Skip to content

Archive

Category: Ribagorça

O Consello Superior d’as Luengas d’Aragón refusa a nueva lei de no-luengas d’o gubierno | Arredol.

O Consello Superior d’as Luengas d’Aragón (CSLA), reuniu en sesion plenera lo 23 de chulio pasau, aprebó un informe negativo sobre l’Abantprochecto de Lei de Luengas y Modalidatz Lingüisticas d’Aragón, que se puede leyer aquí (vinclo).  Iste abantprochecto estió aprebau o martes pasau por o Consello de Gubierno ta estar presentau d’agüerro en as Cortz, manimenos haber recibiu, con iste, dos informes negativos d’os dos organismos consultivos que se i han pronunciau: o Consello Escolar d’Aragón, que informó sobre ell a demanda d’a Consellería d’Educación, y o CSLA, a qui no le’n ha demandau o Gubierno, pero que lo fa en base a las atribucions que le atorga a lei, y dende a responsabilidat que como tal tiene o Consello Superior d’as Luengas d’Aragon, tanto debant d’o Gubierno d’Aragón como debant d’os aragoneses.

L’informe, que ha estau subscrito por 13 d’os 15 consellers d’iste organismo (totz fueras d’os consellers Carmen Alcover y Antonio Badía), reconoix a lechitimidat d’o Gubierno ta modificar a Lei actual, pero destaca importants defectos de l’abantprochecto, como la no distinción d’a filiación d’os conchuntos lingüisticos a los que se refiere, como correspondients a las luengas romanicas conoixidas como aragonés y catalán, que leva ta importants ambigüidatz y mesmo contradiccions. Entre atros aspectos se critica a exclusión d’a Universidat de Zaragoza en o proceso de constitución d’a nueva autoridat scientifica, y a rebaixada d’a protección d’os dreitos d’os parladors, que pasan d’estar guaranciaus a estar nomás reconoixius.

L’informe insta tamién a o gubierno a que consiga una Lei que s’achuste a las condicions sinyaladas en o mesmo, y que lo faiga antes con antes y con o consenso politico necesario ta que se puedan prener as mesuras necesarias a favor d’as luengas d’Aragón, parando cuenta, mas que mas, en a precaria situación de l’aragonés.

Leye aquí l’informe d’o Consello Superior d’as Luengas d’Aragón (vinclo en PDF)

Photo by carlesbarrull • Instagram.

Fotos del mur.

 

 

El Consejo de las Lenguas tacha de ‘frívola’ la nueva ley del Ejecutivo – Aragón – El Periódico de Aragón.

El órgano critica que la DGA no les haya remitido el texto legal. Considera que las denominaciones que propone la norma son “ambiguas”

 

M. VALLÉS 04/08/2012

Edición en PDF
Version en PDF de la noticia, página 8 Esta noticia pertenece a la edición en papel de El Periódico de Aragón.

Para acceder a los contenidos de la hemeroteca debe ser usuario registrado de El Periódico de Aragón y tener una suscripción.

Pulsa aquí para ver archivo (pdf)

Críticas en las formas y en el fondo. El Consejo de las Lenguas de Aragón ha emitido un comunicado en el que carga con dureza contra el Ejecutivo autonómico y el departamento de Educación a raíz de la reforma de ley que reconocía las lenguas propias de la comunidad. Ni se les ha remitido el texto legal, ni se les han consultado las modificaciones introducidas, que tildan, en algunos casos, de “frívolas”.

El consejo manifiesta su malestar por no haber recibido directa y oficialmente el texto del llamado Anteproyecto de Ley de Lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón, pues, según la normativa vigente (Ley 10/2009), es el organismo competente en materia de asesoramiento sobre política lingüística en Aragón.

Pese a ello, una vez estudiado el texto, el consejo considera que la nuevo ley aprobada por el Gobierno PP- PAR adolece de un defecto esencial en relación con la caracterización de “las lenguas y modalidades propias de Aragón”. Al denominarlas a todas ellas genéricamente con el adjetivo “aragonesas”, no distingue adecuadamente la diversa filiación de los conjuntos lingüísticos aludidos, que se corresponden, respectivamente, con las lenguas románicas “históricamente reconocidas como aragonés y catalán”, explican.

EQUÍVOCOS En opinión del consejo, al identificarse el término aragonés con uno de los conjuntos lingüísticos propios de Aragón, “la ley debe dejar claro cuáles son, sin equívoco, las lenguas y modalidades lingüísticas –o ámbitos lingüísticos– que determina”, explican. “Caben matizaciones sobre el nombre de las variedades lingüísticas de Aragón, pero no cabe crear equívoco sobre la especificidad diversa de su esencia”, sentencian. Y añaden: “Una ley no debe inducir a error; y una ley que trate sobre las lenguas y las modalidades lingüísticas de Aragón, no puede tratar con frivolidad los resultados reconocidos mundialmente en materia de filología románica”.

La “inadecuada ambigüedad” señalada en el anteproyecto se hace más evidente, según el consejo, en el capítulo III del texto legal, donde se incurre incluso en una contradicción. En él se reconoce la Academia Aragonesa de la Lengua, a la que se le asigna el rango de “institución científica oficial en el ámbito de las lenguas y modalidades lingüísticas propias” de Aragón. La denominación en singular de lengua induce a error, dicen, “porque denota como un solo conjunto lingüístico lo que son lenguas y modalidades esencialmente diferentes”.

El anteproyecto de ley se presenta como un texto legal que trata de proteger las lenguas y modalidades propias de Aragón en sus manifestaciones más peculiares, salvaguardando los derechos de los hablantes y respetando la voluntad de estos. En relación con dichos derechos, “paradójicamente, y respecto de la norma 10/2009, el anteproyecto actual rebaja los derechos, porque sustituye el verbo garantizar por reconocer“, dicen.

Laspaúles revive la historia de 22 mujeres ejecutadas por brujería en 1593.

La localidad oscense de Laspaúles celebra el próximo 4 de agosto el día de Lo Consell. Durante la jornada, que se celebra cada dos años, se revive la historia de 22 mujeres que en el siglo XVI fueron ejecutadas por brujería. En la representación participan unos 60 vecinos del pueblo y reúne a unos 1.000 visitantes.
Andrea Bonafonte Rived
imprimir correo
En la obra participan 60 vecinos de la localidad

En la obra participan 60 vecinos de la localidad

Zaragoza.- Cada dos años y el primer fin de semana de agosto, Laspaúles rememora que en 1593 fueron procesadas 29 mujeres por brujas, y ejecutadas 22 de ellas en tan solo dos meses. Esta recreación se realiza desde el año 2004, cuando el párroco de la localidad, Domingo Subías, encontró unos manuscritos que certificaban la historia.

En la obra de Lo Consell de Laspaúles participan unos 60 actores, todos ellos vecinos del pueblo, y se relata la llegada del conde Martín de Aragón a la localidad para tomar posesión de sus tierras. El pueblo le rinde pleitesía, y se juzga y ejecuta a las mujeres, tal y como sucedió en aquel año, así lo ha explicado la portavoz del Consistorio, Raquel Alegrete.

Como novedad en esta quinta edición, la portavoz ha adelantado que tratarán de dar la pista del por qué se pudo ejecutar a estas 22 mujeres, introduciendo a la representación una nueva escena.

Además, durante el acto, el público cobra especial protagonismo porque de ellos depende que las mujeres sean ejecutadas o no, en función del resultado obtenido en la votación popular. Por ello, los actores preparan las dos posibilidades para la representación, ha apuntado Alegrete.

La celebración de este festejo popular supone, según Alegrete, la revalorización del patrimonio cultural de esta localidad oscense ya que se muestra el modo de vida de los vecinos en el siglo XVI, las obligaciones que tenía el tabernero, el carnicero o el molinero, y qué tipo de sistema penal se aplicaba por aquel entonces.

Asimismo, durante toda la jornada estará abierto al público el mercado medieval, formado por 50 puestos de quesos artesanales, pan, pasteles, sidra, orfebres, ropa, cerámica y bisutería, entre otros. Y por la noche se celebrará una fiesta.

La representación de Lo Consell se realizará a la 19.00 horas. Los escenarios elegidos son la plaza del pueblo, donde se revive el día a día de los vecinos, y el Rodero de San Roc, donde se ejecuta a las 22 mujeres acusadas de brujería, escenarios en los que supuestamente acontecieron los hechos.

Cabe destacar que al parque temático de brujería permanente con el que cuenta Laspaúles se suma, ahora, el museo de la tortura, de instrumentos medievales contra brujas y herejes, inaugurado este mismo año.

L’acte precedirà la VII Trobada d’Autors Ebrencs al Matarranya en homenatge a l’escriptor Jesús Moncada
La Xarxa de Llibreries Acreditades continua desplegant-se al territori de parla catalana amb l’objectiu de garantir
l’accés a les publicacions editades per la Generalitat a través de la signatura de convenis amb llibreters privats. El
proper dissabte 4 d’agost tindrà lloc la presentació de l’acord amb la Llibreria Serret de Vall-de-Roures, a la Franja de
Ponent, amb la participació del director general de l’EADOP, Jordi Miró, i el president del Gremi de Llibreters de
Catalunya, Antoni Daura.
L’acte de presentació de la integració de la Llibreria Serret a la Xarxa de Llibreries Acreditades s’emmarca en un cap
de setmana de marcat regust literari a Vall-de-Roures, ja que servirà de preludi per a la celebració de la VII Trobada
d’Autors Ebrencs al Matarranya de diumenge 5 d’agost. Una jornada que en aquesta edició retrà homenatge a
l’escriptor Jesús Moncada i a la seva obra amb un seguit d’actes entre els quals figuren una taula rodona sobre l’autor
i una lectura pública de fragments literaris de l’escriptor de Mequinensa.
Imatges: web Llibreria Serret.
Enllaços:
Xarxa de Llibreries Acreditades de la Generalitat de Catalunya
Llibreria Serret

El govern de l’Aragó aprova la llei que margina el català i l’aragonès – VilaWeb.

El text arribarà a les corts al setembre per començar els tràmits parlamentaris

 

 

El govern aragonès ha aprovat la nova llei de llengües, presentada per la consellera de Cultura Dolores Serrat, que desprotegeix el català i l’aragonès. La llei començarà els tràmits parlamentaris a partir del setembre, tal com explica el diari aragonès Arredol.

En el text de la llei, el govern evita d’anomenar català a la llengua de la Franja i fa referència a la ‘llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental’. A més, el text suprimeix el Consell de les Llengües de l’Aragó i fusiona en una sola Acadèmia  Aragonesa de la Llengua les acadèmies de l’aragonès i el català de l’Aragó, previstes a l’anterior llei –encara vigent– tot i que no es van arribar a crear.

 

La llei vigent fins ara, aprovada a les Corts de l’Aragó el desembre del 2009, no fa oficial el català, però el qualifica de ‘llengua pròpia, original i històrica’ i en promou la conservació. El text que el govern ha suprimit reconeixia la pluralitat lingüística d’aquella comunitat, on a banda l’espanyol, s’hi parla català i aragonès, i el dret dels ciutadans de les zones on es parlen aquestes dues llengües de servir-se’n per adreçar-se a l’administració o d’assegurar-se’n l’ensenyament.

 

La nova llei ‘reconeix el dret dels parlants a fer servir les llengües i les modalitats lingüístiques pròpies’; en remarca l’ús voluntari, en contraposició a l’aprenentatge i ús administratiu sempre obligatori de l’espanyol. Els ciutadans, diu el text, es podran adreçar a les administracions amb la seva llengua, i aquestes podran respondre en la mateixa llengua només si volen. A més, els topònims podran ser ‘els emprats tradicionalment’, però sempre a més de l’espanyol.

 

Opinió contundent de Natxo Sorolla: ‘La conservació del català a la Franja serà difícil, si no es legisla com cal’

 

El PP margina el català a la Franja i li nega el nom

 

Els senadors socialistes del país s’uneixen per defensar la llengua

 

Les entitats de la Franja demanen el reconeixement dels catalanoparlants de l’Aragó

El texto recoge la pluralidad lingüística de la comunidad y garantiza
su uso y protección como parte fundamental de nuestro patrimonio
cultural. El Gobierno de Aragón remitirá el proyecto a las Cortes para
su tramitación parlamentaria.
El Consejo de Gobierno ha aprobado el proyecto de ley de uso,
protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas
propias de Aragón. El texto, que desarrolla el mandato estatutario,
recoge la pluralidad lingüística de nuestra comunidad y garantiza y
protege las modalidades propias como el mejor testimonio del
patrimonio cultural de nuestra comunidad.

El Gobierno de Aragón cumple de esta forma su compromiso de modificar
la actual Ley de Lenguas para proteger y desarrollar las modalidades
lingüísticas y derogar, al mismo tiempo, aquellos aspectos que imponen
la denominada normalización del catalán y el aragonés. El proyecto de
ley será remitido ahora a las Cortes para su tramitación
parlamentaria.

El texto aprobado en Consejo de Gobierno reconoce las lenguas y
modalidades habladas en Aragón como inequívocamente aragonesas.
Siguiendo lo establecido en el Estatuto de Autonomía, distingue una
zona de utilización histórica predominante de la lengua aragonesa
propia de las áreas pirenaica y prepirenaica con sus modalidades
lingüísticas; y otra zona de utilización histórica predominante de la
lengua aragonesa propia del área oriental de la comunidad con sus
modalidades lingüísticas.

El Gobierno de Aragón será quien declarará estas zonas y municipios de
utilización, oídos los ayuntamientos afectados. Los consistorios
podrán, por su parte, establecer la denominación de su modalidad
lingüística por razones históricas y culturales.

El proyecto de ley reconoce el derecho de los hablantes a usar las
lenguas y modalidades lingüísticas propias y garantiza que se
promoverá su recuperación y enseñanza en las zonas de utilización,
teniendo en cuenta siempre que su aprendizaje es voluntario.

En este sentido el texto se caracteriza por ser facultativo,
eliminando cualquier aspecto impositivo en materia lingüística. Así
garantiza que en las zonas de utilización los ciudadanos podrán
dirigirse a las administraciones públicas en las lenguas y modalidades
propias de Aragón, dando a las administraciones la posibilidad de
contestar en ellas. También la denominación de los topónimos podrá ser
la usada tradicionalmente, además de la castellana.

El Gobierno de Aragón contará con el asesoramiento de la Academia
Aragonesa de la Lengua; una institución científica oficial que fijará
las normas de uso de las lenguas y modalidades lingüísticas propias.
Se unifican de esta forma la Academia de la Lengua Aragonesa y la
Academia Aragonesa del Catalán. Desaparece además el Consejo Superior
de las Lenguas de Aragón.

http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.noticias/mem.iDetalle/id.118191

O gubierno apreba a lei de no-luengas a tamás d’o refús d’o Consello Escolar | Arredol.

 

O gubierno apreba a lei de no-luengas a tamás d’o refús d’o Consello Escolar

A nueva lei, que derogará la que encara ye en vigor, habrá de pasar por o pleno d’as Cortes a partir de setiembre

Rueda de prensa d'o Consello de gubierno (Foto: Carlos Moncín/DGA)

Rueda de prensa d’o Consello de gubierno (Foto: Carlos Moncín/DGA)

Sin fer caso de l’unico organo consultivo que heba anunciau o gubierno ha aprebau hue a nueva lei de no-luengas, que encara habrá de pasar por o tramite parlamentario, en os meses posteriors a l’estiu. O Consello de gubierno ha decidiu aprebar ista lei, presentada fa bellas semanas por a consellera de Cultura, Dolores Serrat, y que se priva d’emplegar o nombre d’as luengas y rebaixa más encara o grau sociopolitico y de reconoiximiento d’as luengas d’Aragón, fueras d’o  castellán.

Seguntes o gubierno, o nuevo texto “reconoix as luengas y modalidatz lingüisticas d’Aragón” a las que o texto clama “lengua aragonesa propia de las zonas pirenaica y prepirenaica” y “lengua aragonesa propia del área oriental de la comunidad”. Amás, o texto, suprime o Consello d’as Luengas d’Aragón, premite a os concellos indicar o nombre d’a suya luenga y achunta en una unica Academia Aragonesa de la Lengua as dos Academias (ta l’aragonés y o catalán) que disposaba a lei encara en vigor. Ista Academia, amás, encara que o gubierno diz que sera scientifica, no contará con miembros trigaus por a Universidat de Zaragoza, ya que tendrá 10 miembros, cinco trigaus por o gubierno y cinco por as Cortes. En o texto que hue a aprebau o gubierno a unica luenga que mereixe a oficialidat seguntes o texto ye o castellán, y ye a unica que ye obligatoria, ya que mesmo en a toponimia s’especifica que os lugars podrán emplegar a toponimia en “a suya luenga u modalidat lingüistica” siempre amás d’a forma castellana d’a toponimia.

En a presentación d’o texto, a consellera Serrat dició que se contaría con a opinión d’o Consello Escolar, que ya amostró o suyo refús a iste texto, votación que o gubierno no ha teniu en cuenta en aprebar ista nueva lei, que ha de pasar encara por o pleno d’as Cortes. Tampoco ha teniu en cuenta as mocions que más que más en a zona catalanofablant d’Aragón han presentau concellos y consellos comarcals, y que mesmo con votos de PP u PAR, esfienden a unidat d’o catalán y l’amostranza en ista luenga propia d’a zona. Asinas, concellos como Calazeit, Mequinensa, u Areny de Noguera, y consellos comarcals como A Litera, u o Matarranya, han aprebau mocions a favor d’o catalán, asinas como alcaldes d’a Ribagorza.

Jesús Sampériz, ex director del centro, afirma que las clases de catalán sí que estaban reguladas en Graus – Radio Huesca.

 

Quien fuera, durante un periodo de tiempo, director del IES Baltasar Gracián de Graus mientras se daban clases de catalán, Jesús Sampériz, afirma que éstas, estaban totalmente reguladas y que desde la Dirección Provincial de Educación, en esos momentos, sí que se tenía constancia porque, de hecho, explica, fue una instrucción de este organismo a petición de los padres de los alumnos de Benabarre.

Sampériz explica que, en esos momentos, se hizo un sondeo para saber cuántos alumnos estarían interesados tanto en dar clases de catalán como de aragonés (esta última asignatura no salió adelante).

Además aclara que fue una disposición de la Dirección Provincial de Educación porque, además, la contratación solo se puede hacer a través de la lista de interinos del Servicio de Educación, que regula la sede provincial y explica que, de todas formas, en la Dirección Provincial sí que debían de contar con el P.G.A. (Programación General Anual) y con el D.O.C. (Documento de Organización del Centro), que, una vez aprobados en el Consejo Escolar, se deben aprobar en la Dirección Provincial de Educación.

La negació del català esclata a les mans del PP i el PAR « Xarxes socials i llengües.

Lo PP d’Aragó va iniciar una maniobra per a instigar el conflicte lingüístic a la Franja i negar la major, via Llei de llengües: a la Franja no es parla català.

La proposta partix d’un gran principis que es forja a la seu del PP de Saragossa. Pensen que a Aragó hi ha un sentiment anticatalà que donarà rèdit electoral si se sap aprofitar, ja sigue en format de Llei de llengües o en format de Bens de la Franja. De fet, la campanya que el PP va fer contra la Llei de llengües no tenia en compte els pobles que parlen català o aragonès, si no el centre simbòlic d’Aragó, la Plaça del Pilar. I això té les seues conseqüències posteriors. Perquè al territori no només rep un rebuig generalitzat, si no que a més hi ha un debat importantíssim entre les bases del PAR, i en menor mesura, també del PP.

En només un mes han rebut una importantíssima reacció d’oposició des del propi territori catalanoparlant. Les reaccions apareixen només celebrar-se els plens de comarques i ajuntaments. Dos comarques han fet públics manifestos en defensa del català i la seua protecció, tant al Matarranya com a la Llitera, i a tots dos en vots de consellers del PAR, a pesar de les directrius de Saragossa. Alcaldes de la Ribagorça també s’han unit per defensar l’ensenyament del català. Al Baix Aragó-Casp, que agrupa 4 pobles catalanoparlants del Baix Matarranya, la qüestió lingüística està entre els 14 punts que s’han posat damunt la taula per a mantenir el PAR en la presidència de la Comarca. A la Consellera Serrat se li ha posat en dificultats visitar protocolàriament algun poble de la Franja, PAR i PP de Mequinensa voten una moció favorable al català, l’alcalde del PP de Calaceit declara que “a Calaceit se parle lo català tot lo dia i a totes hores” i no voten en contra de la moció, Areny de Noguera és favorable al català… Senadors de la Franja, valencians, balears i catalans han unit forces en la defensa del català, així com un ampli arc parlamentari de partits catalans de tendències molt diverses i Ajuntaments de diferent composició. Lo Consell Escolar d’Aragó rebutja la intenció de derogar el català. Europa ha cridat d’atenció al Govern per la proposta d’esborrar el català. S’ha représ la unitat de les entitats de defensa del català i l’aragonès.

Pareix que el missatge que rep lo Govern d’Aragó és Vencereu, però no convencereu. I no és clar que es veiguen en cor de véncer, a pesar de disposar de les majories parlamentàries.

CARLES BARRULL: Ribagorça:país de desmemòria (I): : 600 anys de la mort del Comte de Ribagorça Alfons el Vell: 1412-2012.

 

 

 

 

La Ribagorça  és terra de desmemòria i d’oblits i un cop més està demostrant el poc coneixment que és té de la seva pròpia històra, el patrimoni la cultura i la llengua de la nostra comarca per part dels ajuntaments i del consell comarcal,

 

No sé si és per què estàn massa pendents en els deutes o en la crisi, o en les nombroses activitats esportives i festives que patrocinen setmana rera setmana, o potser massa saturats del centenari de la mort de Joaquín Costa (2011) o del Compromís de Casp, però crec que els nostres ajuntaments i la Comarca miren massa les commemoracions d’Aragó i les que diuen a Osca i Saragossa, i s’obliden massa sovint dels fets locals i comarcals que ens són més propis com és la mort el 5 de març de 1412 de Alfons el Vell, Comte de Ribagorça.

 

Tant la Wikipedia i la Vikipèdia ens diu: Alfons IV de Ribagorça (Alfons d’Aragó i Foix, el Vell, també conegut com a Alfons de Gandia) ( 13321412 ), Marquès de Villena i comte de Ribagorça (13811412), i senyor de Gandia (13591399) després duc de Gandia (13991412) i comte de Dénia. Candidat al tron de la Corona d’Aragó durant el Compromís de Casp.

– Fruit de la Guerra entre Castella i Aragó , va manar la realitzar de dos censos al Comtat de Ribagorça que són els  Focs y morabatins de Ribagorza (1381-1385), recopilats per José Camarena Mahiques.
-Segons el cronista Pere Carbonell, el comte va manar aixecar el castell i l’església de Valdeflors a Benavarri i va començar el Palau Dical de Gandia, que continuaria

A la ciutat de Gandia, hi ha de fa temps un Centre d’Estudis, el CEIC Alfons el Vell i tota la ciutat, com la resta de la Safor realitzen actes dels “600 anys de Alfons el Vell”.

 

Capella Ducal. Concert en commemoració del 600 aniversari de la mort d’Alfons el Vell

Capella Ducal. Concert en commemoració del 600 aniversari de la mort d’Alfons el Vell

Dilluns 5. CASA DE CULTURA MARQUÉS DE GONZÁLEZ DE QUIRÓS, 20.00 h. Entrada lliure  05/03/2012 – 05/03/2012

Alfons el Vell centra l’etapa més esplendorosa del ducat reial de Gandia dins l’època tardomedieval que clou el Cisma d’Occident i el Compromís de Casp. Descendent del rei Jaume II, fou un noble ambiciós que concità, a la seu del senyoriu de Gandia, una cort brillant, culta i cosmopolita. Els vincles culturals amb la cort papal d’Avinyó i la circulació de la música produïda llavors en preciosos manuscrits propiciaren el desenvolupament de la música religiosa i cortesana que l’aristocràcia de la Corona d’Aragó va cultivar. Amant de la música, el duc de Gandia fomentà la interpretació i la vinguda de trobadors i ministrers a palau per amenitzar les vetlades. El nou estil, anomenat pels estudiosos Ars Subtilior, compta amb obres molt belles i, sobretot, intel·lectualment molt profundes. Capella Ducal presenta un acostament a les músiques de l’època, oferint, com a primícia, la peça Tu a per insignia, cant pla dedicat al rei Martí I l’Humà, oncle d’Alfons el Vell.

El CEIC prepara la commemoració dels 600 anys de la mort d’Alfons el Vell, primer duc de Gandia [22.06.12]

Gandia, 22 de maig de 2012. El Centre d’Estudis i Investigacions Comarcals Alfons el Vell ha aprovat, en el seu últim Consell General, iniciar els preparatius de la commemoració del 600 aniversari de la mort del primer duc de Gandia, Alfons d’Aragó i Foix, més conegut com Alfons el Vell.
Entre els acords presos pel Consell General, celebrat el passat dimecres 20 de juny, destaquen l’encàrreg d’una composició musical en honor del duc, un auca i unitats didàctiques per divulgar la figura del duc entre els estudiants de la ciutat, i un cicle de conferències sobre la importància de la figura d’Alfons d’Aragó en la consolidació de Gandia com a ciutat.

També s’estudia la reedició del llibre Alfons el Vell, duc reial de Gandia, la primera biografia del personatge, feta per Jaime Castillo, publicada pel CEIC en 1999 i que a hores d’ara està exhaurida.

Entre d’altres acords, el Consell General del CEIC també va aprovar la publicació d’un mapa de la Safor, així com del catàleg de les seues activitats i edicions entre els anys 2005 al 2011.

Alfons d’Aragó (1332-1412), duc reial de Gandia
Alfons d’Aragó i Foix (es pronuncia “fosh”) conegut a Gandia com Alfons el Vell, era nét del rei Jaume II i membre de la casa reial de la Corona d’Aragó. Va ser primer duc de Gandia, primer comte de Dénia, primer marqués de Villena i comte de Ribagorça, entre altres importants càrregs nobiliaris i militars. A Gandia, va encetar les obres de l’església de Santa Maria (actualment col·legiata), va eixamplar el palau i la ciutat i va construir el monestir de Sant Jeroni de Cotalba. Abans de morir als 80 anys, va ser candidat a rei de la Corona d’Aragó.

 

Mentrestant, a la Ribagorça, aquest esdeveniment queda en silenci.

Entidatz que treballan por o catalán y l’aragonés se reunen ta movilizar-se contra a lei de luengas que proposa o gubierno PP-PAR | Arredol.

Diferents asociacions, entidatz y personas, muitas d’as quals empentoron a «Coordinadera por un Aragón Trilingüe», que organizó una manifestación en Zaragoza en 2009 por os dreitos lingüisticos de totz os aragoneses y por una Lei de Luengas que reconoixese o Catalán y l’Aragonés en iste territorio en as mesmas condicions que o Castellán, s’han reuniu entre as zagueras semanas ta estudiar medidas de refús y repulsa, debant de l’anuncio feito por l’actual gubierno aragonés d’o PP-PAR de derogar l’actual Lei de Luengas y l’aprobación d’una nueva que ni sisquiera da nombre propio a las luengas que se charran historicament en Aragón, y que suposa una grieu retallada de dreitos lingüisticos d’os ciudadans aragoneses, enmarcadu en una dinamica cheneral de retallada de dreitos ciudadans y deterioración grieu d’o sistema democratico en cheneral.

En as diferents reunions que ditos colectivos han manteniu recientment, s’ha alcordau de recuperar o nombre y o logotipo d’a Coordinadera Aragón Trilingüe que organizó a debantdita manifestación, y o compromiso, como tal organismo conchunto, d’organizar quantos actos de conscienciación y sensibilización ciudadanas, en diferents puntos d’os nuestros territorios bilingües y en a resta d’Aragón, y convocar a la ciudadanía a movilizar-se ta aturar l’Abantprochecto de Lei que apresta o gubierno y que prochecta presentar-lo a las Cortz d’Aragón a primers de l’agüerro vinient.

El 3% d’ofertes laborals d’Aragó requereixen el català « Xarxes socials i llengües.

 

 

Adecco és una empresa de treball temporal que elabora anualment uns informes sobre la tipologia de les ofertes de treball que gestiona. Pel que fa al requisit lingüístic del català, a Catalunya és present al 36% de les ofertes, a les Balears al 10%, al País Valencià al 6% i a Aragó al 3%. Esta dada ens ha sorprés, de nou.

Fuera de Cataluña, la lengua catalana también es muy demandada en Baleares  y Aragón, donde más del 98,5% de las ofertas de empleo que requieren idiomas regionales corresponden al catalán

Lo requisit del català a Aragó pot tindre dos fonts de demanda: d’una banda, empreses de la Franja, que agrupe prop del 4% de la població d’Aragó, i de l’altra, l’Aragó aragonesoparlant i castellanoparlant, que per proximitat en los territoris de llengua catalana, requerix de treballadors que coneguen la llengua. Un fet gens estrany, donat la potencialitat del català fora de les fronteres territorials. Però que no té cap punt de similitud en altres àrees frontereres, per exemple, amb el basc: la Rioja i Cantàbria requereix lo basc en part dels seus treballs, però són el 1% de les ofertes.

En tot cas, una nova notícia que contrasta amb les polítiques del Govern d’Aragó per a la promoció del LAPAO (Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental) i el LAPAPYP (Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica). Que per cert, no apareixen en les ofertes laborals.

 

Font: Adecco

Lenguas autonómicas

El nivel de requerimiento de lenguas autonómicas en la oferta de empleo ha vuelto a crecer en este último año como ya hiciera en el pasado, pasando del 6,14% al 6,45% actual, tendencia que, con ligeros altibajos, se mantiene constante análisis tras análisis. Las regiones que valoran más el conocimiento de las lenguas locales son Cataluña, País Vasco y Baleares, con un 36,12%, 18,4% y 9,6% respectivamente. En el caso de Galicia, la valoración de su lengua en el empleo es del 7,9%, mientras que en la Comunidad Valenciana el idioma autonómico se requiere en un 6,47% de las ofertas.

[TAULA]

Fuera de Cataluña, la lengua catalana también es muy demandada en Baleares  y Aragón, donde más del 98,5% de las ofertas de empleo que requieren idiomas regionales corresponden al catalán. Tras ellas, figuraría la Comunidad de Madrid, donde el 83,95% de sus ofertas para lenguas regionales corresponde también al catalán. Por su parte, el euskera está muy presente en la oferta de Navarra (99,76%) y en La Rioja (98,89%).

Por sectores, el ámbito sanitario es el que reúne un mayor número de ofertas que requieren conocer una lengua autonómica, en concreto un 43,06%. Dentro de él, el catalán es el idioma más valorado con un 85,4%. Otros sectores muy relevantes en relación a la demanda de idiomas autonómicos son comercio y servicios, sobre todo de la lengua catalana, que está presente en un 70,2% y un 54% de sus ofertas de empleo, respectivamente. Dentro de la empresa, las áreas en las que se percibe un mayor aumento en la demanda de candidatos con conocimientos de lenguas autonómicas son: Servicios Generales, Atención al Cliente y Calidad, con el 32,54%, el 32,53% y el 19,22%, respectivamente.

Canemàs reflexiona sobre l’evolució de l’associacionisme als Països Catalans – tornaveu.

 

Canemàs reflexiona sobre l’evolució de l’associacionisme als Països Catalans

 

Portada de la segona edició de Canemàs, revista de pensament associatiu

Documents

etiqueta associacionisme, canemas, Països Catalans, revista

En un moment on la Franja aragonesa és protagonista als mitjans de comunicació per la voluntat del govern autonòmic de diluir la presència de la llengua catalana, el número 2 de Canemàs, la revista de pensament associatiu, va més enllà i analitza en profunditat les arrels de l’associacionisme d’aquesta àrea i el paper que històricament ha jugat l’administració regional.

Josep Espluga, professor de sociologia de la Universitat Autònoma de Barcelona, ofereix una diagnosi que permet entendre la situació actual de les entitats defensores del català a la Franja. Resistència és, probablement, la paraula que millor defineix els quaranta anys d’història del teixit associatiu d’aquest territori.

Malgrat el llegat de quaranta anys, Espluga considera que la situació de la cultura catalana a l’Aragó és “molt precària” i ho atribueix a l’aïllament històric perpetrat per l’administració aragonesa vers el català, percebut com una amenaça, i en conseqüència, a l’escassa promoció dels territoris on es parla. Un important obstacle per l’associacionisme local.

“La Franja és un territori de llengua i cultura catalanes, però els seus habitants rarament horef poden expressar en públic, ni molt menys reivindicar-ho sense exposar-se a rebre represàlies de tot tipus per part dels poders fàctics. (…). Fer-se membre d’una associació en defensa del català requereix estar disposar a enfrontar-se a una pressió considerable en tots els àmbits de la vida quotidiana”, explica Espluga.

El moviment associatiu de la Franja està absolutament desemparat. Tot i així, fins al moment han desenvolupat una notable activitat sociocultural per dignificar i fer perdurar el català. Un esforç digne d’elogi.

La segona edició de Canemàs també aborda un debat ben viu al món casteller: l’expresident de la Coordinadora de Colles Castelleres, Miquel Botella, reflexiona sobre la conjugació de la tradició amb el component esportiu que ha anat adquirint. El físic i enciclopedista, Josep Miquel Vidal, relata l’evolució de l’associacionisme a Menorca, partint de l’època de la resistència al franquisme. De fet, ha estat la capacitat mobilitzadora de la societat menorquina el que ha permès que avui l’illa estigui reconeguda com a reserva de la biosfera. Canemàs reprodueix també la lliçó inaugural del president de la Societat Catalana de Sociolingüística, Joaquim Torres, a la XLIII Universitat Catalana d’Estiu sobre l’ús de la llengua dins del seu domini lingüístic. El musicòleg Francesc Vicens parla dels avantatges i problemes que comporta el reconeixement del Cant de la Sibil·la per part de l’Unesco. Antoni Reig, director general de joventut de la Generalitat, analitza les formes de participació dels joves a Catalunya.

Canemàs també inclou una entrevista amb Joan Mira, referent de la literatura catalana i de l’activisme i l’antropologia al País Valencià, que ha fet grans aportacions al pensament sobre la identitat dels valencians i gran coneixedor de la cultura popular d’aquest territori.

Consulta totes les temàtiques del Canemàs núm. 2

Us podeu subscriure a través de la butlleta (preu: 12€ anuals) que cal enviar a:
Ens de Comunicació Associativa,
Pl. de Víctor Balaguer 5, 5è,
08003 Barcelona
Correu electrònic

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.