va suposar un canvi transcendental per a Mequinensa. La plaça es fortificaria i es convertiria en una de les principals places militars de Catalunya i Aragó, nus de comunicacions entre el mar i l’interior i entre el Reialme i el Principat, formarà part de l’eix de defenses de la Corona hispànica davant la seva rival França. A nivell cartogràfic es produirà un revulsiu, i Mequinensa serà objecte d’observació per part dels cartògrafs i geògrafs militars… però això ja ho veurem en una altra entrada.

Cinc alcaldes de la Franja a Catalunya Ràdio | Lo Finestró.

Cinc alcaldes de la Franja a Catalunya Ràdio

Alcaldes

Ahir dia 4 de febrer va tenir lloc a Catalunya Ràdio una taula rodona amb els alcaldes de la Franja de Ponent: Josep Anton Chauvell, alcalde d’Alcampell, Magda Gódia, alcadessa de Mequinença, Josep Maria Salsench, alcalde de Calaceit, Alberto Moragrega, alcade de Beseit i José Guillén, alcalde de Camporrells. Els alcaldes expliquen que la segona Declaració de Mequinensa, signada el juny del 2013, ha ajudat a frenar les intencions del Govern d’Aragó amb l’aplicació de la nova Llei de Llengües que va rebatejar el català com a Lapao. Llàstima que no es va parlar de les associacions culturals de la Franja, nomes es va fer un brevíssim esment per part d’un del reunits.

Escolteu l’emissió aquí

Al-Miknasiyya: El motí mequinensà de 1861. En els orígens de Monts Comuns..

Per: Jacinto Bonales.

Els crits d’homes i dones es van escampar per tota la vila. Aquell dia de tradicional visita al cementiri, aquell dia de Tots Sants de 1861, seria recordat durant dècades. La gent recorria els carrers del poble vell en diferents grups, dirigint-se cap a la plaça de l’Ajuntament, mentre maleïen a unes quantes famílies. L’alcalde, en Mariano Vallés, advertit per l’immens clam, manà avisar al comandant militar del castell, que no va tenir temps d’arribar a la plaça abans que ho fessin els enfurismats veïns. Els crits ho omplien tot, i no es van apagar quan l’alcalde sortí de la casa de la vila i, aixecant els braços, demanà tranquil·litat a tothom. Paraules de serenor, el típic “tot s’arreglarà”, manant a les gents que tornessin a ca seua ja que, tot plegat, havia de ser un malentès. Paraules fútils que no es deixaven sentir ja que els veïns van baladrejar no sols contra algunes famílies del poble sinó també contra el govern a Madrid i contra el propi alcalde, que era vist per molts com un polític corrupte davant la “desaparició” de 6.000 reals extrapressupostaris que l’empresa de la canalització de l’Ebre havia “regalat” a l’ajuntament per tal de distribuir entre els pobres de la vila.(1)
Mequinensa el 1928.
Arxiu Nacional de Catalunya 203359_412012.
L’arribada del comandant a la plaça, acompanyat del petit destacament del castell, va asserenar una mica l’esvalot, i molts veïns van marxar cap a casa amb la imatge de les baionetes muntades en els obsolets fusells d’espurna del 36. Encara caldrien unes quantes amenaces de les autoritats per tal que els més reticents abandonessin la plaça. Però la serenor de les amenaces i de les armes no va durar gaire. Negra nit, cap a les deu, els descontents van tornar a sortir al carrer formant un gran esvalot, una “gran rondalla” com diu la premsa d’aquell moment, carregats de bastons, forques i torxes, en una veritable revolta que ara no va poder ser aturada per l’alcalde. Van baixar al riu i van calar foc al llaüt de Pedro Antonio Alonso Pérez, una llanxa del saragossà Alejandro Sagristán, i van tallar la comunicació amb el cap del partit en barrinar la barca de pas sobre l’Ebre. El consistori municipal, custodiat pels soldats del castell, va quedar tancat a Ca la Vila esperant reforços.
Al dia següent, diferents “vecinos honrados y de orden” van acudir a l’ajuntament per tal d’intervenir com a mediadors i trobar una solució, situació que no s’assoliria fins l’arribada al poble d’un destacament de la Guàrdia Civil procedent de Saragossa acompanyat del jutge de Casp. La premsa nacional de seguida es va fer ressò dels esdeveniments; així el periòdic del Partit Liberal, “El Clamor Público” va demanar, en to irònic, que s’establís a Mequinensa un Consell de Guerra durant uns mesos per fer “neteja” com s’estava duent a terme a Màlaga; iniciativa a la que sense cap sarcasme també s’apuntava el diari “La Correspondencia de España” (2), que dies després demanarà que “esperamos que la accion de la ley se dejará sentir pronto, y que los revoltosos, cualquiera que sea su número, sufrirán el castigo á que se han hecho acreedores” (3); opinió que contrastava amb la d’altres diaris que el que demanaven era transparència sobre l’esdevingut (4).
La causa del motí no era política; era la desamortització, és a dir, la desaparició dels monts comuns. Per tal d’entendre el que va succeir cal que anem una mica enrere en el temps. A l’Espanya de mitjans de segle XIX ja s’havia produït una autèntica reforma agrària liberal a partir de diverses mesures: l’abolició del règim senyorial, la supressió dels privilegis ramaders i dels municipis de l’Antic Règim, la llibertat de tancaments i de conreu, la modificació dels contractes agraris, la llibertat de preus i salaris, l’abolició del delme, la reforma fiscal i el nou codi de la propietat de la terra, la desvinculació i la desamortització eclesiàstica. Amb la llei de desamortització civil del 1 de maig de 1855, coneguda com la “desamortització de Madoz”, l’Estat va nacionalitzar tots els béns immobles dels ajuntaments i dels pobles, coneguts com a béns de propis (els que generaven renda per l’ajuntament) i béns comunals (els utilitzats pels veïns sense cap pagament al municipi). Les causes bàsiques eren dos, una de teòrica i una altra de pràctica; la primera, que es considerava que els béns col·lectius (com les muntanyes comunals o monts comuns) eren arcaics i havien de desaparèixer per tal que el capitalisme entrés al camp en forma de “propietat perfecta”; la pràctica era solucionar la situació de la Hisenda Pública de l’Estat en pràctica fallida, aportant molts diners per als pressupostos de l’Estat mitjançant la venda de les terres comunals. Si en un principi els comunals pròpiament dits quedaven exceptuats de la venda, a la pràctica es vendria la majoria d’aquests, ja que caldria demostrar el seu caràcter d’interès públic quedant la gestió dels terrenys en mà de l’ajuntament i la tutela de l’administració perifèrica de l’Estat, que establiria els Plans d’Aprofitament anuals, concedint llicències d’explotació als veïns (de llenya per a foc, pastures pel bestiar i terra per conrear) previ acord de Foment (i d’Hisenda) i sota pagament d’una taxa.
A Mequinensa, si la desamortització eclesiàstica no va tenir cap efecte, en no posseir l’església pràcticament cap terra (5), el caire de la desamortització civil de 1855 va prendre un caire dramàtic. La major part de la terra del terme era comunal i aprofitada directament pels veïns a través d’un conjunt de normes consuetudinàries que van ser ben estudiades dins el context aragonès pel cèlebre Joaquin Costa (6), i que es concretaven en la lliure pastura veïnal (amb normes d’explotació), la lliure recol·lecció de llenya per a foc, i el sistema de presura o aprisio de terra per conrear amb retorn al comú en cas de deixar el sòl sense treballar. La Hisenda Pública faria el seu “agost” al nostre poble. L’any 1855 entra en funcionament la llei fins l’any següent, quan es va suspendre amb el canvi de govern. Però el 1858 torna a aplicar-se i en 1859 es fa un inventari de monts comuns existents a tota Espanya. A Mequinensa Hisenda localitza la xifra de 40.800 hectàrees de terrenys comunals, una xifra del tot absurda ja que la superfície total del terme municipal era i és de 30.720 hectàrees.
Zona de la mina Andresita l’any 1934.
Les primeres privatitzacions de terres es van produir ja l’any 1859, i consistien en petites parcel·les d’horta propietat de l’Estat procedents de la fortificació de la vila, i diverses edificacions del poble que pertanyien a l’ajuntament. Però les vendes importants, les de les muntanyes comunals, van començar l’any 1860 quan José Poblador, veí de Casp, a través dels seus intermediaris a Madrid, en Anselmo Sanz i en Valentín Tenorio, va comprar les muntanyes de Matarranya (396,09 hectàrees) i lo Moro (826,59 hectàrees) pel preu conjunt de 154.000 reals. Venda que es sumava a la realitzada per José Maria Andreu del terreny conegut com “Valls” (les Deses), de 565,1 hectàrees pel preu de 70.200 reals. La reacció de l’ajuntament i de la població no es va fer esperar. El primer va intentar aturar les subhastes de les terres comunals demanant ser exceptuades de la desamortització com a comunals, però fou infructuós. Els veïns però, van veure que la única solució per evitar perdre aquests terrenys comunals era aplicar allò que s’estava fent a molts pobles de tot Aragó, part de Castella i a Catalunya: crear societats veïnals per comprar els comunals i poder, així, mantenir-los sota els criteris d’ús tradicionals. Dit i fet, es va formar una “societat” que va pactar la compra col·lectiva de les muntanyes, per tots els veïns que volguessin (o poguessin, ja que s’havien de pagar fortes quantitats de diners i no tots els veïns podien fer-ho) participar. Així, l’any 1861 es van anunciar a Saragossa i a Madrid la subhasta de diferents muntanyes i deveses del municipi de Mequinensa, i van ser adquirides per diferents particulars: Raimundo Fàbregas les muntanyes Riber Alt (218 HA per 6.660 reals), Campells (232 HA per 6.396 reals) i Tapioles (159 HA per 5.010 reals); Domingo Grañén de Mequinensa la serra de la Porxina (172,07 HA per 7.200 reals), el Barranc de Mat (372 HA per 11.000 reals), Roda (536 HA per 20.500 reals) i les Carrasques (211 HA per 6.300 reals); Cosme Jarauta la serra de Monegre (572 HA per 18.000 reals); Pedro Rodés de Mequinensa la serra de Verp (571 HA per 17.500 reals); els Molinars (407 HA per 15.000 reals), Dellà Segre (466 HA per 17.500 reals) i Vesecrí (495 HA per 17.100 reals); José Soro de Mequinensa el mont Llosa (289 HA per 8.000 reals) i Ramon Tormo també de Mequinensa el mont Agudet (o Audet, 194 HA per 5.700 reals) i els Auts (186 HA per 6.000 reals)(7). Així Mequinensa va ser el poble amb més vendes de muntanyes comunals del partit judicial de Casp i el tercer en importància de tota la província de Saragossa, sumant la privatització de 7.440 hectàrees (el 24,22% de la superfície del municipi). El principal comprador va ser el mequinensà Pedro Rodés en adquirir 1.939 hectàrees i pagar 70.059 reals, encara que no era un dels principals contribuents del municipi, ja que ni tan sols tenia dret de vot al cens electoral de 1864 (només tenien dret de vot els majors contribuents de la vila). Encara quedarien terres comunals sense privatitzar, i l’any 1877 la delegació d’Hisenda de Saragossa provaria de vendre “Verp i Plana” (els plans de Dins i Defora?) sense èxit.
Confluència de l’Ebre i el Segre, a Mequinensa, l’any 1928.
Al centre de la imatge la Plana i Monegre.
Muntanyes, o més ben dit, terrenys de secà privatitzats? Evidentment sí, ara rebien un nou estatus jurídic en deixar de ser comunals i municipals; però no tots els compradors eren els destinataris finals dels terrenys, ja que alguns d’ells, com els adquirits per Pedro Rodés, van ser escripturats a nom d’una nova societat, de caire veïnal però basada en accions hereditàries. Naixia la Societat de Monts Comuns de Mequinensa.
I és aquí que ens trobem al mes de novembre de 1861 quan, després de les subhastes, alguns dels terrenys es van escripturar a nom dels compradors a títol personal. La resta de veïns del poble va reclamar en diverses ocasions que s’escripturessin a nom de la societat, però no es va dur a terme fins que, tement perdre els diners que havien dipositat per comprar les muntanyes, i de perdre el dret d’aprofitar-se dels antics comunals, es van amotinar. Tal i com deia el periòdic “La Correspondencia de España” la revolta era motivada “por algunos que se consideran como socios de los compradores de dichos montes comunes, y á cuyo favor querian que se estendiese la correspondiente escritura“.
L’espoli de la Hisenda Pública al conjunt de mequinensans va desembocar en la creació d’una societat restringida. Els usos sobre els terrenys es van mantenir inalterats, però els comunals que es venien gaudint per tots els homes i dones de Mequinensa d’ençà que l’any 1362 els Montcada, senyors del terme, va donar les muntanyes a tots els habitants, ara desapareixien i eren la propietat d’uns socis amb caire hereditari, restant els nouvinguts i part de la població al marge dels drets d’ús. S’iniciava una nova era per al món agrari mequinensà…
Notes:
(1) Al respecte estem preparant una nova entrada al bloc sobre aquesta qüestió.
(2) “El Clamor Público” del 9 de novembre de 1861; i “La Correspondencia de España” de la mateixa data.
(3) “La Correspondencia de España” del 11 de novembre de 1861.
(4) “El Contemporaneo” del 8 de novembre de 1861.
(5) P. Marteles: La desamortización de Mendizábal en la provincia de Zaragoza (1836-1851). Tesi doctoral, 1990. A: http://www.biopsychology.org/tesis_pascual/index.htm.
(6) Entre d’altres: Derecho consuetudinario y economia popular de España, o Oligarquia y caciquismo. Colectivismo agrario y otros escritos.
(7) Encarna Moreno del Rincón: La desamortización de Madoz en la provincia de Zaragoza (1855-1875). Tesi doctoral, 1991. A: http://www.biopsychology.org/tesis_encarna/tesis_encarna_ind.htm

El català a la Franja de Ponent – Catalunya Ràdio.

El català a la Franja de Ponent

04/02/2014

El matí de Catalunya Ràdio

Taula rodona amb els alcaldes de la Franja de Ponent: Josep Anton Chauvell, alcalde d’Alcampell, Magda Gódia, alcadessa de Mequinença, Josep Maria Salsench, alcalde de Calaceit, Alberto Moragrega, alcade de Beseit i José Guillén, alcalde de Camporrells. Els alcaldes han explicat que la segona Declaració de Mequinensa, signada el juny del 2013, ha ajudat a frenar les intencions del Govern d’Aragó amb l’aplicació de la nova Llei de Llengües que va rebatejar el català com a Lapao

Al-Miknasiyya: Mequinensa i les vies catalanes del segle XVIII.

Per Jacinto Bonales
La modernitat de la nostra societat ha creat una xarxa de camins que ha transformat radicalment les rutes de transport tradicionals. Al segle XVIII, quan tothom havia de moure’s a peu, en cavalleria o en llaüt, les comunicacions eren lentes i obligaven a fer constants aturades per descansar en els llargs trajectes. Viatges, però, que molt poca gent feia, acontentant-se d’anar als pobles dels voltants i, potser, a una de les ciutats més properes. Així doncs, la major part de la població vivia al poble, i en poques ocasions sortien a veure “món”. Però de Mequinensa estant, aquests homes arrelats a la terra veien passar constantment a navegants (molts d’ells nats o veïns de Mequinensa) Ebre amunt i avall, i fins i tot, en comptades ocasions, Segre amunt. És ben conegut el paper central de Mequinensa dins la xarxa de transport fluvial de l’Ebre, tema sobre el qual s’ha escrit força; però menys conegut és el seu caràcter de nucli vertebrador de xarxes de transport per via terrestre. No en debades, aquí es cobrava l’impost senyorial de la lleuda tant al transport fluvial com al terrestre. Fem-ne cinc cèntims.
A la Mequinensa del segle XVIII no n’hi havia cap pont, ni sobre el Segre ni sobre l’Ebre, però n’hi havia dos passos de barca. És sabut que aquests passos s’empraven per tal que els veïns poguessin anar a treballar les seves terres a l’altra banda d’aquests rius, però no és tan sabut que fins a principis del segle XIX formaven part de la xarxa principal de vies de comunicació entre Catalunya i Aragó.
Des de Mequinensa sortia el camí que anava cap a Fraga i Tamarit, tot vorejant el riu Segre i Cinca, per travessar aquest darrer a la mateixa plaça de Fraga. En la mateixa direcció nord, però passant per dalt de Monegre, estava el camí que des del poble arribava a Montsó, baixant de la terra alta a l’alçada de Ballobar, i creuant el Cinca a Alcolea per travessar Alfántega i el Pueyo. A dalt de Monegre, però, estava també el desviament que duia a Candasnos. Finalment, en aquest quarter de terme sortia el camí a Saragossa que anava vorejant l’Ebre per la riba nord. Dellà Segre dos camins enllaçaven Mequinensa amb la Granja d’Escarp i amb Almatret, pujant vora el Segre el primer i riu Ebre avall el segon. I al migdia de l’Ebre tres camins s’obrien com un ventall per anar a Faió (primer vorejant l’Ebre i després pujant la serra), a Fabara i Nonasp, i el tercer a Casp.
Aquesta xarxa, paer sí sola tan sols ens parla de la connexió del nostre poble amb termes veïns, però en realitat eren unes vies transitades per nombrosos traginers que anaven des d’Aragó a Catalunya (i a l’inrevés) portant bestiar i mercaderies. Coneixem algunes d’aquestes vies (pel que fa a la xarxa de camins catalans) que mostren la importància de Mequinensa com a nus de comunicacions terrestres; veiem aquests camins:
Camí de Cervera a Mequinensa: en realitat enllaçava el nord-est de Catalunya amb les viles de Terol a través de Casp i Alcanyís. Sortia de Cervera per l’actual N-II passant pel Talladell, Tàrrega, Anglesola i Bellpuig, on es desviava cap a Vilanova de Bellpuig i seguia vers Juneda travessant les Garrigues per Aspa fins Alcanó. Des d’aquest poble s’arribava a Torres de Segre, on s’agafava la barca per guanyar el riu Segre, i s’entrava a Aitona, on s’ajuntava al camí que des de Mequinensa anava a Lleida, travessant Seròs fins arribar a Aviganya i al monestir d’Escarp. Aquí s’havia de travessar el riu Cinca a gual, enllaçant amb el camí que de Mequinensa anava a Fraga. Al segle XVIII es considerava com a camí carreter, és a dir, prou ample i en condicions per passar carruatges, i l’únic inconvenient que tenia era la incomoditat de passar el riu Cinca a gual.
Camí de Lleida a Mequinensa: Enllaçava Lleida, Balaguer i els Pirineus d’aquesta província amb les terres de Terol. Sortia de Lleida cap a Alcarràs per l’actual N-II i allí es separava del camí de Fraga seguint cap a Aitona, enllaçant amb el camí carreter de Cervera a Mequinensa travessant Seròs, els monestirs d’Aviganya i d’Escarp, i creuant el Cinca per gual, arribant a Mequinensa. Aquest camí també era carreter, i com l’anterior, durant determinats mesos en arribar al gual d’Escarp els viatgers havien de “dar la buelta à la Puente de Fraga” perquè baixava molta aigua pel riu Cinca.
Camí de Montblanc a Mequinensa: Camí carreter que enllaçava Saragossa i Casp amb el camp de Tarragona estalviant-se alguna jornada de viatge respecte al pas per Lleida. Sortia de Montblanc passant pel terme de Blancafort i travessant els pobles de Vimbodí, Tarrés i Albí fins arribar a Arbeca; i des d’aquí es dirigia cap a Castelldans, Granyena i Torrebesses per sortir directe a la Granja d’Escarp, seguint el riu Segre avall fins que es travessava el Segre amb barca o a gual.
Camí de Prades a Mequinensa: De fet és una variant de l’anterior que uneix les muntanyes de Prades amb l’alt Aragó voltant el riu Ebre. Sortia de Prades baixant a Vilanova de Prades i, des d’aquí, anava al Vilosell i fins a Albí, on s’unia a l’anterior fins a Granyena i “Suchs”, on canviava de direcció cap al terme d’Almatret i cap a Mequinensa. Aquest, però, no era carreter sinó que en la part inicial era “barrancoso, desfilado y cubierto de arboles”.
Camí de Tortosa a Mequinensa per la ribera: aquesta gran ruta terrestre anava paral·lela a la via fluvial. Sortia de Tortosa, anava dret a Bitern i Tivenys; pujava les costes de Som fins baixar de nou a Benifallet i Ginestar; passava els masos de Mora, Garcia, i després de fer el petit port conegut com “el pas de l’Asa” es sortia a Vinebre, girant cap al nord entrava al terme de Bovera i girava vers Maials. D’aquí recte a la Granja d’Escarp a l’ombra del Montmaneu, creuant el Segre amb barca.

Camí nou de Tortosa a Mequinensa: A diferència de l’anterior, aquest era més transitat ja que no hi havia els inconvenients de les costes de Som i el pas de l’Asa que impedien el pas amb carros. A Tortosa es travessava el riu Ebre pel pont i es pujava riu amunt afins a Xerta, pujant després al pas de les “Trinxeres” i dret a Pinell. D’aquí es travessava la serra de Pàndols fins a un mesó conegut amb el nom de Camposines i s’arribava a Corbera, per continuar fins a Batea. Continuant cap al nord-oest s’entrava a Aragó per Fabara i seguint pels alts s’arribava a l’Ebre davant Mequinensa, creuant-lo amb barca. Aquest camí era tot ell carreter i nou, ja que es va construir l’any 1708 per ordre del Duc d’Orleans en el transcurs de la guerra de Successió.

Nota. (14/01/14), He localitzat un mapa del corregiment de Lleida on s’aprecien alguns d’aquests camins, concretament el camí de Tortosa a Mequinensa per la Ribera.

Font: ICC, fragment del mapa del comte Darnius, 1716.

Al-Miknasiyya: Drets senyorials i prestacions vassallàtiques a Mequinensa.

Per Jacinto Bonales.

 

En el transcurs de l’edat moderna els habitants dels pobles estaven obligats a pagar tot un seguit d’imposicions i a satisfer tota una sèrie de prestacions que tenien un origen feudal. Aquests es pagaven o es realitzaven a favor del senyor del terme o, en el seu cas, dels diferents senyors, així com a les autoritats eclesiàstiques locals. Mequinensa, igual que altres pobles d’Aragó i de la pràctica totalitat dels de Catalunya, estava obligada a satisfer als seus senyors drets relatius a la senyoria territorial, a la senyoria jurisdiccional i als pagaments eclesiàstics. Veiem tot seguit les característiques d’aquests drets al nostre terme.

 

 

La senyoria territorial

 

En termes generals, el senyor tenia el domini sobre els homes (cristians i sarraïns, però no jueus, que eren de la Corona) i sobre el conjunt del territori. Aquest domini no s’ha d’entendre, necessàriament, com una «propietat» plena com l’actual, sinó com a una preeminència sobre tot el terme. En tot cas, en la majoria dels casos de Catalunya i de la Franja d’Aragó, la senyoria territorial existia i estava en mans dels senyors, que mantenien el control de les «vagants» (muntanyes, erms, sots dels rius), i deixaven als veïns el domini útil (la capacitat d’utilitzar, treballar, heretar i vendre) de certs béns (terres, edificis) a canvi d’un pagament anual (cens), ja fos anomenat emfiteusi (Catalunya), ja treudo (Aragó), i amb unes limitacions: la fadiga (temps que tenia el senyor per quedar-se el domini útil de la terra pagant la quantitat oferta pel comprador, normalment de 30 dies) i el lluïsme (en la compra-venda s’havia de pagar al senyor un terç del valor de la transacció).

 

A Mequinensa però, la senyoria territorial era molt laxa, ja que des de la conquesta els senyors estaven interessats en «repoblar» de cristians el territori. Així doncs, la majoria de les terres eren «lliures» dels veïns cristians que les posseïen, encara que alguns béns (cases i terres) estarien subjectes a pagament de cens emfitèutic o treudo. No passava el mateix amb els béns dels musulmans; aquesta comunitat havia de pagar per cap d’any (ninou) la «sofra», consistent en 16 sous per cada casa que tingués bestiar de treball, i 12 sous per cada casa que no en tingués (els bracers). Els drets i prestacions per senyoria territorial a Mequinensa eren els següents:

 

Censos: com hem dit algunes cases i masos pagaven censos al senyor (els Montcada i, després, per herència, els Medinaceli), i ho feien en gallines, pagant anualment al voltant de cinquanta parells. Amb aquest pagament simbòlic, que feien cristians i musulmans, es reconeixia el domini directe (o superior) del senyor sobre les cases, és a dir, sobre el conjunt de les heretats. A més els musulmans havien de pagar l’onzè dels productes d’horta del Sot de Viols, per concessió senyorial de 1307, reservant-se els Montcada el dret de fadiga només de deu dies sobre aquestes terres en cas que les venguessin.

 

Les herbes i muntanyes, com a «vagants», eren del senyor, i aquest havia de donar permís per utilitzar-les, ja com a conreu, ja com a pastura, ja com a font de fusta per a ús domèstic. L’any 1355 els Montcada van concedir en emfiteusi el terme i la muntanya a la universitat de cristians i musulmans a canvi d’un cens anual de 300 sous, amb el que seria el poble el que decidiria què fer amb aquestes terres, però l’establiment fou anul·lat pel senyor l’any 1362, veient que la població no prosperava. Així aquell any va donar llibertat i franquesa a tots els habitants de Mequinensa per conrear, pasturar, fer llenya, carbó, caçar i fer foc a tot el terme, sense cap impedient senyorial. Ara bé, si el comú arrendava les herbes (les pastures), el senyor en percebria la meitat del preu.

 

 

La lleuda era un impost que pagaven els «estranys», és a dir, els forasters, i que gravava les mercaderies que circulaven per riu i per terra. Sens dubte era el més important dels impostos senyorials ja que el riu, en aquella època, era el principal mitjà de transport de mercaderies. A finals del segle XV es va arribar a cobrar 7000 sous anuals.

 

El senyor, a més, controlava en monopoli els molins, forns, carnisseria i pesqueries que serien cedits (el forn, la carnisseria i les pesqueries) a alguns vassalls del senyor sota pagament anual en moneda i, posteriorment, al comú.

 

Finalment trobem un altre conjunt de drets de la senyoria territorial que consisteixen en prestacions personals: la jova i la guarda. La guarda consistia en pujar al castell, en èpoques determinades, a fer això, guarda, essent escollits un número d’homes cada dia i havent de passar per aquesta tasca tot el poble per tanda.

 

La jova era, en canvi, una prestació vassallàtica en treball. Un cert número de dies a l’any els veïns, cristians i musulmans, havien d’anar a fer jova, és a dir, a treballar a les terres del senyor (quan aquest encara disposava de patrimoni al terme i el posava en conreu), a fer obra al castell (continuada aquesta jova, per ordre de l’ajuntament, després de finalitzat el règim senyorial), i a fer obres de neteja i manteniment a les basses del secà, i a les sèquies del rec.

 

La senyoria jurisdiccional

 

El govern del terme i l’administració de justícia, eren prerrogatives del senyor jurisdiccional que, en aquestes comarques, coincidia en la figura del senyor territorial. És veritat que existien les figures dels consellers i jurats, posteriorment alcalde i regidors, però depenien directament del senyor jurisdiccional i del seu procurador o governador. D’altra banda, la justícia, en primera instància, l’executava un veí, el batlle, que era designat pel mateix senyor jurisdiccional. Aquest dret jurisdiccional es traduïa no només en l’exercici de la justícia (i en el cobrament de les corresponents taxes judicials, que percebia en part el batlle i en part el senyor), sinó també en tres impostos: la quístia, el fogatge i els bans.

 

 

La Quístia, altrament dita quèstia o qüèstia, és el més comú dels impostos per la «jurisdicció civil i criminal, alta i baixa, mer i mixt imperi». Es podia pagar en comú, és a dir, que l’ajuntament pagava al senyor un valor determinat per tot el poble, havent fet el comú el repartiment; o bé individualment, pagant una quantitat fixa cada casa «antiga» del poble, restant exemptes les cases noves, però quedant aquestes al marge de la participació en les institucions municipals. En el pagament d’aquest impost senyorial podem entreveure que Mequinensa tenia un règim força especial, essent molt lleu la pressió del senyor sobre el poble. Des de l’edat mitjana només pagaven la quístia els musulmans a raó de 6 lliures jaqueses cada any. Després de l’expulsió, al segle XVII, l’impost va desaparèixer, però el senyor va incrementar les rendes ja que va crear un nou delme sobre aquestes terres que pagarien els nous possessors.

 

El Fogatge és un impost procedent dels «mals usos» medievals que a Catalunya va ser suprimit amb la sentència de Guadalupe al segle XV, si bé va continuar en molts pobles ja amb aquest nom, ja canviant-se a quístia. Es tracta d’un pagament fix, anual, que havia de satisfer cada casa. A Mequinensa no es va pagar mai.

 

Els Bans són l’equivalent a les multes, i les imposava el batlle i fins i tot els jurats o regidors, a tot aquell que incomplia alguna norma local. Com arreu, els bans no podien arribar a 3 lliures, és a dir, que les multes podien ser des d’un sou fins a 59 sous. Els diners es repartien de forma diversa entre el senyor, el batlle i el comú.

 

 

El delme i la primícia

 

El delme era un tribut eclesiàstic de caire universal que, en teoria, estava destinat a subvenir les necessitats de l’església; però en la realitat normalment pertanyia als senyors gràcies a una concessió de la Santa Seu. A Mequinensa, el caire de conquesta tardana sobre els musulmans, i la necessitat de repoblar de cristians i d’adoctrinar als musulmans, feu que els conqueridors donessin el delme al rector del poble que, durant uns segles ho seria el de Fraga. Amb la segregació parroquial el delme restà a mans del rector de Mequinensa. Els musulmans no pagaven delme ja que el senyor els va eximir del pagament. A principis del segle XVII, en expulsar als musulmans, el ple domini de les seves terres van retornar a mans del senyor, que les concedí a diferents cristians havent de pagar-li a ell el delme del que produïssin. Així als segles XVII i XVIII a Mequinensa hi havia dos delmes, el delme en general, que cobrava el rector del poble, i el delme «de les terres dels moros» que cobraven els Montcada i per herència els Medinaceli. Es pagava delme de blat, sègol, ordi, civada, cànem, lli, oli, vi i corders, i la quantitat era de cada deu unitats collides, una per al delme i 9 franques per al productor.

 

La primícia era una espècie de delme «menor» que es creà per a pagar als rectors dels pobles, ja que normalment el delme estava en mans dels senyors. A Mequinensa, com el delme s’havia concedit al rector, els senyors van atorgar aquest dret al Comú, al conjunt del poble, és a dir, a l’ajuntament. Aquest emprava els diners per «l’obra» de l’església: el comú o universitat de veïns i singulars cristians de Mequinensa eren els propietaris de l’edifici, i l’ajuntament esmerçava la primícia en el manteniment de l’edifici i, en ocasions, en la lluminària. Es pagava primícia de tots els fruits que pagaven delme, i la quantitat era de cada trenta parts de collita, una per a primícia, pagament que, com el delme, estaven obligats a efectuar tots els veïns de Mequinensa, així com els terratinents que treballaven terres del terme.

 

Un conjunt de prestacions que desapareixerien íntegrament al segle XIX amb la revolució liberal.

 

 

Nota: Aquesta aportació es basa en documentació consultada per l’autor i amb l’extraordinària obra de recerca de Marta Monjo publicada amb el títol Sarraïns sota el domini feudal. La Baronia d’Aitona al segle XV. Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida, 2004.

Dipòsit Digital de la UB: El punt de vista narratiu a Estremida memòria, de Jesús Moncada: estratègies discursives.

Títol: El punt de vista narratiu a Estremida memòria, de Jesús Moncada: estratègies discursives
Autor: Farré Badia, Laura
Director: Nogué Serrano, Neus
Matèria: Filologia catalana
Lingüística catalana
Lingüística
Català
Anàlisi del discurs narratiu
Tesis
Catalan philology
Catalan linguistics
Linguistics
Catalan language
Narrative discourse analysis
Theses
Data de publicació: jun-2013
Resum: Aquest treball és un estudi del punt de vista narratiu a Estremida memòria, de Jesús Moncada, fet a partir de les estratègies discursives que permeten expressar-lo. L’estudi del punt de vista narratiu resulta especialment interessant en una novel•la com Estremida memòria, perquè s’aplica a una narració que reporta un mateix fet a través de diversos personatges. Els resultats obtinguts ens han permès confirmar que, en una novel•la com aquesta, és especialment interessant preguntar-se quines són les estratègies discursives de les quals se serveix l’autor per tal que el lector identifiqui el punt de vista del personatge que adopta el narrador en cada capítol. I, a més, hem pogut aportar més informació sobre la manera de procedir de Jesús Moncada amb relació a les seves obres: el fet que, a Estremida memòria, la qüestió del punt de vista narratiu estigui perfectament controlada per l’autor fa del tot evidents el detallisme i la minuciositat que caracteritzen, en general, totes les seves obres.
Nota: Treballs Finals de Grau de Filologia Catalana, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona, Any: 2012-2013, Tutora: Neus Nogué Serrano
URI: http://hdl.handle.net/2445/48829
Apareix en les col·leccions: Treballs Finals de Grau (TFG) – Filologia Catalana

 

Fitxers d’aquest document:

Fitxer Descripció Dimensions Format
FarréLaura-TdG-def.pdf 630.25 kB Adobe PDF Mostrar/Obrir

 

RefWorks

 

 

Estadístiques d’aquest document

Aquest document està subjecte a una Llicència Creative Commons

El embalse de Mequinenza registró 300 infracciones el pasado año.

Soria comparecerá en el Congreso para hablar sobre Mequinenza.

Sergio Ponsà, nou director del SART de la UVic | EL9NOU.CAT.

Ja podeu veure ‘Lleida frega Fraga’, el nou videoclip d’El Petit de Cal Eril.

Ja podeu veure ‘Lleida frega Fraga’, el nou videoclip d’El Petit de Cal Eril

Joan Pons protagonitza la versió audiovisual d’una de les cançons del disc ‘La figura del buit’

Joan Pons, l’ànima d’El Petit de Cal Eril, protagonitza el psicodèlic videoclip de ‘Lleida frega Fraga’, la història del farmacèutic “enganxat a l’Orfidal’. La cançó forma part del disc ‘La figura del buit’, un dels treballs discogràfics més destacats del 2013.

El Petit de Cal Eril segueix el seu any triomfal amb nous concerts. El 27 de desembre actuarà al Teatre Cal Bolet de Vilafranca de Penedès; el 29 de desembre, a la Sala Torín d’Olot, i el 7 de febrer, al Casino l’Aliança del Poblenou de Barcelona.

Lletra de Lleida frega Fraga, de l’àlbum La figura del buit de El Petit de Cal Eril – Viasona.

en siset té un nét farmacèutic
enganxat a l’orphidal
com cal, de dilluns a divendres
serveix farmàcia i es distreu
tastant estomacals i algun somnífer
és expert en mal de coll
espidifen i fluidasa
i pastilletes lizipaina,
és el farmacèutic de lleida
els dissabtes treu de festa l’indíbil
i deixa en mandoni en un banc
és expert amb mals de caps
aspirina
vuit gintònics i agafa el son
és el farmacèutic de lleida

El Punt Avui – Notícia: Temor a una frontera més sòlida.

Temor a una frontera més sòlida

Els signants de la segona Declaració de Mequinensa, el juny passat. Foto: D.M.

A la Franja de Ponent el procés cap a l’autodeterminació de Catalunya ha coincidit amb un enduriment del secessionisme lingüístic, molt minoritari fa uns anys però que ara el govern del PP i el PAR ha convertit en llei amb la derogació de la tímida llei de Llengües que havien aprovat en la legislatura anterior el PSOE i Chunta Aragonesista, en què es reconeixia el català i l’aragonès tot i que sense dotar-les de caràcter oficial. El PP i el PAR, en canvi, han aprovat una nova llei que canvia el nom de català pel circumloqui Llengua Aragonesa Pròpia de l’Àrea Oriental (les sigles, LAPAO, van causar furor a la xarxa), igual que fa amb l’aragonès, ara anomenat Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirinenca i Prepirinenca. Aquest escapçament del català coincideix amb l’accelerada del procés sobiranista a partir de la Diada del 2012, però no es pot concloure que sigui en resposta a la política catalana: la presidenta aragonesa, Luisa Fernanda Rudi, ja es va presentar a les eleccions el 2011 amb la voluntat de derogar la llei de Llengües socialista.

La llei del LAPAO, però, ha tingut l’efecte no buscat de reactivar els defensors del català a la Franja. Una vintena d’alcaldes i regidors de la Franja van signar l’1 de juny del 2013 la segona Declaració de Mequinensa, que, com la feta el 1984, mostra la determinació de la majoria dels municipis de la Franja de veure reconegut i promocionat el català com a llengua pròpia.

Però més enllà de la defensa dels llaços culturals i econòmics amb l’altre costat de la frontera, no hi ha a la Franja cap moviment polític que pugui acompanyar el Principat cap a la sobirania. Tan sols dos ajuntaments tenen representants catalanistes (Calaceit, un regidor d’ERC, i Pont de Montanya, on governa Convergència de la Franja). El sociòleg Natxo Sorolla va apuntar que el procés sobiranista pot tenir com a primer efecte un reforç del discurs anticatalà des dels mitjans i la política aragonesa, que farà en primer terme més sòlides les fronteres de la Franja amb el Principat. Tot i que no programat, la llei del LAPAO n’hauria estat un primer episodi.

 

Els signants de la segona Declaració de Mequinensa, el juny passat. Foto: D.M.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.