Skip to content

Archive

Category: Llengua

Source: Olor a raïna | Viles i Gents

Source: Passarà la guerra, restarà la crisi | Viles i Gents

Source: Aquí, allà, si no tirau se morirà | Viles i Gents

Source: Les notícies de Temps de Franja 184

Temps de Franja

Revista aragonesa en català d’actualitat i reflexió

N. 184 • 4 de setembre de 2022

Presentació del Cat/Aragonario

// Redacció

 

El director general de Política Lingüística del Govern d’Aragó, José Ignacio López Susín, i el director de la càtedra Johan Ferrández d’Heredia (Govern d’Aragó – Universitat de Saragossa), José Domingo Dueñas, presenten el CatAragonario, una nova eina digital per a aprofundir en el coneixement del català d’Aragó.

 

Llegir-ne més.

La inauguració de la restauració de l’església del Mas de Llaurador

// Carles Sancho Meix

 

L’Associació d’Amics del Mas de Llaurador va programar el diumenge 28 d’agost, la celebració de la festivitat de Sant Joan Degollat patró de la població. Els veïns de Valljunquera i de la Vall del Tormo que formen l’associació, acompanyats per altres visitants de la comarca, tenien moltes ganes de trobar-se novament després de dos anys de pandèmia en què la convocatòria festiva no va poder celebrar-se. A més, enguany, hi havia una gran novetat que tothom tenia moltes ganes de veure: la restauració de la bonica església de la població, l’únic edifici dempeus de l’antic nucli urbà ara deshabitat. La gran cúpula i cimbori del creuer consolidats, els finestrals amb alabastre, la porta original restaurada, la teulada reparada…

 

Llegir-ne més.

Sialls florits

// Josefina Motis

 

Siscalls en català , sisallos en castellà, de la salsola vermiculata al poble en diuen sialls. Matoll molt abundant i al mateix temps, inadvertit. No són plantes de jardí, ni reconegudes com a flors silvestres. Tampoc són plantes aromàtiques com el timó o el romer, no fan olor, ni pudor com la botxa o la xolibarda, se’n parla menys que de les argelagues o de les soses, però allà es troben per tot arreu. A peu de muntanya, per les espones, als límits dels camps erms. Es pot dir que al lloc és el matoll més abundant, fins i tot hi ha una partida que porta el nom de Siallar. Hi han estat sempre, envoltant el poble i omplint el terme, tan discrets, tan inadvertits, que no son admirats ni perseguits.

 

Llegir-ne més.

Una història d’homenatge a la Natura

// Josefina Motis

 

La revista comarcal Somos Litera ha publicat recentment una interessant notícia en el seu apartat ‘Historias de nuestra historia’, en un article titulat «La Fiesta del Árbol de Esplús en 1915». S’hi explica en aquell article que el gener de 1915 es va declarar per Reial Decret l’obligatorietat de celebrar la Festa de l’Arbre a tots els municipis del país. No obstant això, cal dir que en molts llocs d’Espanya i de l’estranger ja es celebrava de manera habitual des de feia dècades. Amb aquesta celebració s’intentava que tant infants com adults valoressin la natura. Normalment hi participaven escolars i famílies, amb activitats de plantació d’arbres en terrenys apropiats.

 

Llegir-ne més.

Les Jornades Culturals d’ASCUMA 2022

// Carles Sancho Meix

Este mes d’agost l’Associació Cultural del Matarranya va programar tres convocatòries, ara ja presencials, per donar continuïtat a les Jornades Culturals del 2022 que van tindre lloc a tres poblacions diferents de la comarca per la necessitat de divulgar la història vinculada al nostre territori. El primer acte va ser a Massalió el 21 d’agost, on es presentà d’un llibre escrit pel president d’ASCUMA, Joaquim Montclús Esteban, sobre un personatge poc conegut vinculat a esta població matarranyenca Qui va ser realment Carles Emili Montañès? L’activitat  va ser presentada a les Escoles Velles per l’alcalde de la vila Rafael Martí i l’autor del llibre que parlà del personatge —Barcelona 1877-Madrid 1974— que tingué gran importància com a polític al Matarranya i com a empresari a Barcelona, entre molts altres mèrits.

Llegir-ne més.

Bèsties i bestioles*

// Carles Terès

 

Són la meua debilitat, no en va soc de la «generació Rodríguez de la Fuente». Recordo les hores hipnotitzat pel trafegar de les formigues a la boca del niu, les visites a zoològic o la dèria pels llibres que m’explicaven la vida dels nostres companys de planeta. Tanmateix, la meua malaptesa per les ciències i el meu amor per les paraules em van decantar per les assignatures de lletres —tot i que, al final, vaig acabar dedicant-me a l’ofici del llenguatge visual, però això és una altra història.

 

Llegir-ne més.

Source: El catalán de Aragón estrena diccionario digital con más de 8.000 entradas

El CatAragonario se suma al resto de herramientas digitales de las lenguas de Aragón, que superan los 4,5 millones de consultas

Javier Giralt, José Domingo Dueñas, José Ignacio López Susín Y Nacho Escuín Borao./L.C.
Javier Giralt, José Domingo Dueñas, José Ignacio López Susín Y Nacho Escuín Borao./L.C.

La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, a través de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia y con la colaboración de los institutos de estudios de las tres diputaciones provinciales, ha impulsado un diccionario online para el catalán de Aragón. El CatAragonario, disponible a través de una página web, incorpora más de 8.000 entradas. El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha presentado este viernes el proyecto, que ha estado dirigido por Javier Giralt Latorre, filólogo especialista en el catalán de Aragón y profesor de la Universidad de Zaragoza, y redactado por Kàtia Benaiges Saura, antigua alumna del Grado en Filología Hispánica de la misma Universidad. En la rueda de prensa ha participado también el director de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia, José Domingo Dueñas.

El CatAragonario es un vocabulario que nace con la voluntad de poner a disposición del público en general la riqueza léxica que caracteriza el catalán que se habla en Aragón y, por tanto, no tiene ninguna aspiración normativa. Para su elaboración, se ha tenido en cuenta, por ahora, el Atles Lingüístic del Domini Català (ALDC), si bien en el futuro podrá incorporarse la información que ofrece el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja (ALEANR), así como la que emana de los repertorios lexicográficos publicados sobre las hablas dialectales de las diferentes comarcas y localidades catalanohablantes de Aragón. Su propósito es, por tanto, llegar a ser un diccionario de las variedades diatópicas del catalán de Aragón.

Para realizar una búsqueda, el usuario puede elegir entre introducir la palabra en castellano, catalán normativo o catalán de Aragón. El CatAragonario le devolverá el equivalente del vocablo en castellano, catalán normativo y en las correspondientes soluciones dialectales que presenta el catalán de Aragón, distribuidas por comarcas (Ribagorza, La Litera/La Llitera, Bajo Cinca/Baix Cinca, Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp, Bajo Aragón, y Matarraña/Matarranya) y, en algún caso, incluso por localidades. Con esta herramienta se podrá comprobar con facilidad que hay palabras que son de uso general en todo el territorio, pero que también hay otras que solo aparecen en algunas zonas.

Herramientas digitales de las lenguas de Aragón

El CatAragonario se suma al listado de herramientas digitales para la difusión y conocimiento de las lenguas propias de Aragón puestas en marcha por la Dirección General de Política Lingüística, que en conjunto superan los 4,5 millones de consultas. Entre ellas, destaca la web https://lenguasdearagon.org/, que se abrió a finales de 2016 y sirve de gran contenedor de información, recursos didácticos, tradición oral, toponimia, bibliografía, documentación, etc., sobre el aragonés y el catalán de Aragón.

Por otro lado, a través del programa europeo Poctefa Linguatec, recientemente finalizado, la Dirección General de Política Lingüística ha puesto en marcha un ambicioso proyecto de digitalización para la lengua aragonesa. Enmarcado en esta iniciativa, se inició en 2019 el Aragonario (https://aragonario.aragon.es), un diccionario castellano-aragonés y aragonés castellano que se ha ido ampliando hasta llegar a las 40.000 entradas actuales, incorporando además una síntesis vocal que lee la voz elegida y un conjugador de verbos. El Aragonario ha tenido en poco más de tres años un millón y medio de consultas de 100.000 usuarios distintos, lo que se traduce en unas 1.500 consultas diarias de media.

Asimismo, la actual versión del traductor automático TraduZe (https://traduze.aragon.es/) ha tenido 24.000 usuarios distintos con un total de 71.000 páginas traducidas en algo más de un año. Actualmente, se trabaja en la tercera y última fase de un reconocedor de voz (ReconoiXe) que la analiza y la transcribe en forma de texto escrito. En su primera fase, más de cien personas prestaron su voz alcanzando más de 75 horas de grabación en las que están presentes todas las variedades dialectales, de forma que todas ellas puedan ser reconocidas y transcritas por las máquinas. El reconocimiento de voz es esencial para crear herramientas como subtitulado automático de vídeos, aplicaciones de dictado de asistentes personales inteligentes o de voz.

Por otro lado, el Departamento de Educación, Cultura y Deporte, con la colaboración del Instituto Aragonés de la Juventud y el Ministerio de Cultura, ha puesto a disposición de los centros educativos una agenda escolar digital multilingüe para el curso 2022-2023 en castellano, aragonés, catalán de Aragón, inglés y francés, con recursos didácticos y refranes en nuestras lenguas propias, que favorecerá la transición hacia la eliminación del papel, como factor de sostenibilidad. Hasta la fecha, se han registrado 23 centros, lo que implica a unos 2.500 alumnos, y el portal donde se alojan los materiales de esta agenda (https://agendaescolar.lenguasdearagon.org/) ha recibido más de 1.200 visitas. Se espera que, cuando comience el próximo curso, más centros educativos se adhieran a esta iniciativa.

// Carles Sancho Meix

L’Associació d’Amics del Mas de Llaurador va programar el diumenge 28 d’agost, la celebració de la festivitat de Sant Joan Degollat patró de la població. Els veïns de Valljunquera i de la Vall del Tormo que formen l’associació, acompanyats per altres visitants de la comarca, tenien moltes ganes de trobar-se novament després de dos anys de pandèmia en què la convocatòria festiva no va poder celebrar-se. A més, enguany, hi havia una gran novetat que tothom tenia moltes ganes de veure: la restauració de la bonica església de la població, l’únic edifici dempeus de l’antic nucli urbà ara deshabitat. La gran cúpula i cimbori del creuer consolidats, els finestrals amb alabastre, la porta original restaurada, la teulada reparada… Continuar llegint… La inauguració de la restauració de l’església del Mas de Llaurador » Temps de Franja

// Josefina Motis

Siscalls en català , sisallos en castellà, de la salsola vermiculata al poble en diuen sialls. Matoll molt abundant i al mateix temps, inadvertit. No són plantes de jardí, ni reconegudes com a flors silvestres. Tampoc són plantes aromàtiques com el timó o el romer, no fan olor, ni pudor com la botxa o la xolibarda, se’n parla menys que de les argelagues o de les soses, però allà es troben per tot arreu. A peu de muntanya, per les espones, als límits dels camps erms. Es pot dir que al lloc és el matoll més abundant, fins i tot hi ha una partida que porta el nom de Siallar. Hi han estat sempre, envoltant el poble i omplint el terme, tan discrets, tan inadvertits, que no son admirats ni perseguits. Continuar llegint…  Sialls florits » Temps de Franja

// Carles Sancho Meix

Este mes d’agost l’Associació Cultural del Matarranya va programar tres convocatòries, ara ja presencials, per donar continuïtat a les Jornades Culturals del 2022 que van tindre lloc a tres poblacions diferents de la comarca per la necessitat de divulgar la història vinculada al nostre territori. El primer acte va ser a Massalió el 21 d’agost, on es presentà d’un llibre escrit pel president d’ASCUMA, Joaquim Montclús Esteban, sobre un personatge poc conegut vinculat a esta població matarranyenca Qui va ser realment Carles Emili Montañès? L’activitat  va ser presentada a les Escoles Velles per l’alcalde de la vila Rafael Martí i l’autor del llibre que parlà del personatge —Barcelona 1877-Madrid 1974— que tingué gran importància com a polític al Matarranya i com a empresari a Barcelona, entre molts altres mèrits. A Calaceit, el 22 d’agost, hi va haver la conferència ‘L’Estirp del Rei Llop’ sobre un temps històric poc estudiat, les nostres terres abans de la conquesta cristiana, a càrrec de David Garrido Valls, doctor en història i professor. L’acte fou al Saló de Plens de l’Ajuntament de Calaceit. La tercera activitat cultural va ser a Mont-roig el 23 d’agost, on es programà una conferència sobre un personatge també molt desconegut vinculat a la població de l’Alt Matarranya, ‘El coronel Blai Ferrer Ruiz’, combatent durant la Guerra de Successió a la Corona Espanyola a favor de l’Arxiduc Carles i enemic de FelipV i que, després de lluitar al Matarranya, va ser molt important en la resistència antiborbònica en el sagnant setge de la ciutat de Barcelona, l’últim reducte de la guerra contra Felip V. L’acte es realitzà al Saló de Plens de l’Ajuntament de Mont-roig i l’històric personatge fou presentat per Delvina Serret que havia escrit anteriorment un article en la revista local Plana Rasa sobre el militar i per Joaquim Montclús. Sobre Blai Ferrer hi ha el projecte de publicar un volum sobre la seua sorprenent biografia.  Estes Jornades Culturals d’ASCUMA se celebren a l’estiu per aprofitar que les viles estan plenes de visitants, facilitant així la màxima difusió de la nostra història i dels personatges vinculats al territori. En les tres convocatòries l’assistència de públic als actes ha sigut molt destacada. A través de les xarxes socials s’ha donat àmplia informació, difusió i, fins i tot, transmissió en directe de les activitats culturals realitzades.

Continuar llegint… Les Jornades Culturals d’ASCUMA 2022 » Temps de Franja

Source: Les notícies de Temps de Franja 183

Temps de Franja

Revista aragonesa en català d’actualitat i reflexió

N. 183 • 27 d’agost de 2022

‘Los canons de Navarone’

// Patrici Barquín

 

Los canons de Navarone és un tros de pel·lícula d’aquelles que vèiem la gent menuda, asseguts a la cuina, davant una tele en blanc i negre, mentre menjàvem una torrada de pa en oli i sucre (lo vi me donava cor agre). Com que se suposava que era una pel·lícula de guerra i d’herois, la veiem quasi com qui va a missa i desplega tota la seua fe, pa poder quedar extasiat davant l’avorrit sermó del capellà. És a dir, la veiem entre l’expectació de que hi hagués una ma de trets i explosions i la realitat d’un gran guió i d’una història carregada de reflexions i resistència contra lo nazisme que tenia terroritzada una part del mediterrani, o de l’Egeu (mai he acabat de tenir-ho clar del tot), a compte d’uns enormes canons estratègicament col·locats: los canons de Navarone.

 

Llegir-ne més.

Montse Cercós presenta el poemari ‘Mantell blau’ a Santorens

// Glòria Francino Pinasa

 

El 14 d’agost de 2022, coincidint amb la festa de Sant Roc, Montse Cercós, poeta barcelonina, vinculada a Santorens, on estiueja i viu a ca de Torres, va presentar el seu poemari Mantell blau. Acompanyada de la poeta ribagorçana Assumpció Perna van recitar poemes plens de lirisme i admiració per la natura i la vida del poble als assistents a l’acte.

 

El llibre consta de quatre parts precedides per cites de poetes ribagorçans. La que encapçala el llibre és d’Anton Navarro, Poema del Ribagorça. I si Mn. Anton Navarro parla del «mantell de la rogenca albada» a ‘Muntanyes amunt’, la Montse Cercós admira «el mantell blau» com «el cel serè» de Santorens, on també hi transiten els núvols i les boires, i a l’estiu «Es cobreix de daurat / la maduresa del paisatge». També coincideix amb l’autor ribagorçà en temes pirinencs com els de les muntanyes, el bosc, els pastors, falles, fades i encantàries. Les restants cites pertanyen a la poeta Assumpció Perna de Vilaller i descriuen pinzellades de natura, de la bellesa de les coses xiques, del territori i de les tradicions.

 

Llegir-ne més.

‘Aplec’ d’en Juli Micolau

// Júlia Llambert

El dissabte 20 d’agost a la Freixneda, en el marc de les aigües i flors ufanes del jardí de l’Hotel Lo Convent, i dins les Festes d’Estiu de la vila, ha tingut lloc la presentació del poemari Aplec d’en Juli Micolau, número 7 de la col·lecció ‘Lo Trinquet’ davant d’un atent públic d’una seixantena llarga de gent de tota la comarca.

N’Artur Quintana, prologuista de l’obra presentada, i que amb en Josep Miquel Gràcia i en Carles Sancho —que era a la presentació—, formen el Consell Editor de ‘Lo Trinquet’, ha exposat el procés editorial del llibre com a número 7 dins de la col·lecció ‘Lo Trinquet’

Llegir-ne més.

Reviure l’estiu*

// Raquel Llop

Enguany hem (re)viscut lo primer estiu sense restriccions des d’aquell del 2020, on los espectacles culturals es van veure terriblement limitats i, en cas que hagueres anat a algun, ben segur vas haver d’assistir passant per un control de temperatura, duent mascareta i controlant la distància de seguretat que et separava dels teus acompanyants. Vam viure la cultura d’una manera totalment diferent a la que coneixíem i, malgrat lo que es pensava des de certs sectors en aquell temps, hem sobreviscut, ho vam saber portar de la millor manera possible i ací estem, dos anys després, revivint concerts, espectacles i festes majors com “abans”, com aquell estiu que sense saber-ho va ser l’últim, al menys per un temps.

Llegir-ne més.

«Aquí, allà, si no tirau se morirà»*

// Estela Rius

 

A principis d’agost vaig assistir al 30 aniversari del Festival Infantil de Nonasp i em va cridar l’atenció una cosa: quan los xiquets i xiquetes van acabar de ballar, sol un parell de persones van tira’ls un grapat de caramelos que ràpidament van volar d’en terra. Com és això?, vaig pensar estranyada. Pot parèixer una cosa simple o que no tingo cap importància, però a mi em va xocar, perquè tinc molt present lo record de quan la meua generació ballàvem al Festival i sol acabar, mos plovien uns bons grapats de caramelos —que generalment tiraven los iaios i naltres ja esperàvem per córrer a arroplegal’s—.

 

Llegir-ne més.

Passarà la guerra, restarà la crisi*

// José Miguel Gràcia

Sembla que amb la Gerra de Rússia-Ucraïna –la del malèvol Putin– el canvi climàtic, més acuradament entès com a crisi climàtica global, els terminis previstos d’abandonament de les energies fòssils, el necessari canvi a les energies renovables, els acords internacionals al respecte, etc., han passat a segon terme, diria més, gairebé s’han oblidat. Allò que preocupa a Occident i a gran part del món desenvolupat no és altra cosa que si tindrem gas per a escalfar-nos el pròxim hivern o per produir energia elèctrica, o si el russos tallaran encara més el subministrament, o si els preus del barril de petroli pujaran per sobre de les previsions més pessimistes.

Llegir-ne més.

Olor a raïna*

// Lluís Rajadell

 

Olor a raïna i fullarasca de pi en una passejada d’estiu. La intensa calor d’enguany i l’aire calmat, sense una goteta de vent, reforcen la sensació olorosa.

 

Un xiquet ix de l’escola un dissabte d’estiu pel matí i marxe cap a casa. La classe, el dissabte, acabe més prompte i és més relaxada, amb treballs manuals i passatemps educatius. Sa mare ja l’espera a la porta de casa i li done una cistelleta amb lo dinar seu i de son pare. Com la cistella és menuda, el pa, els dos plats, els coberts, el dinar dins d’una carmanyola i el postre —un pot de confitura— s’han d’encaixar amb precisió per a que tot hi càpigue. Per damunt, un tovalló a quadres guarde el contingut i el protegeix de mirades indiscretes.

 

Llegir-ne més.

En el centenari d’en Gabriel Ferrater*

// Artur Quintana

La gallina ponicana
fa deu ous cada setmana:

        En Ferrater nasqué el 20-5-1922 en una família de la bona burgesia vinatera reusenca, que la Sedició Franquista destruiria. Professionalment sempre malvisqué com a escriptor i de feines editorials, sense que mai a Seix i Barral, on la seva tasca fou decisiva, li oferissin un càrrec com cal. Quan semblava que se li podria obrir una carrera universitària, pocs dies abans de fer els cinquanta anys, el 27-4-1970, es suïcidà a Sant Cugat.

Llegir-ne més.

Source: Merche Llop: «Quiero transmitir emociones y hacerlas literatura sin rozar la sensiblería»

ENTREVISTA. La escritora de Nonaspe publica un poemario, ‘Estallido’, y una novela, ‘Sílverti’, y reivindica el catalán como lengua de gran riqueza de Aragón

La escritora de Nonaspe Merche Llop./ Oliver Duch
La escritora de Nonaspe Merche Llop./ Oliver Duch

Para mí es un reto y una satisfacción; escribo en mi lengua materna con todas las connotaciones emocionales que esto significa y contribuyo a la difusión cultural en catalán, una lengua de Aragón. Lo cual no significa que sea fácil en el sentido de la acogida que merece esta riqueza cultural y lingüística ya que hay personas incultas o no que desean ignorarlo.

¿Cómo es el idioma que usa, cómo lo define y lo matiza?

Utilizo catalán. Lo defino como una lengua romance que se habla en diferentes territorios, entre ellos Aragón.

No es un caso aislado, desde luego. Se ha publicado la ‘Obra poética completa’ de Desideri Lombarte, una referencia para muchos… ¿Lo sería para usted también?

Para mí Desideri Lombarte es un referente desde como poeta y como persona. Su sensibilidad, su conexión con el territorio que marcó su infancia, su compromiso con el idioma y su proceso como escritor son un referente que me identifica. Un poeta imprescindible aquí y fuera de Aragón.

¿Qué le debe la literatura de Aragón a Jesús Moncada?

Hablar de Jesús Moncada es tocar lo más grande de la literatura. Un autor de Mequinenza que comenzó a mostrar su arte con el dibujo y la pintura primero y después con la literatura. Jesús Moncada llevaba dentro un cosmos de sensibilidad y vivencias sobre la vida del pueblo viejo —destruido cuando la ENHER, por encargo del INI comenzó a construir embalses que aniquilaron los pueblos sin ninguna consideración moral a partir de 1957— que plasmó en sus obras. Lamentablemente, en Aragón todavía no se conoce la plenitud de su aportación a la literatura. Como docente, sentí la necesidad de trabajar en un proyecto para difundir su obra en los Centros Educativos, en Aragón y en el mundo, para dar a conocer su obra y su vida entre el profesorado y la comunidad educativa. Hice una adaptación de algunos cuentos de “El café de la granota” para trabajar en los centros de educación primaria y de secundaria.

La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón encargó la elaboración de una página web con este trabajo. Quienes no sepan de Jesús Moncada, ahí tienen un camino, entre muchos otros, para conocerle. Recomiendo con fervor leer “El café de la rana”, para empezar, y, por supuesto toda su obra.

Usted es poeta y novelista. ¿O debemos decir escritora sin más?

Escribo poesía y narrativa, en catalán y en castellano. Me cuesta definirme. Cuando recito me denominan poeta, cuando presento una novela me presentan como escritora. Yo me considero como una mujer que escribe y publica y en este proceso aprende y comunica. Mantengo una constante actitud de formación entre escritores y también junto a personas que comienzan.

¿Se siente más cómoda en un género que en otro?

La poesía es un paisaje de palabras mayores que proyecta belleza desde lo íntimo y triste muchas veces. Conectar con el paisaje que otros muestran me fascina, intentar dibujarlo es un reto, a veces siento que lo he conseguido. En narrativa me desenvuelvo mejor. Pero dar por finalizado un poemario, una novela, un relato, es un trabajo costoso que decides poner final porque la revisión se puede hacer interminable.

Si pensamos en su poemario ‘Estallido’ (Prames, 2019; Nautilus, 2022), ¿podríamos decir que es un libro muy vinculado al yo, a su intimidad?

Sí, quizás por eso lo escribí primero en catalán (“Esclat”, Gara d’Edizions y Gobierno de Aragón, 2018) porque es la lengua con la que más me siento identificada. Como dice Samuel Trigueros en el prólogo de la segunda edición del poemario publicada recientemente por Nautilus Ediciones, “‘Estallido’ es un poemario valioso por lo que de honesta entrega de sentimiento, reflexión sobre la vida y poesía contiene”

¿Cómo define tu poesía, qué busca en la expresión poética?

Escribo lo que siento, las emociones que necesito expresar mediante técnicas y lenguaje poéticos. Algunos la denominan poesía intimista. Busco el vínculo que pueda identificar a otras personas con lo que escribo, como me ocurre a mí cuando leo poesía.

Está muy reciente otra novela tuya, ‘Sílverti’ (Prames, 2022), galardonada con el Guillem Nicolau. ¿Podemos definirla, de entrada, como una novela de la memoria?

Como dices, ‘Sílverti’ ganó el concurso Guillem Nicolau el año 2020 y fue publicada en catalán por Gara d’Edizions y el Gobierno de Aragón. ‘Sílverti’ es un homenaje a la memoria y a aquella generación —la de mis padres— que no perdió la ilusión por la vida, a pesar de todo.

¿Cómo surge… de dónde viene ese niño asombrado, en tiempos convulsos, que va de estación en estación?

Tenía una deuda pendiente. En la etapa final de sus vidas, mi padre y un primo suyo que vivió durante un años en diferentes estaciones de tren, me contaron aquello que antes no habían hecho y marcó la vida de mi familia. Guardé sus palabras. Construí ‘Sílverti’ como un homenaje que, como la poesía, me hizo pensar y comprender.

No es una novela de viaje, pero en cierto también lo es… Es la vida de una familia nómada que sigue las estaciones del tren a orillas del Ebro. ¿Se impone aquí la realidad o has acomodado la ficción a sus intenciones?

La base de la novela es real, los hechos sucedieron tal y como se narran. Hay ficción en la construcción de la novela.

¿Cómo es la mirada del niño ante la catástrofe?

Un niño, una niña sensible no es indiferente a lo que ve. Otra cosa es cómo lo reprime o expresa. Pero, indudablemente aquellas vivencias les marcaron para siempre. Una guerra nunca se olvida. Los niños protagonistas de ‘Sílverti’ jugaban con lo que tenían cerca, fueran cañones o fusiles viejos, pero las catástrofes que vieron no las olvidaron nunca.

¿Cuántas heridas quedan sin cerrar de la Guerra Civil, cuánto dolor oculto?

Muchas. Sufrieron los unos y los otros. Después de la guerra sufrieron más unos que otros, lo sabemos. Con ‘Sílverti’ he sentido paz por lo escrito y por lo que sucede cuando escribes. He renombrado para mí las enseñanzas de mi padre, esencialmente la actitud de perdonar (no en el sentido cristiano).

¿Diría que el pasado tiene muchos casos abiertos, muchos secretos llenos de angustia, rabia, rencor…, casi inconfesables?

El pasado y lo que la vida nos presenta de incompresible por las actitudes personales inesperadas, difamatorias a veces, dolorosas siempre. Es difícil encajar algunos golpes, y vivimos a pesar de todo, como ellos vivieron, pero es imprescindible para tener paz.

La mujer, esa sobrina que recibe esas historias del pasado es alguien que quizá se parezca a usted… ¿Qué le atrapa de esas narraciones y por qué las cuenta de modos tan distintos?

Hice una selección de algunas vivencias de mi infancia, quería contar más, pero la novela hubiera transitado por otros caminos. Puse lo imprescindible como unas pinceladas de melancolía.

¿Escribir una novela es, ante todo, la ambición de un ejercicio de estilo?

Construir una novela es un ejercicio de muchos aprendizajes y prácticas. El estilo es uno más. El mío es muy directo, me gusta el diálogo pero también el monólogo interior.

Habla del Aragón oriental, de su mundo, de sus orígenes. ¿Cómo define el Matarraña?

El Matarraña es una comarca natural definida por el recorrido del río. Está impresa en mi estructura de personalidad. Nací allí, me siento bien en ese paisaje, me gusta hablar con la gente mayor. Yo no me canso de recorrer las carreteras comarcales de los pueblos del Matarraña, ni de pasear por las calles de sus pueblos y contemplar los edificios que han configurado la historia. Lo necesito.

¿Es fácil para un escritor en catalán integrarse en las letras aragonesas?

Quienes escribimos en catalán en Aragón somos unos valientes. Falta el eco en nuestra tierra. Gracias a las editoriales que arriesgan publicando en catalán podemos tener presencia. No es fácil. La convocatoria del concurso Guillem Nicolau por parte del Gobierno de Aragón contribuye a la difusión de nuestra lengua. Se publican los premios y se dan a conocer buenos autores.

¿Quién es Marina d’Algars?

Es el seudónimo que tengo como columnista de la columna ‘Entre dos aigües’ de la revista ‘Temps de Franja’. El nombre viene del otro río que pasa por Nonaspe, el Algars. Yo nací entre dos aguas, me gusta este nombre por la frontera, por la simbología de estar en mí y comprender al otro.

Coordina un suplemento literario. ¿Cómo se hace eso, cómo te lo planteas, cuál es tu poética de la información cultural?

El suplemento se llama ‘Styli Locus’, también de la revista ‘Temps de Franja’. Fue creado y dirigido por Hèctor Moret. Actualmente lo coordinamos Màrio Sasot y yo. Buscamos toda la información que podemos sobre la cultura de nuestra zona. Gracias a las aportaciones de muchas personas que nos envían información y hacen posible que estemos en ello. Es muy interesante constatar que hay tanta actividad cultural en nuestra Franja.

¿Qué tipo de escritora quiere ser, qué le estimula para convertirlo en materia literaria?

Cuando leo buena literatura me gustaría escribir como esas personas. Escribo desde la mujer que soy y me atrapan los procesos de descubrimiento constante del alma humana y del mundo, me atrapan las emociones, los obstáculos para construir día a día un modelo de mujer con la riqueza que significa serlo, me atrapan los grandes desgarramientos del ser humano. Mi reto es saber transmitir estas emociones y hacerlas literatura sin rozar la sensiblería ni lo anecdótico.

Source: Rebost – Materiales didácticos de y para la Ribagorza

 

Source: Merch Llop: “Quiero transmitir emociones y hacerlas literatura sin rozar la sensiblería”

Source: ‘Aplec’ d’en Juli Micolau » Temps de Franja

// Júlia Llambert

El dissabte 20 d’agost a la Freixneda, en el marc de les aigües i flors ufanes del jardí de l’Hotel Lo Convent, i dins les Festes d’Estiu de la vila, ha tingut lloc la presentació del poemari Aplec d’en Juli Micolau, número 7 de la col·lecció ‘Lo Trinquet’ davant d’un atent públic d’una seixantena llarga de gent de tota la comarca.

N’Artur Quintana, prologuista de l’obra presentada, i que amb en Josep Miquel Gràcia i en Carles Sancho —que era a la presentació—, formen el Consell Editor de ‘Lo Trinquet’, ha exposat el procés editorial del llibre com a número 7 dins de la col·lecció ‘Lo Trinquet’ que des del 2009 promou l’Instituto de Estudios Turolenses que declara que així vol contribuir al tan necessari estudi i foment de la llengua catalana de Terol i de la cultura aragonesa que conforma, una col·lecció, ‘Lo Trinquet’, que havia quedat aturada durant sis anys pels problemes d’edició de Obra Poètica Completa d’en Desideri Lombarte, i que ara amb Aplec continua amb nova empenta.

Artur Quintana presenta l’obra i la col·lecció Lo Trinquet. / Sigrid Schmidt von der Twer

Quintana ha parlat també dels inicis literaris d’en Juli Micolau amb la inclusió de dos poemes a Memòria de la set. Antologia de la nova poesia aragonesa del 1993, quan el poeta tenia 22 anys, ben conscient que com a escriptor en català a l’Aragó no ho tindria gens fàcil perquè hi tenim calcigats els nostres drets constitucionals. El prologuista, abans de deixar pas a l’autor, ens ha citat un bon manoll de les sorprenents, enjogassades rimes, al·literacions i jocs de paraules que sovintegen al poemari: seré/alè, senderalls/amagatalls, verbs/verds, retrats/retrets, vellut/vellet

El nombrós públic que es va aplegar a Lo Convent. / Sigrid Schmidt von der Twer

En Juli Micolau, en prendre la paraula, ha fet una breu exposició dels seus quatre poemaris anteriors: Manoll (1997), Esfera. Traspunt en la serena (2001), D’un sol esclop (2009) i Àtic antic (2014). Les temàtiques dels qual són, sense aturador: el territori: «entre rogles de freixeres i oms / oloro herba bona i xupo fonoll», «Tornarem a baixar / trencall avall / per l’assegador / fet senderall»; l’erotisme: «tindre’t a la vora m’amollen inquietuds, /  i al paladar llaminer / van dolços records d’instants conviscuts», Goig de la carn / a la vall dels teus pits»; el tast i el gust: «no és allò / tan agre com la fel», «trobar-te tendra / com a fonoll tendre»; la llengua perseguida: «parlo una llengua que ve d’antic / de vell aboleng i estirp / i dus un nom dividit en mil trossos», «la parla malviu en un trist angost […] ara va caminant, entre límits i lligasses»; la meditació: «Se’n van les paraules / quan s’acaben els somnis»; el dolor: «Ara és un munt de fenàs i romigueres»; el desconhort: «Bec glops de camins ressecs», i el  classicisme greco-llatí: «No soc hoplita fent volar imaginacions […] farcit de cançons i ball / de les Orèades que mos miren», «Amb l’ús antic del buirac / atrapaven pardals / per a glòria d’Àrtemis».

Juli Micolau llegeix un dels poemes d’«Aplec». / Sigrid Schmidt von der Twer
Un moment de la presentació. / Sigrid Schmidt von der Twer

A continuació en Micolau ha passat a presentar-nos Aplec i a recitar-nos versos. El poemari consta de dos capítols: primer un de curt, d’una cinquantena de haikus, i un segon de 34 poemes llargs. És un seu obrador de la paraula, on aprofundeix en maduresa, i amb temàtiques paregudes a les més amunt exposades, des del territori: «El barranc acull a trams / les ombres dels xops», «Terra, vinculat al teu nom / he vist cingles i falcons», «la verdor de les freixeres / fan més fresc l’estiu»; a l’erotisme: «Notem ben prop del goig / el pessigolleig diví / d’uns llavis humits / i el perfum femení», «Mentre anàvem a galop per l’itinerari del cos»; al gust i al tast: «la delícia dels crespells untats amb mel», «fent un tast salivejant»; amb la llengua perseguida: «Parla’m de la parla / ara més que mai»; la meditació: «aprenc de la veu d’un llibre rituals / entre còdols / d’un riu sec», «escric per a realitzar un vers solt, si convé»; el dolor: «l’erm dona / l’amargor/ d’un bordís», «què importa la crítica / si del perjudici no es viu»; el desconhort: «la ira diabòlica de la guerra», «viure la fortuna dels anys efímers», i el classicisme greco-llatí: «un cep d’or fet per Hefest a Dionís; No duc quitó ni dec res als cabirs». I els intertextos: «Convida el jorn a un gotet de sa dolçor», o tradicionals: «com un cel ras», «buscaven el blat colrat».

No em sé estar de dir-vos el tan assenyat i exemplar ús que en Juli fa a tota la seva obra, especialment en el lèxic, però no pas únicament, de formes de tot arreu, sense els eterns distinguos entre occidental/oriental: totes hi són, tant les d’ací, com les d’aquí o de més enllà: antídot, forest, làbil, vivència, orbiten, lo món i los elements, amb el cel, transmet el somni, pentina, somia, eixe, natres, trobar-nos, mançana, alifara, mangrana, moixons, entrecuix, tudó, sisella, melruix , mollidor… No pas pocs encara no figuren als diccionaris, i els acadèmics de l’Institut Aragonès de la Llengua Catalana faran bé d’aplegar-los i fer-los-hi entrar.

Source: Passarà la guerra, restarà la crisi | Lo Finestró

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.