Skip to content

Archive

Category: Mesquí

23ª Trobada Cultural del Matarranya | Lo finestró del Gràcia.

 

Calaceit 1

 

Aquest any la Trobada Cultural del Matarranya tindrà lloc a Calaceit, el dissabte 21 de setembre. Podeu trobar el programa, pràcticament definitiu, aquí

 

Mucho más que un toque de atención desde el valle del Bergantes | Entre pàginas.

de

unnamed El maestro Pietro Cucalón.

Carta de Pietro Cucalón a la Asociación Cultural del Matarranya/ASCUMA. Pietro Cucalón es un maestro de escuela, inquieto y siempre ocupado en la defensa de los intereses de nuestra tierra. Su carta está escrita en un exquisito catalán, el que él se ha preocupado de aprender y de enseñar en las escuelas de los pueblos bilingües por las que ha pasado.

DESASTRE AL RIU BERGANTES
Hola companys d’ASCUMA.

Em dic Pietro Cucalón (crec que ja em coneixeu ja que hem colaborat junts en nombroses ocasions). Sóc un veí de la localitat de Aguaviva/Aiguaviva de Bergantes a la comarca del Baix Aragó. Com sabeu les aigües del riu Bergantes banyen el terme del nostre poble. Compartim aquest riu amb la Comunitat Valenciana així com la llengua.

El motiu de posar-me en contacte amb valtres és per informar-vos de la intenció de la CHE (Confederació Hidrogràfica de l’Ebre) de construir en breu una PRESA DE LAMINACIÓ. El projecte ja està fet i publicat i les al•legacions acaben el dia 22 de juny. Per resumir la capacitat útil serà de 60.40 hm3 en abocador i 90.87 hm3 en coronació i a més amerarà més de 8 km de curs del riu. ¡Una barbaritat y un desastre ecològic!.
El resultats són clars, fent una “Presa de laminación” al ríu Bergantes que amerarà almenys 8 o 9 km. del llit del riu tot s’anirà a fer punyetes: la flora, la fauna (crancs, lludrigues, madrilles, etc…), el banys al ríu, les passejades, el records i la memòria colectiva d’un lloc… Donen ganes de plorar. La capacitat al máxim serà como el pantá de Castellot i Calanda junts (això està escrit i publicat al projecte).
Un riu verge, dels pocs naturals que queden a Aragó i en tota la península. Té només uns 60 km de langaria amb una fauna preciosa: es tenen anellades i censades almenys mitja dotzena de parelles de llúdrigues, es troben entre altres peixos madrilles, barbs, cloïsses de riu, el cranc autócton aragonès s’estava últimament recuperant… Existeix almenys una herba endèmica i única a la riba d’aquest riu … per no parlar dels seus paisatges, dels seus pouets, tolls i platges naturals aptes per al bany sense riscos, sense remolins, les seves aigües cristal·lines tot l’any i amb una temperatura temperada i tebia que fan possible la vida de molts animals i plantes que en altres rius veïns no es troben. I la memòria i records de generacions i generacions d’un poble com Aiguaviva que no és gens sense el seu riu, la història del qual no es pot explicar ni comprendre si no la unim al Bergantes. Per albirar el seus paisatges només cal escriure a internet el nom del riu.
El pitjor de tot és que el nostre ajuntament està governat pel PAR i per un batlle que sabía tot això des de l’any 2007 i que ha callat fins ara (fa un mes) que ha eixit la publicació de les expropiacions que per cert tenen previst expropiar fins i tot granjes.
Les raons que al·ludeixen des de la CHE és que es fa el pantà per raons de seguretat, és a dir, per recollir les escomeses d’aigua del ríu a la primavera i tardor. D’esta forma assegurar la presa del pantà de Calanda. Hem apuntat la idea de construir basses laterals de contenció, com es va fer en el Matarranya (una altra joia de la naturalesa), però es neguen malgrat que és una solució més barata. És clar que hi ha altres interessos que passen per tenir més capacitat d’aigua emmagatzemada.
Els veïns del poble hem creat una plataforma en defensa del poble amb el lema “El Bergantes no es toca”. Si estimeu oportú recolzar la nostra reivindicació us manaria el correu d’aquesta plataforma.

Sóc conscient que ASCUMA és una associació cultural centrada sobretot en la defensa de la llengua catalana i les seves varietats a Aragó i el nostre recent problema pugue pareixer aliè a factors lingüístics però crec que tot està unit i relacionat. El nostre poble està patint molt aquests últims anys: un alcalde completament contrari a la dignificació de la nostra llengua, una creixent castellanització uniformadora i salvatge de la nostra cultura i tradicions partint últimament del propi govern d’Aragó, la nostra terra, i ara “el pantà”, perquè la presa sens dubte matarà el nostre poble.

El poble sencer està en contra d’aquest projecte. Estem buscant ajuda per tots els mitjans. Ens agradaria que comentareu esta situació amb la gent del Matarranya per que mos cal tota l’ajuda possible i si teniu alguna idea sobretot des d’el punt de vista mediambiental vos possareu en contacte amb naltres per salvar el nostre riu.
Perdoneu per que potser haja posat massa passió en estes línies i els sentiments em vénen a borbollons i en algú moment no m’haja explicat molt bé, pero ens juguem molt, moltíssim.
Moltes gràcies pel vostre temps.

“El Bergantes no es toca” | Lo finestró del Gràcia.

 

Aiguaviva 1

Més de 600 persones es van manifestar a Aiguaviva, el dissabte 10 d’agost, dia de Sant Llorenç, patró de la vila, contra el projecte de la CHE de construir una presa de laminació al riu Bergantes, enarborant pancartes: “Salvem lo nostre riu”, “No a la pressa, n’hi ha altres solucions”. La plataforma ciutadana “El Bergantes no es toca”, convocant de l’acte, ja havia demanat l’allargament del període d’informació, i també havia fet arribar a la CHE més de 3000 al·legacions contra el projecte. Representants de Chunta Aragonesista eren presents a la manifestació que va arribar fins al riu on es llegí un manifest. La plataforma contra el projecte al·lega raons socials, econòmiques i mediambientals. El Matarranya i els pobles valencians de la conca del Bergantes estan donant suport a la plataforma, la qual es sent com a David contra Goliat que són PP i PAR, el quals ocupen la majoria de les institucions. La vall del Mesquí no es mou.

Aiguaiva 2

La presión social o la vía judicial, única salida para parar la presa del Bergantes.

«Son proyectos que se elaboran de espaldas a la ciudadanía, de ahí que generen tanto rechazo social y más si afecta un río con un alto valor sentimental y ecológico». Estas palabras de Iñaki Belanche, presidente de la Plataforma en Defensa del Matarraña (PLADEMA), definen el sentimiento que tienen la mayor parte de los aguavivanos con respecto a la presa del Bergantes. Belanche fue uno de los participantes en una charla coloquio que organizó la plataforma ‘El Bergantes no se toca’ en la Casa de Cultura de la localidad el pasado viernes. El objetivo era dar a conocer la experiencia de otros municipios ante conflictos generados en Aragón por determinadas obras hidráulicas.

En el caso del Matarraña, el proyecto de elevación de aguas del río Matarraña al Pantano de Pena en 1997 generó un fuerte rechazo social en Beceite y Valderrobres, que provocó que los antidisturbios «tomaran» los accesos a los pueblos y a las obras durante meses. Finalmente, el conflicto, que duró casi 15 años, se saldó con la construcción de balsas laterales. «La administración hace oídos sordos a las alternativas que presentan los afectados y al final el tiempo les da la razón. Es mucho más sensato solucionar los problemas de la presa de Calanda», reiteró Belanche. 
Por esta razón, otro de los ponentes fue Valentín Cazaña, presidente de la Coordinadora de Afectados por Grandes Embalses y Trasvases (COAGRET). Cazaña expuso casos como el de Lechago o la presa del Val en Los Fayos (Zaragoza), donde se produjo un retraso de más de 10 años a la hora de cumplir las restituciones prometidas. Otro de los ejemplos que se puso de manifiesto fue el de la presa de Mularroya (Zaragoza), proyecto que fue paralizado tras una sentencia del Tribunal Supremo que detectó deficiencias de protección ambiental y que ahora ha vuelto a ser expuesto a información pública con un nuevo estudio de impacto ambiental.
«De momento el trabajo de las alegaciones ya está hecho, ahora sólo queda darle mayor difusión al problema para sumar más apoyos y plantearse llevar el caso ante los tribunales», destacó el presidente de COAGRET. Cazaña comentó que en casos como el del pantano de Santaliestra (Huesca) se consiguió que la Comisión del Agua decidiera no llevar a cabo las obras debido a la presión social y a una sentencia en la que se llegó a solicitar pena de prisión para el secretario de Estado que aprobó la obra. «Uno de los datos que puede animar a los vecinos es que Aguaviva es el pueblo con más habitantes que está inmerso en un conflicto hidráulico en Aragón, por lo que la presión social puede llegar a ser fundamental», añadió Cazaña.

Por el momento, el próximo 10 de agosto tendrá lugar una manifestación en Aguaviva que comenzará a las 18.00 en la plaza de España y terminará con un acto reivindicativo en el río.

Fotos de la cronologia.

Jornada de lectura a Bellmunt 15 d’agost | Lo finestró del Gràcia.

Jornada de lectura a Bellmunt 15 d’agost

 

 

bellmunt-2

 

Lincatropia i Cuestiones  Bajoaragonesas, a la VI Jornada de lectura pública de Bellmunt

 

La novel·la Lincantropia de Carles Terès i l’assaig Cuestiones Bajoaragonesas de José Ignacio Micolau són les obres escollides per a la VI Jornada de lectura Bellmunt que, per sisè any consecutiu tindrà lloc en aquesta localitat baix-aragonesa de la vall del Mesquí, el proper dia 15 d’agost, a partir de les 10,00 hores, al pati de la “Casa Membrado”.

 

Aquesta jornada de lectura està organitzada per l’Asociación Cultural, Turística y Deportiva ‘Amigos del Mezquín’ de Bellmunt, tot i que l’alma mater d’aquest any i tots els anteriors, no és altre que Ramón Mur.

 

Rafael Cervera, elegido nuevo alcalde de Aguaviva.

 

alt

Rafael Cervera, nuevo alcalde de Aguaviva.

Tras más de un mes de incertidumbre, Aguaviva ya tiene nuevo alcalde. El aragonesista Rafael Cervera será la cabeza visible del Ayuntamiento de la localidad, tras resultar elegido el lunes en un pleno extraordinario por cuatro votos a tres. Además, junto con Cristian Constan, tomaron posesión de sus actas de concejales, quedando así cubiertas las dos vacantes dejadas tras la renuncia del anterior alcalde, Luis Bricio, y de la concejal Rosa María Castel.

El nuevo alcalde, que no quiso hacer declaraciones, es albañil de profesión y ya formó parte del Consistorio, como concejal, en anteriores legislaturas. El diputado provincial del PAR, Antonio Pérez, asegura que Rafael Cervera llega “con ganas de asumir la alcaldía y de luchar por lo mejor para su pueblo”. “Toda la experiencia que le falta la suple con ilusión y ganas de trabajar ante este contratiempo, que ha sido la dimisión de Luis Bricio y que ha llevado al partido a reorganizarse en Aguaviva”, añadió Pérez.

Desde la oposición, la portavoz del PSOE, Rosa Clemente, mostró en el pleno su deseo de que el nuevo Ayuntamiento dé estabilidad al municipio y de que Cervera luche activamente, dijo, contra la presa de laminación que la CHE ha proyectado en el río Bergantes. “Vamos a darle un voto de confianza, pero si el alcalde no está con los vecinos y no los apoya en la lucha, ahí sí que nos encontrará de frente”, destacó Clemente durante la sesión.

La Llei de Llengües al Constitucional | Lo finestró del Gràcia.

 

inconstitucional

Tota l’oposició del govern d’Aragó –CHA, IU i PSOE– signaran el recurs d’inconstitucionalitat contra la Llei de Llengües. Sembla que també ho faran el grup del PSOE i IU al Congrés de Madrid. A més el recurs será avalat també per CIU, ERC i PNV. Possiblement es presenti el 15 d’agost.

Amb crítiques i riotes
la LAPAO i LAPAPYP
són matèria de recurs
i van camí de Madrid.

Com de vergonya no en tenen,
el PAR, el PP i molts més,
se’ls en fot la circumstància
perquè no han pensat fer res.

Qui no fa cas de la ciència
i nega la realitat,
addicte de la ignorància,
tindrà por del Tribunal?

 

regio7-quirze.jpg (Imatge JPEG, 1519×2036 píxels) – Escalat (43%).

Viles i gents.

Mides i cabudes (lliure interpretació) – Tomas Bosque

Lleme.- Com els de la coalició matallengües no hi tenen ni una lleme de ‘talento’ en cultura aragonesa, seguirem escrivint noms i paraules, així quan mos les vulguen prohibir del tot sabrem on trobar-les.

Dos dits, tres dits… No tindre quatre dits de front. Acerteu si penseu en los mateixos paios i paies que jo estic pensant.

Forcó.- No és lo mascle de la forca, ni lo mànec de la forcatja. Més curt 
que el pam perquè sol comprèn els dos primers dits de la mà.

Grapat.- Al meu poble zarpà i punyat. Lo que hi solen fer alguns al plat de pernil quan paga el vermut l’Ajuntament o la Cooperativa.

Remitjó.- Un cul de sac en un cabàs o dos, abans de cereal; però ara solament de verdura. Cosa de vells que encara hi van a l’hort a peu. El Bárcenas i altres patriotes s’han endut los euros a remitjons.

Quatre dies.- En quatre dies tot anirà a prendre pel sac. Els pobles del Baix Aragó s’hi quedaran més buits que lo Convent del Desiart.

Quatre gats.- Los pocs que hi quedarem al B.A. si segueix la política actual i els polítics només pensen en ells i els seus negocis. Motorland, sí; Hospital públic, no. No tenim solució.

Almosta.- En aragonès ‘alpada’. Tot lo que hi cap en les dos mans juntes. Si hi ha que agafar alguna cosa, els que tenen les mans més grans surten afavorits.

Pessic.- Un pessic d’arròs, sucre, sal, pebre…Hi ha pessics que enamoren. De moment juguem al “Piç piciganya, oli de la ganya…” que tant li agrade d’escoltar al senyor de les cartes al Director.

Eternitat.- Lo que tarden en aplegar els e-mails a alguns ajuntaments de la Franja, a poques paraules que tinguen escrites en català. Ni els obren. 

Munt.- Un munt de gent, d’olives, de problemes. Un munt de riure escoltant les entrevistes radiofòniques als inventors de llengües, com ara la LAPAO, que no convé escriure ni aprendre a escola.

Viles i gents.

Defensa del lapao ( Luis Rajadell)

El PP, el PAR i les seues comparses en la creuada contra el català d’Aragó recalquen que el terme ‘lapao’ no apareix a la nova Llei de Llengües. Ho diuen com a argument per a rebutjar este exitós acrònim. Una vegada constatada la xarlotada que han muntat amb l’eufemisme emprat per a referir-se al català parlat a la Franja, populars, aragonesistes i facaos volen esmorteir les rialles dient que la paraula ‘lapao’, que ha fet riure als filòlegs de tot arreu, no figura en el text legal.

I què, si no apareix? No se’n volen acatar de que l’acrònim, este i qualsevol altre, només és una fórmula ‘econòmica’ per acurtar una denominació formada per varies paraules. En este cas, l’acrònim està més justificat que mai quan el legislador, per a evitar que li ixqueren grans i taques roges per tota la pell, va canviar la denominació de la llengua parlada a la Franja i, en lloc de denominar-la català –mira que és senzill-, la va rebatejar com “lengua aragonesa propia del área oriental’ o, ajuntant les sigles, ‘lapao’. Els acrònims no tenen per què figurar en un text legal per a existir i estar justificats. La legislació que regula la creació dels acrònims és molt relaxada. Que hi farem! Per posar un exemple de moda a la província de Terol, el Fondo de Inversiones de Teruel no figure a cap llei com a Fite, però així el coneix tothom. O per posar un exemple global. La policia secreta del III Reich és coneguda històricament com a Gestapo, un acrònim que es va inventar un funcionari de correus alemany per ‘economitzar’ paraules. I va fer fortuna. El lapao, de moment, ha fet riure.

Viles i Gents :: La nova Llei de Llengües :: June :: 2013.

-Article publicat a La Comarca el 7 de juny del 20013-
Tinc com a llengua pròpia, que em van transmetre els meus pares, una que em permet relacionar-me amb onze milions de persones d’Aragó, Catalunya, València, les Illes i sud de França. La vaig haver aprendre a escriure als trenta anys quan vaig emigrar al Principat i que m’ha servit per a dedicar-me professionalment a la docència durant trenta-cinc anys. Ara uns polítics aragonesos, obsessivament anticatalans, em diuen que la meua llengua no és el català del Matarranya sinó la llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental. I han fet una nova Llei de Llengües on diu que crearan una Acadèmia de la Llengua Aragonesa que elaborarà una gramàtica per a la nova llengua. Després vindrà la formació del professorat per a impartir la matèria, les gramàtiques i els textos didàctics, la investigació i promoció, la creació literària, la introducció en l’administració… Els polítics aragonesos del PP i PAR deien que feien una nova Llei de Llengües perquè l’anterior era inassolible en un temps de crisi, quan no calia inventar-se cap llengua perquè ja existia. Ara la nova, com podeu comprovar, els eixirà de franc.
Després de donar-li moltes voltes a la nova proposta lingüística del nostre govern aragonès, veig que no em convencen prou els seus arguments. I he decidit que prefereixo seguir parlar i escriure una llengua per a continuar relacionant-me amb onze milions de persones i no crear-me, seguint els seus propòsits, una nova frontera lingüística on no existeix. No m’interessa aprendre la llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental que com a molt em serviria per a comunicar-me amb quaranta mil parlants de la nostra comunitat i que en seran molt menys perquè de ben segur que molts faran el mateix pensament que jo: continuaran parlant i escrivint en català.
Sento que els nostres governants es prenguen tantes molèsties per a tant poc profit.

Viles i Gents :: Sortir de la crisi :: June :: 2013.

(Publicat al Diario de Teruel, el dissabte 8 de juny del 2013)

El curt espai d’aquesta columna pot semblar tan insuficient com impropi per a tractar d’un tema de la complexitat de la crisi econòmica, tot i que, a vegades, cal sintetitzar al màxim per poder veure, no tot el bosc, si no només els arbres més grans del bosc. Ras i curt, només conec dues formes per poder créixer econòmicament i reduir l’atur, condició necessària per deixar enrere o superar la crisi: augmentar les exportacions i/o incrementar el poder adquisitiu dels ciutadans.
Exportar no és gens fàcil, més encara, molt difícil. Es necessita un bon producte i de preu competitiu, i a més, un mercat amb poder adquisitiu suficient. En aquests moments, quan la crisi econòmica s’estén per tota la UE, i els països emergents inunden el món de productes, l’increment de les exportacions, passa a ser gairebé una quimera.
El primer efecte de les retallades, que en la majoria dels casos es converteixen en nous acomiadaments o reduccions de sous i pensions, és la reducció del poder adquisitiu dels ciutadans, altrament dit, un encongiment de la demanda interior, la qual cosa produeix decreixement econòmic i atur. La crisi s’aguditza.
És ben cert que el dèficit públic no pot continuar als nivells actuals, però si només es brandeixen les retallades per reduir-lo, és gairebé pitjor el remei que la infermetat. Aquest és el gran error: quan es calcula la futura reducció del dèficit sumant les retallades —reducció de personal, baixada de sous i pensions—, om oblida del seu efecte negatiu, el qual, de vegades, potser superior, per la depressió de la demanda interna, a l’estalvi previst. La reducció del dèficit públic en situació de forta depressió econòmica, precisa de terminis llarguíssims i retallades de despeses molt selectives. Per què no es va incloure a la Constitució Espanyola un topall de l’atur, en compte d’un topall del dèficit públic? El FMI diu ara que es va equivocar amb Grècia al no avaluar els efectes negatius de l’austeritat, perquè tot ha empitjorat en aquell país. No trigaran massa a fer el mateix comentari respecte a Espanya. Ai! si no fos pel turisme…

José Miguel Gràcia

Viles i Gents :: Basc i romanès :: June :: 2013.

(Publicat al Diario de Teruel, el dissabte 22 de juny del 2013)

Llegeixo aquests dies un vell i interessant opuscle del conegut historiador basc José María Lacarra. Són unes conferències pronunciades a Donosti el 10 i 11 de gener del 1956, i publicades l’any següent a aquella mateixa ciutat amb el títol de Vasconia medieval. Historia y filología. L’autor si bé hi declara que ell no és filòleg ni bascòleg, sinó historiador, vol oferir la seua experiència de lector i editor de textos medievals per ajudar a conèixer els segles foscos de la història de la llengua basca. A manca de documentació basca medieval recomana de recercar romanalles d’aqueixa llengua en els textos en llatí, castellà, occità i fins i tot en francès produïts al País Basc, dels quals dreça una llarga llista amb moltíssims exemples. Lacarra, en aquestes conferències, sembla com si el sorprengués que el basc, malgrat ser la llengua parlada per tot un poble i que constitueix un estat —Navarra—, no s’haja escrit durant tot el període medieval. I observa que això no passa amb les llengües romàniques, les quals primer només es manifesten per algunes paraules dins dels textos llatins —com passa també amb el basc—, però ja a finals del segle XI —començaments del XII entren en l’escriptura. La llengua basca haurà d’esperar fins a principis del segle XVI, sobretot per les necessitats missionals del protestantisme, per a entrar plenament en l’escriptura. A l’altra punta d’Europa trobem un cas paregut: el de la llengua romanesa. El basc és una llengua aïllada dins d’un mar romànic, i la intercomprensió basc-romànic és impossible. El romanès, per més que sigui una llengua romànica, es troba també aïllat enmig de llengües —eslau i magiar— sense cap possibilitat d’intercomprensió. La llengua de l’església, l’administració i l’alta cultura no és el llatí-romànic del País Basc, sinó l’eslau. I el romanès no s’escriurà durant tota l’Edat Mitjana, llevat d’algun cas comptat a finals del segle XV. L’entrada del romanès en l’escriptura vindrà al segle XVI, com en el cas basc, de la mà de les necessitats missionals del protestantisme. Casos semblants es troben també en altres països de l’Europa de l’Est.

Artur Quintana

Franja de Ponent Matarranya, Baix Cinca, Llitera, Ribagorça | Beseit i una mica de xirigol.

La Franja de Ponent va guanyant identitat inclòs entre els que neguen la seva existència. No tindria cap sentit donar una nom especial, a aquestes comarques del Aragó, si no tinguessin en comú la seva llengua catalana. Així es evident que si en aquests pobles es parles castellà o aragonès, La Franja no existiria. Tampoc tindria raó de ser, si aquest pobles administrativament formessin part de Catalunya. De la mateixa manera que els pobles de la franja son pobles on la seva llengua es la catalana i administrativament formen part del Aragó, les comarques de la Franja son territoris on a tots els pobles que la formen parlen català, això passa a les comarques del Matarranya, Baix Cinca, La Llitera i Ribagorça. Malauradament la recent divisió comarcal del Aragó ha deixat fora de les seves comarques naturals alguns pobles. La llista de pobles de la Franja i les seves comarques oficials (que no naturals) es la següent:

  • A
  • Aiguaviva de Bergantes (Baix Aragó)
  • Albelda (Llitera)
  • Areny de Noguera (Ribagorça)
  • Arenys de Lledó (Matarranya)
  • B
  • Baells (Llitera)
  • Bellmunt de Mesquí (Baix Aragó)
  • Benavarri (Ribagorça)
  • Beranui i Calvera (Ribagorça)
  • Beseit (Matarranya)
  • Bonansa (Ribagorça)
  • C
  • Calaceit (Matarranya)
  • Camporrells (Llitera)
  • Castellonroi (Llitera)
  • Castigaleu (Ribagorça)
  • E
  • El Campell (Llitera)
  • El Torricó (Llitera)
  • Estopanyà (Ribagorça)
  • F
  • Faió (Baix Aragó-Casp)
  • Favara de Matarranya (Matarranya)
  • Fondespatla (Matarranya)
  • Fórnols de Matarranya (Matarranya)
  • Fraga (Baix Cinca)
  • G
  • Güel (Ribagorça)
  • I
  • Isàvena (Ribagorça)
  • L
  • La Canyada de Beric (Matarranya)
  • La Codonyera (Matarranya)
  • La Freixneda (Matarranya)
  • La Ginebrosa (Matarranya)
  • La Portellada (Matarranya)
  • La Sorollera (Baix Aragó)
  • La Torre de Vilella (Matarranya)
  • La Torre del Comte (Matarranya)
  • La Vall de Tormo (Matarranya)
  • Lasquarri (Ribagorça)
  • Les Paüls (Ribagorça)
  • Llaguarres (Ribagorça)
  • Lledó d’Algars (Matarranya)
  • M
  • Maella (Baix Aragó-Casp)
  • Massalió (Matarranya)
  • Mequinensa (Baix Cinca)
  • Monesma i Queixigar (Ribagorça)
  • Mont-roig de Tastavins (Matarranya)
  • Montanui (Ribagorça)
  • N
  • Nonasp (Baix Aragó-Casp)
  • P
  • Pena-roja (Matarranya)
  • Peralta de la Sal (Llitera)
  • Pont de Montanyana, el (Ribagorça)
  • Q
  • Queretes (Matarranya)
  • R
  • Ràfels (Matarranya)
  • S
  • Saidí (Baix Cinca)
  • Sant Esteve de Llitera (Llitera)
  • Sanui i Alins (Llitera)
  • Sopeira (Ribagorça)
  • T
  • Tamarit de Llitera (Llitera)
  • Tolba (Ribagorça)
  • Tor-la-ribera (Ribagorça)
  • Torredarques (Matarranya)
  • Torrent de Cinca (Baix Cinca)
  • V
  • Vall-de-roures (Matarranya)
  • Valldellou (Llitera)
  • Valljunquera (Matarranya)
  • Vensilló (Llitera)
  • Viacamp (Ribagorça)
  • Vilella de Cinca (Baix Cinca)

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.