Skip to content

Archive

Category: Llengua

Programa del MAGAZIN del dissabte 26 de febrer de 2022.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos per internet anant a (google/la veu del baix
matarranya). El programa es repeteix el diumenge de 9 a 12 hores. Tel. 976 635 263
11- 11:45.- Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia)/El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Efemèrides/ Frases interessants/ Notícies locals i nacionals…
11:45-11:55.- Moció del PSOE de l’ajuntament de Favara presentada al ple del dimecres passat : Condicions per la implantació de parcs eòlics en el terme municipal favarol.
11:55- 12:30.- Àgora: “ Els drets del animals. Llei de protección dels animals ”. Arancha Bielsa, Eduardo Satué, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Luis Valén i Elías Satué.
12:30-12:40.- Corresponsal a Maella. Yolanda Abad
12:40- 12:55.- Corresponsal a Nonasp. Les mines de carbó nonaspines. Mario Rius
12:55- 13:10.- Esports. José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver.
13:10- 13:25.- Coneguem millor la nostra parla. Roberto Albiac
13:25- 13:40.- Entrevista a Joaquim Paladella Curto, alcalde de Batea i Diputat al Parlament de Catalunya. Pros i contres de la implantació de l’energia eólica al terme municipal de Batea.
13:40- 14.- Entrevista a José Luis Oros, fundador de l’empresa aragonesa “Pensumo”, que ha creado l’app “Recicla y Suma”. Un granito más de arena para llegar a la meta de la economía circular…
Participants: Paco Doménech, Arancha Bielsa, Eduardo Satué, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Luis Valén, Yolanda Abad, Mario Rius, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Roberto Albiac, Joaquim Paladella Curto, José Luis Orós, Marcos Calleja, Luis Carví i Elías Satué.

Minut 16:

http://alacarta.aragontelevision.es/informativos/aragon-noticias-1-20022022-1400

Source: La Academia Aragonesa de la Lengua, en el día de la lengua materna

Academia Aragonesa de la Lengua
El Consejo de Gobierno ha aprobado este jueves el nombramiento .
Sede de la Academia Aragonesa de la Lengua .
S.E.

ES MUY probable que muchos aragoneses no sepan todavía de la existencia de la Academia Aragonesa de la Lengua, una institución científica creada por el Gobierno de Aragón por mandato de la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, popularmente conocida como «Ley de Lenguas». Aunque sus estatutos fueron aprobados en 2018 (Decreto 56/2018 del Gobierno de Aragón), hubo que esperar hasta el 29 de julio de 2021 para que se produjera el nombramiento de los primeros quince académicos: quince personas propuestas por la Universidad de Zaragoza, las Cortes de Aragón y el propio Gobierno de Aragón. Y no fue hasta el 1 de octubre de ese mismo año cuando se constituyó oficialmente el pleno de la citada entidad. El nacimiento de la Academia Aragonesa de la Lengua, tras un parto prolongado y algo difícil, pasó desapercibido en la sociedad aragonesa, prácticamente sin testigos.

¿Y qué sentido tiene la creación de esta Academia Aragonesa de la Lengua en una comunidad como la nuestra? Es muy probable que bastantes de nuestros conciudadanos tampoco sepan que, además del castellano (o español) que es lengua de todos los aragoneses, hay otras dos que también son propias de Aragón y que igualmente todos debemos sentir como nuestras. Nos referimos al aragonés y al catalán, que se atestiguan documentalmente en nuestra tierra desde la Edad Media y que, a duras penas, han sobrevivido hasta la actualidad.

Pero es difícil amar lo que no se conoce y estas dos lenguas, el aragonés y el catalán, y, por tanto, sus hablantes, no han gozado apenas de consideración por parte de los sucesivos gobiernos aragoneses, ni de los distintos partidos políticos, ni de las diversas instituciones públicas (salvo honrosas excepciones). Solamente las asociaciones han sido capaces de defender con fuerza y tesón estas dos lenguas, que cuentan con un número reducido de hablantes y carecen del apoyo, protección y respeto que las demás lenguas hispánicas, distintas del castellano, han logrado en sus respectivas comunidades autónomas.

Es justamente en este punto donde halla su pleno sentido la creación de la Academia Aragonesa de la Lengua. El lector podrá entenderlo con facilidad a la vista de las funciones que sus propios estatutos determinan: velar por las lenguas minoritarias propias de Aragón y defender los derechos lingüísticos de sus hablantes. Esta institución está al servicio de la sociedad aragonesa (no del gobierno autonómico de turno), y no tiene otro objetivo que amparar el aragonés y el catalán, dos lenguas que no se mencionan por su nombre en el Estatuto de Autonomía de nuestra comunidad, ni siquiera en la Ley de Lenguas, y que de refilón se citan en la Ley del Patrimonio Cultural Aragonés. La tarea de la Academia es, por tanto, hacerlas visibles en la sociedad aragonesa, siempre desde el rigor científico.

El 21 de febrero la UNESCO celebra el Día de la Lengua Materna. Defender la lengua materna es una labor encomiable, de ello no cabe ninguna duda, y como dice nuestro estatuto, nuestras lenguas suponen un valor social de respeto, convivencia y entendimiento. Y este es, en definitiva, el cometido de la Academia Aragonesa de la Lengua, una entidad que se sitúa al mismo nivel que las decanas Real Academia Galega (1906) e Institut d’Estudis Catalans (1907), o las más recientes, Academia de la Llingua Asturiana (1980) y Acadèmia Valenciana de la Llengua (1998). El reto de nuestra Academia es, ahora, darse a conocer, difundir su trabajo y ofrecerlo a toda la sociedad aragonesa, y en particular a los aragoneses cuya lengua materna es la catalana o la aragonesa. La Academia nace con potestas, la legitimidad que le da la ley, y ha de ganarse la auctoritas que solo puede otorgar la sociedad. Este será el salvoconducto que permitirá que tenga una larga vida y que, con independencia y autonomía, pueda prestar la perentoria protección que el catalán y el aragonés, como lenguas maternas de tantos aragoneses, necesitan hoy.

DIA DE LA LLENGUA MATERNA
“Institut d’Estudis del Baix Cinca – IEA” <iebc.iea@gmail.com>

Un any més, el 21 de febrer (data establerta per la UNESCO), celebrem el Dia internacional de la llengua materna, fet que ens convida a fer balanç de la situació de la nostra llengua.
Ens reconforta comprovar que des de la Direcció General de Política Lingüística es van fent avenços, de manera discreta però constant, desacomplexats, dient les seues coses pel seu nom, dient que a l’Aragó s’hi parla el català, com en l’acte de presentació, dissabte passat a Mequinensa, del Mapa toponímic d’aquesta vila, que de manera científica i consensuada, va posant ordre a les coses, a les paraules, que mai s’haurien hagut de veure afectades per situacions, per règims, extralingüístics.
Som conscients, però, que aquesta tasca de (re)construcció col·lectiva, és com un fràgil castell de cartes que una ventada es pot emportar mentre no s’ancore tota l’estructura amb la xarxa de la cooficialitat. I és en aquesta línia que volem reivindicar enguany la nostra llengua materna.
D’altra banda, apel·lem també als parlants. Perquè si una llengua no es parla al carrer ni s’escriu al WhatsApp, de res no serveix que es face oficial. Parlar en català, amb tothom, a tot arreu, és un acte natural, identitari, de justícia, d’integració… de normalitat quotidiana i alhora de revolució. Com hem vist recentment amb la pel·lícula Alcarràs, premiada amb l’Ós d’or a la Berlinale, comunicar-nos en la parla local, sense complexos, és la millor manera d’exportar-nos al món i de buscar complicitats.
Per tot això us convidem a commemorar el Dia internacional de la llengua materna parlant-la a tort i a dret, perquè és l’acte més quotidià i revolucionari que podem fer per celebrar la nostra llengua.
Us deixem amb un poema de Desideri Lombarte i amb el nostre projecte “Novanta”: bosses que ens parlen.


Institut d’Estudis del Baix Cinca – IEA
Fraga

Source: Luis Rajadell: «Siempre he querido plasmar cómo es el catalán que se habla en mi tierra»

El periodista y escritor valderrobrense, premio Guillem Nicolau, es además autor de varios trabajos en su lengua materna y en castellano

El periodista Luis Rajadell en las almenas del castillo de Valderrobres, su localidad natal.
El periodista Luis Rajadell en las almenas del castillo de Valderrobres, su localidad natal.

Tras la figura del periodista de Valderrobres, Luis Rajadell, existe una faceta suya como escritor y como activista cultural. Rajadell recibió el miércoles por la tarde el premio Guillem Nicolau que otorga el Gobierno de Aragón por su último trabajo ‘Terra Agra’. El valderrobrense es actualmente y desde 1990, redactor de Heraldo de Aragón en la capital turolense. Comenzó, sin embargo, su trayectoria en el periódico La COMARCA un año antes como redactor y director. Actualmente es colaborador de la sección Viles i Gents de este medio de comunicación, única sección escrita en catalán en un periódico en Aragón. «Recuerdo cómo en aquellos años se me propuso ser el redactor y director de La COMARCA. Fue mi salto al mundo de la prensa escrita», recordó Rajadell.

De igual modo, es colaborador de la revista Temps de Franja, editada también en la comunidad autónoma. Antes de dedicarse al periodismo trabajó en la explotación agrícola familiar hasta los 24 años. Es licenciado en Geografía e Historia y ha publicado varios libros en catalán y en castellano. En el aspecto bibliográfico la publicación de Terra Agra se suma a varios libros que desde 1992 el valderrobrense ha ido editando. Tret de la memòria, Mort al Monestir; A la vora del riu; 1956, l’any de la gelada; La ternura del pistolero. Batiste, el anarquista indómito y La Tierra Baja en llamas. Diciembre de 1933 por la senda de la revolución -este último en colaboración con Fermín Escribano-, son las publicaciones que en estas dos décadas ha editado Rajadell.

En cuanto al uso y promoción de la lengua, Rajadell fue socio-fundador de la Associació Cultural del Matarranya -Ascuma- en 1989. Dos años antes, en 1987 participó en la primera Trobada Cultural que se celebró en Valderrobres. «Estoy muy contento por el premio y porque desde siempre he querido plasmar cómo es el catalán que se habla en mi tierra, por lo que no puedo estar más satisfecho», añadió Rajadell. Cabe recordar que el jurado consideró que ‘Terra Agra’ aporta una «nueva reflexión» sobre hechos históricos, de una manera original y creativa, a través de relatos cortos vinculados al territorio que trasladan al lector a medio camino entre la realidad y la ficción. «He querido recopilar distintas historias que no tienen un nexo común entre sí pero todas ellas están basadas en vivencias y hechos reales, muchos de ellos los he conocido por mi trayectoria como periodista», explicó el periodista y escritor.

La publicación aborda una temática que va desde el mundo rural al urbano con una cronología que abarca desde los años 30 del siglo XX hasta la actualidad. La Guerra Civil, la preguerra y la posguerra están en el núcleo del libro. En los diálogos se refleja el habla dialectal de la comarca aragonesa del Matarraña donde se ambientan los hechos.Trayectoria como periodista y escritor

Source: El valderrobrense Lluis Rajadell recoge el premio Guillem Nicolau por ‘Terra Agra’

El Gobierno de Aragón reconoce a los autores de la Comunidad en la entrega de sus premios literarios

El valderrobrense Lluis Rajadell ha recogido el premio durante la tarde del miércoles en Zaragoza. DGA
El valderrobrense Lluis Rajadell ha recogido el premio durante la tarde del miércoles en Zaragoza. DGA

El periodista y escritor de Valderrobres, Lluis Rajadell ha recibido en la tarde del miércoles el Premio ‘Guillem Nicolau’ por su obra ‘Terra Agra’. El jurado consideró que esta obra “aporta una nueva reflexión sobre hechos históricos, de una manera original y creativa, a través de relatos cortos vinculados al territorio que trasladan al lector a medio camino entre la realidad y la ficción”. ‘Terra Agra’ aborda una temática que va desde el mundo rural al urbano con una cronología que abarca desde los años 30 del siglo XX hasta la actualidad. La Guerra Civil, la preguerra y la posguerra están en el núcleo del libro. En los diálogos se refleja el habla dialectal de la comarca aragonesa del Matarraña donde se ambientan los hechos.

Redactor de Heraldo de Aragón en Teruel desde 1990, Lluis Rajadell se inició en la prensa escrita unos años antes, en el periódico La COMARCA. «Estoy muy contento por el premio y porque desde siempre he querido plasmar cómo es el catalán que se habla en mi tierra, por lo que no puedo estar más satisfecho», ha explicado Rajadell. Antes de dedicarse al periodismo trabajó en la explotación agrícola familiar hasta los 24 años. Es licenciado en Geografía e Historia y ha publicado varios libros en catalán y en castellano. El Guillem Nicolau reconoce una obra de creación literaria en cualquier género escrita en catalán de Aragón, recayendo su última edición en manos de Lluis Rajadell por ‘Terra Agra’.

El acto ha tenido lugar en el Instituto Aragonés de Arte y Cultura Contemporáneos, Pablo Serrano de Zaragoza. La sesión ha estado presidida por el consejero de Educación, Cultura y Deporte, Felipe Faci, Durante su alocución, el consejero ha refrendado el apoyo del Ejecutivo autonómico al sector cultural, en general, y al del libro, en particular. Faci ha destacado “el gran talento literario” con el que cuenta Aragón, tal y como demuestra la calidad de los premiados de este año. Felipe Faci ha estado acompañado del director general de Cultura, Víctor Lucea, y del director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín.

El consejero ha hecho entrega del Premio a la Trayectoria profesional en el sector del libro de Aragón 2020 a Chuse Aragüés, fundador de la distribuidora Ícaro y El Silbo Vulnerado, que ha ejercido su actividad en torno al reconocimiento y promoción de la diversidad lingüística aragonesa. Su trayectoria profesional está ligada al mundo editorial aragonés, tanto como responsable editorial de Prames, entre 1995 y 2016, como por haber sido el creador del sello Gara D’Edizions en 1993. El jurado consideró que Aragüés era merecedor de este premio por «una trayectoria sólida, esforzada y brillante en los ámbitos de la edición, la distribución, la traducción y la promoción cultural».

El titular de Cultura ha entregado también el Premio al Libro mejor editado en Aragón 2020 a ‘Mujeres, migración a la modernidad’, editado por Pirineum y con Sergio Sánchez Lanaspa como autor y Víctor Gomollón al frente de la dirección artística. La obra, configurada como un compendio de artículos, pretende recuperar y poner en valor a las mujeres y colectivos de mujeres que en la primera mitad del siglo XX consiguieron emanciparse del destino que les aguardaba cuando todo lo tenían en contra. Una búsqueda femenina de la dignidad que sería el mayor motor de cambio social del siglo XX, aunque siempre se haya minusvalorado.

El jurado valoró «una edición equilibrada, limpia, elegante, cuyo coherente y elaborado diseño combina a la perfección los textos con un excelente tratamiento de las fotografías, dando como resultado un libro cuidado en todos sus componentes y en su presentación material». El Gobierno de Aragón ha otorgado también los premios ‘Arnal Cavero’ y ‘Guillem Nicolau’, cuyo objetivo es reconocer la creación literaria del aragonés y el catalán de Aragón. Ambos galardones están dotados con un premio de 3.000 euros.

El escritor chistabín José Solana Dueso ha recibido, de nuevo, el Premio ‘Arnal Cavero’, como ya lo hizo en 2017. En este caso, la obra premiada es La deleria del cobalto’, que recupera una interesante historia real de la Val de Chistau con un excelente dominio de las técnicas narrativas, contribuyendo así a la conservación y difusión del patrimonio lingüístico de la lengua aragonesa, según el jurado. José Solana Dueso es miembro de la Academia Aragonesa de la Lengua y ha dedicado su vida a la docencia y a la investigación. Primero, durante diez años, como profesor de Filosofía en enseñanzas medias y, después, desde 1990 hasta su jubilación, como profesor de la Universidad de Zaragoza. Dueso ha publicado numerosos trabajos de investigación sobre Filosofía Griega.

Programa del MAGAZIN del dissabte 12 de febrer de 2022.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos per internet anant a (google/la veu del baix
matarranya). El programa es repeteix el diumenge de 9 a 12 hores. Tel. 976 635 263
11- 11:45.- Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia)/El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Efemèrides/ Frases interessants/ Notícies locals i nacionals…
11:45-11:55.- Refranys del Quixot. Bienvenido Giménez Gomollón
11:55- 12:30.- Àgora: “ Les diferents formes d’obtenir l’energia necessària per a moure el nostre món ”. Eduardo Satué, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Luis Valén i Elías Satué.
12:30-12:40.- Cunicultura. Michel Campanales
12:40- 12:55.- Corresponsal a Nonasp Josep Mª Rafales, “Lo Gravat”
12:55- 13:10.- Esports. José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Juan Carlos Valén.
13:10- 13:25.- Edulcorantes, los sustitutos del azúcar. Laura Gandul, dietista- nutricionista.
13:25- 13:40.- El cine. Lifo Ros
13:40- 14.- Entrevista a un responsable del telèfon de l’Esperança d’Aragó
Participants: Bienvenido Giménez, Eduardo Satué, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Luis Valén, Michel Campanales, Josep Mª Ráfales, José Manuel Pelegrin, Ramón Oliver, Juan Carlos Valén, Laura Gandul, Lifo Ros, Marcos Calleja, Luis Carví i Elías Satué.

Acto de entrega de los premios “Arnal Cavero 2021” a Don José Solana Dueso y “Guillem Nicolau 2021” a Don Lluis Rajadell Andrés, respectivamente que se entregarán el próximo miércoles 9 de febrero a las 18:30h, en el IAACC Pablo Serrano. En el mismo acto se entregarán los premios al Libro Mejor Editado en 2020 y a la Trayectoria Profesional en el sector del libro de Aragón en 2020

Dirección General de Política Lingüística

Source: La paella (i els drets d’autor) (I)

Mai en ma vida haig fet una paella d’arròs. Si que haig acompanyat moltíssimes vegades, en una cerveseta a la mà, a gent que la fa

La paella (i els drets d'autor) (I)

Mai en ma vida haig fet una paella d’arròs. Si que haig acompanyat moltíssimes vegades, en una cerveseta a la mà, a gent que la fa. Però mai, mai, mai haig fet un arròs. Estic segur que si em proposara aprendre’n, me n’eixiria en fer un arròs comestible. Preguntaria a casa, a amics, miraria vídeos a Youtube, i me n’eixiria. De fet, sóc més d’arròs negre, aixina que la faria al meu gust. I segur que entre tots los consells, tindria que triar: que si mai posos peix o costella de gorrino, que si el socarrat done gust, que si és sacrilegi posar ceba… Això només per a la tècnica de fer bons arrossos.

Però és que la «recepta» de com elaborar una cosa també el tenim per a encendre el foc, o per a fer la carn a la brasa, o per a couré bé els calçots. Un «codi» que es passe de generació a generació, d’amic a amic. I alguns s’arrisquen i el modifiquen. A un altres los agrade la innovació i l’adopten. I sempre, tot de bades.

La gran pregunta és per què fem tot això sense «res a canvi»? Principalment, perquè si mos reconeixen que fem bones paelles, mos aconvidaran a fer-ne moltes, i mos escoltaran atents en una cerveseta mentre expliquem la nostra tècnica. De fet, mai ningú podrà patentar lo «codi de fer paella», així, en global. Si aprenem a fer bones paelles, només mos caldrà reconèixer que «ma mare em va ensenyar que…». Perquè aquí està part de la lògica humana: lo coneixement lliure, basat en lo reconeixement, la popularitat… Des de fer paelles, penjar fotos a Instagram, o fer programes informàtics. Tot passe, en part, pel reconeixement que mos fan los altres.

Però a l’era industrial va aparèixer el «dret d’autor» o copyright. Per esta via es promou una altra lògica: qui invente una cosa nova veu reconegut lo dret a explotar-la econòmicament. En això mos assegurem que la gent invertirà temps en inventar, perquè podrà cobrar posteriorment los drets d’autor. Fins després que es mòrigue, que passarà a ser de domini públic, i aixina redundarà en favor de la humanitat. Però de moment això ja està cuit, i ho deixem reposar 10 minuts. D’aquí unes setmanes parlarem de com lo saber fer un bon arròs se cou en los drets d’autor dels codis informàtics. Bon profit!

Natxo Sorolla. Viles i gents

Continuar llegint… Els límits de la justícia | Viles i Gents

Continuar llegint… A les mestres | Viles i Gents

Continuar llegint… Presentació a la Codonyera de El crimen de las Torretas/ “Lo crimen de les Torretes”+ | Viles i Gents

Continuar llegint… L’Emèrit i el seu acompanyant | Viles i Gents

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.