Skip to content

Archive

Category: Territori

El Campus de Huesca presenta dos estudios sobre la románica más amenazada de Europa

Source: El agricultor Víctor Vidal es el nuevo presidente de la Asociación de Empresarios del Matarraña

Source: 300 personas se concentran en Mequinenza para defender el aragonés y el catalán de Aragón

La vicepresidenta de la DPZ ha exigido que ambas lenguas sigan siendo protegidas como propias de Aragón y ha calificado de «provocación» el anuncio del gobierno PP-Vox de que va a suprimir ese reconocimiento legal

Celebración del día de la lengua materna en Mequinenza. / DPZ- Aranzazu Navarro
Celebración del día de la lengua materna en Mequinenza. / DPZ- Aranzazu Navarro

Más de 300 personas se han concentrado este sábado en Mequinenza para defender el aragonés y el catalán de Aragón en un acto en el que han participado vecinos y cargos electos de más de 40 municipios de las tres provincias y en el que también han estado representadas más de 20 entidades sociales y culturales.

La Diputación de Zaragoza se ha sumado a esta reivindicación con la presencia de la vicepresidenta, Teresa Ladrero, quien ha exigido que se mantenga el reconocimiento legal del aragonés y el catalán como lenguas propias de Aragón tal y como aprobó la institución provincial en el último pleno. «Ese reconocimiento es el reflejo de un hecho natural y consustancial a nuestra tierra: Aragón es un territorio que tiene la suerte de contar con una gran riqueza lingüística en la que el castellano es la lengua que hablamos todos pero en el que también se habla catalán y aragonés en sus distintas variedades», expone. «Negar esa realidad es negar la evidencia, y quien niega la evidencia solo busca el enfrentamiento y el conflicto», ha destacado Ladrero, que ha estado acompañada de los diputados provinciales Abraham Martínez, Alfredo Zaldívar y José Manuel Latorre.

En este sentido, la vicepresidenta de la Diputación de Zaragoza ha recordado que el presidente de Aragón, Jorge Azcón, ha confirmado que el gobierno PP-Vox quiere cambiar la ley para suprimir la consideración del aragonés y del catalán como lenguas propias de Aragón. Un anuncio que Ladrero ha calificado como «una provocación y un afán de revancha».

«Al igual que han hecho con la derogación de la ley de memoria histórica, el señor Azcón y sus socios de la ultraderecha siguen desplegando la agenda más reaccionaria y vuelven a utilizar políticamente las lenguas de Aragón creando un problema donde no lo hay y humillando a esos miles y miles de aragoneses que hablan catalán y aragonés en sus día a día con toda naturalidad», ha denunciado la vicepresidenta de la institución provincial. «Las lenguas, todas, son un instrumento de comunicación que sirve para tender puentes, para enriquecernos social y culturalmente y para hacernos más diversos. Por eso, quienes quieren utilizarlas para generar enfrentamientos nos van a tener en frente como nos tuvieron hace 11 años. Podrán cambiar la ley, pero ni siquiera las leyes pueden cambiar lo que está totalmente implantado y normalizado en la sociedad aragonesa», ha añadido.

La concentración

La concentración se ha celebrado en la plaza del Ayuntamiento de Mequinenza y en ella han participado más de 300 personas. Entre ellas ha habido vecinos y vecinas de Mequinenza y de otras localidades, pero también alcaldes y concejales de más de 40 municipios de las tres provincias aragonesas; diputados autonómicos y provinciales; cargos políticos de diferentes partidos; y representantes de más de 20 entidades sociales y culturales.

El encargado de dar la bienvenida a todos los asistentes ha sido el alcalde de Mequinenza, Antonio Sanjuán, quien a recordado que el acto de hoy se ha celebrado en la semana del Día Internacional de la Lengua Materna y que además ha servido para celebra el 40 aniversario de la Declaración de Mequinenza. «Ese documento del que tan orgullosos estamos sentó las bases del reconocimiento, la dignificación y la enseñanza en las escuelas del catalán de Aragón», ha subrayado Sanjuán. «Los 17 municipios que lo rubricaron el 1 de febrero de 1984 reivindicaron que en Aragón se hablan diferentes lenguas y que el catalán que se habla en nuestra tierra pertenece al patrimonio cultural de Aragón, por eso en el contexto actual de amenaza a nuestras lenguas hemos querido que en la conmemoración de este 40 aniversario haya también una concentración en defensa de las lenguas propias de Aragón», ha aseverado.

Manifiesto y acto reivindicativo

Durante la concentración se ha leído un manifiesto en las tres lenguas de Aragón. La vicepresidenta de la Diputación de Zaragoza y alcaldesa de Ejea de los Caballeros, Teresa Ladrero, lo ha leído en castellano; la concejala de Mequinenza Raquel Caballé lo ha leído en catalán; y el diputado provincial y concejal de La Almunia de Doña Godina José Manuel Latorre lo ha leído en aragonés.

Antes de la concentración ha habido un encuentro de entidades culturales y después se ha celebrado un acto reivindicativo en la Sala Goya centrado en la conmemoración del 40 aniversario de la Declaración de Mequinenza. Ha includo intervenciones de diferentes firmantes del documento, lecturas de textos en catalán a cargo de del grupo de teatro Garbinada de la asociación La Dona y la actuación de Júlia Cruz y Carla Azanuy.

Source: L’Argilaga, un refugio cultural con lista de espera

EncontrARTE. En un tiempo con escasez de espacios de recreo, este centro ubicado en Mazaleón suma 122 actividades desde 2016 y cuidan que haya paridad en la programación

GEN, uno de los grupos aragoneses de más solera con más de 25 años de trayectoria, en plena acción. / CSA L’Argilaga
GEN, uno de los grupos aragoneses de más solera con más de 25 años de trayectoria, en plena acción. / CSA L’Argilaga

No son pocos los que mencionan de inmediato a L’Argilaga cuando piensan en su lugar seguro. Es el refugio en Mazaleón que muchos artistas de variadas disciplinas han encontrado para mostrar su trabajo. Especialmente los músicos tienen de referencia a L’Argilaga, pero ahí dentro tienen cabida jornadas de videojuegos, monólogos y talleres de panistres a demanda de la juventud del pueblo para evitar que se pierda este arte que se luce en Santa Águeda.

Este «centro social autogestionado por una asociación cultural», que es como se definen, tuvo una primera vida en Valderrobres, donde acogió la primera actividad el 30 de diciembre de 2016. Al quedarse sin local allí, apareció la oportunidad de reubicarse en Mazaleón, pueblo del que además son oriundos la mayoría de personas que siguieron adelante con esta fórmula. Tras unos meses de obras de un local cedido por un particular, el 27 de diciembre de 2019 organizaron la primera actividad. El covid les obligó a aminorar la marcha que habían cogido pero no a pararla y en cuanto pudieron prepararon actividades al aire libre. Son unas cuantas las que llevan su sello fuera del local, como por ejemplo, un mural comunitario en una de las calles del pueblo. Para el ya cercano 8M llegarán más. Desde 2016 han impulsado 122 actividades y, además, siempre se cuida la paridad e igualdad. De estas acciones, en 64 ha habido mujeres sobre el escenario o, en el caso de los talleres, ha habido mujeres como docentes, lo que representa el 53%.

El grupo vasco Zea Mays provocó el único lleno hasta ahora del centro. / CSA L’Argilaga
El grupo vasco Zea Mays provocó el único lleno hasta ahora del centro. / CSA L’Argilaga

Por el CSA pasan grupos de música de lo más variado y de procedencias tan dispares como País Vasco, Murcia, Madrid y, desde luego, los del territorio. Las condiciones son las mismas para todos ya se trate de Manolo Kabezabolo o de Poble Nostrum de Torre del Compte. Nadie cobra más allá del donativo de 6 euros que abona cada persona que acude al espectáculo como asociada del colectivo. En estos años de andadura, y con mucha presencia en redes sociales, especialmente en Instagram, han generado lista de espera de los grupos que escriben interesados por tocar. A unos les interesa para aprovechar que tocan en más sitios cercanos, y muchos contactan deseosos de tener un espacio, al fin. Y es que a la escasez de locales se suma que tocar en salas en la ciudad se ha convertido en muchas ocasiones en pagar por tocar. Lo mismo sucede para otras actividades artísticas, que es harto complejo conseguir hueco.

Detrás de L’Argilaga hay una docena de personas en el núcleo duro, pero son muchas las que echan un cable si es necesario. Algunos son del mundo de las artes, pero no son la mayoría. Y como todo colectivo, prefieren no personalizar en ninguno su relato. Lejos de ser un círculo cerrado, están abiertos a todo tipo de propuestas e invitan a acudir a todo el mundo que quiera sumarse.

El taller de panistres que se hizo a demanda de la juventud de Mazaleón para aprender a hacerlos y lucirlos en Santa Águeda. / CSA L’Argilaga
El taller de panistres que se hizo a demanda de la juventud de Mazaleón para aprender a hacerlos y lucirlos en Santa Águeda. / CSA L’Argilaga

No reciben ayudas públicas y así quieren que siga siendo, por lo que el proyecto conlleva muchos esfuerzos pero la recompensa es gigante. Los grupos no ganan dinero pero tampoco pierden porque se les ofrece una buena cena y alojamiento en las propias casas de los organizadores. «Los pros es que tenemos actividad en el medio rural y se crea un vínculo muy estrecho con los músicos que no se da en grandes festivales. Es todo tan cercano, incluso el propio centro, que es muy difícil que público y artista no conecten», añaden.

Source: Deporte y montaña se dan de la mano en el programa ‘¿Conectamos?’ de la comarca del Matarraña

Source: Cretas le toma el testigo a Alcañiz y acogerá la Gala Provincial del Deporte el 3 de mayo

Source: Portal de Publicacions

9. El negativisme a l’Aragó envers la llengua catalana que s’hi parla
Quintana i Font, Artur

Matèries:   Català – Aragó
P. 199-202
Citació bibliogràfica Text complet

Source: Beceite recupera varias recetas de cocina que fueron seña de identidad durante generaciones

Source: El IES Baix Matarraña de Maella se acredita para el programa Erasmus+

Source: Más de 250 profesores de la Universidad de Zaragoza firman una declaración en defensa del catalán y el aragonés

Source: El camping ‘Welscamp Matarraña’ de Fayón dobla su capacidad con 80 camas

Source: Correos cierra varios días su oficina de Calaceite por falta de personal

Programa del MAGAZIN del dissabte 24 de febrer de 2024
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos en directe per internet anant a (google/la veu del baix
matarranya). Tel. 976 635 263—616 094 447. El programa es repeteix el diumenge a les 9 hores. Els podcasts dels últims programes estan penjats a la nostra pàgina d’internet.
11- 11:45.- Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia)/El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Efemèrides/ Frases interessants/ Notícies locals i nacionals.
A les 11:15 parlarem amb Víctor Taberner Barriendos, concejal de cultura, esports i festes de l’Ajuntament de Favara del “I Concurs per a la Portada i Contraportada del llibre de Festes de Sant Roc 2024.
11:45-11:55.- Teatre radiofònic. El grup de teatre MAUSOLEO de Favara, presenta l’obra “LOS SORDOS”, d’autor anònim. Actrius: Hortensia Carceller, Mª Carmen Aranda, Tere Costa i Pilar Vidal.
11:55- 12:30.- Àgora. “El dia internacional de: els llibres, la ràdio, la dona, els refugiats…” Eduardo Satué, Arancha Bielsa, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona , Luis Valén i Elías Satué
12:30-12:40.- Apuntes de salud. Cicle sobre les drogues. Eduardo Satué.
12:40-12:55.- Refranys del Quixot. Bienvenido Giménez
12:55- 13:10.- Esports. José Manuel Pelegrín i Ramón Oliver.
13:10-13:25.- Pedro Martínez, naturalista.
13:25-13:40.- Actualitat cunícola. Michel Campanales.
13:40-14.- Entrevista al favarol Alejandro Villalba. Va estudiar CTA (Control i tecnología dels aliments). Actualment treballa a la industria del formatge “La Pardina”.
Participants: Víctor Taberner, Hortensia Carceller, Mª Carmen Aranda, Tere Costa, Pilar Vidal, Arancha Bielsa, Joaquín Meseguer, Eduardo Satué, Ramón Arbona, Luis Valén, Bienvenido Giménez, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Pedro Martínez, Michel Campanales, Alejandro Villalba, Marcos Calleja i Elías Satué

Source: Matarranya: vida d’una llengua quasi invisible – Lletraferit

Viatge a la comarca aragonesa fronterera amb València i Catalunya, on la llengua s’amaga

| 15/02/2024 | 3 min, 5 seg

En el carrer que avança cap al pont medieval i la part antiga de Vall-de-roures hi ha un mural que diu: Yo parlo chapurreau. El rètol, al costat, indica Avenida de la Hispanidad. Acaba en la Plaza Autonomía de Aragón, després de creuar l’Avenida de Madrid i la Calle Lope de Vega. Tots els rètols estan en castellà. De camí, en un dels ponts de la carretera, he llegit una altra pintada més subalterna que deia: Jove, utilitza la llengua! Les dos fan referència a la mateixa: al valencià-català. Ací es parla molt paregut a com es fa a Morella o Tortosa. Fins fa pocs anys era la majoritària d’esta comarca, el Matarranya, la part més meridional de l’anomenada Franja d’Aragó, territori al qual pertany oficialment. El despoblament de jóvens i la immigració dels últims vint anys estan inclinant ara la balança cap al castellà.

En 1984, dèsset alcaldes de la Franja –inclòs el de Vall-de-roures– signaren la Declaració de Mequinensa. Era molt clara i senzilla: reconeixien que “dintre de la nostra Comunitat Aragonesa es parlen diferents llengües i que la llengua catalana que se parla a la Franja Oriental pertany al patrimoni cultural d’Aragó”; rebutjaven “les denominacions despectives de ‘chapurreau’ i d’altres paregudes”; declaraven la urgència de la normalització de l’idioma; en proposaven l’ensenyament optatiu, “per ara en fase experimental”; es comprometien a fomentar-ne l’ús públic en “retolació bilingüe de carrers i places, edictes, mitjans de comunicació, etc.”; i, finalment, es declaraven “plenament conscients” que “la integració cultural i política d’Aragó” no seria possible sense que tots els aragonesos reconegueren com a pròpia “la riquesa cultural i lingüística de la Franja”.

El carrer Pla, a penes llegible, en el poble de Cretes © C. Fenollosa.

Quaranta anys després, la llengua encara viu i se sent, però quasi no es veu. No és oficial i continua sent optativa. Vora el 90% d’alumnes en fan classe, això sí, tot i que en pobles com Vall-de-roures és fora de l’horari lectiu. Dinem allà, en la part nova. La carta només està en castellà, com en la majoria de restaurants del Matarranya –i de València–. A la vesprada visitem Cretes. Té una església plateresca que fa goig. Després passem per Calaceit, igual de tranquil·la i discretament majestuosa, i on la pedra, al sol, pren el mateix color de pa acabat de coure. Dos xiquets juguen amb un patinet. Ho fan en la seua llengua materna, la nostra. És ja de nit quan arribem a la Freixneda. L’ajuntament és una meravella renaixentista en un plaça porticada. Fa fred i no hi ha ningú. En la part alta queden les ruïnes del castell i d’un cementeri sense tombes. En tornar a Vall-de-roures sopem en un bar. Uns hòmens, que també parlen la mateixa llengua, beuen a la barra i pressionen en castellà a la cambrera sud-americana, que aguanta estoica la seua conversa estúpida. Els turistes sopen en les taules. En la televisió, mentrestant, fan el futbol.

Carles Fenollosa (València, 1989) és filòleg i escriptor. És coautor del llibre Créixer sense Maradona i ha publicat la novel·la Narcís o l’onanisme, Premi Lletraferit 2018, i l’assaig Irreductibles. Una història de la llengua i la literatura dels valencians.

@carlesfeno

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.