Un conseller comarcal del Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp, Javier Sagarra, ha dimitit recentment del càrrec, a causa del jurament en català i “per imperatiu legal” del nou conseller Víctor Prats, representant de la CHA a l’Ajuntament de Maella. Com que la fórmula la van utilitzar tots los consellers de la formació aragonesista, se pot deduir que el detonant principal va ser lingüístic. Cal recordar que la comarca és bilingüe i es denomina com a tal, i tant Favara del Matarranya, a on se va celebrar la sessió plenària, com qui va jurar tenen lo català com a “llengua pròpia”. Tot i que enguany lo nou Govern aragonès del PSOE, coaliat amb la CHA, ha reconegut esta condició, sense una nova llei de llengües, encara està en un llim legal i continua provocant reaccions adverses per la intolerància política vestida d’arguments pseudofilològics.
Sagarra, membre del consell comarcal des de l’inici i president entre 2009-2011, està caracteritzat per la mobilitat i l’eclecticisme. Integrant d’un grup maoista i trotskista, va perpetrar un atemptat al Consolat francès de Saragossa al 1972 a on va morir cremat el cònsol: condemnat en consell de guerra, va ser indultat a l’amnistia general de 1977. Instal·lat des d’allavòrens a Casp, a on exercís d’advocat, va passar de les simpaties inicials pel PSOE local a la decepció amb l’esquerra després del 23-F. D’ací va al CDS; és alcalde del PAR (1995-1999) i diputat en Corts; i acaba creant un partit propi, el CPC, amb representació entre 2003-2015, aliat del PSOE i impulsor continu de querelles municipals. Recordant esta trajectòria en una entrevista al digital baix-aragonès El Agitador (14 i 21-12-2012), confessava que la vida l’ha feit moderat, partidari tant dels postulats liberals com d’algun socialdemòcrata; ara és regidor del PP. Qui a la clandestinitat franquista s’anomenava “Fidel” i protestava amb violència per detencions d’etarres a França, va declarar després del jurament de Favara: “No estoy dispuesto a seguir sentado en un consejo comarcal que aplaude a un antisistema”. Los drets lingüístics al Baix Aragó exhibits pacíficament són ara una acció revolucionària.
La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalàn-No Charrem Catalá s’ha empipat amb la Coca-Cola. Aquesta entitat, que el 5 de juny va dur a terme una manifestació no gaire reeixida (tan sols va aplegar desenes de persones) a Saragossa contra la llengua catalana, està disgustada per un premi de relats breus. Explica que el 4 de juny l’empresa Coca-Cola va premiar a PortAventura els 54 relats breus finalistes de la trenta-novena edició del premi Coca-Cola Relat Breu de Catalunya. Què és el que ha molestat l’entitat contrària al català fins al punt que ha decidit enviar un clam a la seu central de l’empresa a Atlanta (Estats Units)? En la nota de premsa del concurs es deia que “1.788 estudiants i 355 col·legis de tot Catalunya” havien participat en el premi. La “vexació”, segons l’entitat, és que entre aquests centres escolars s’incloïa l’institut Baix Cinca de Fraga, de la comarca del Baix Cinca, sota administració aragonesa. La PANHC considera que és “escandalós” que ‘s’infiltri” en un concurs destinat als “joves alumnes dels col·legis catalans” un institut “aragonès”.
El director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, considera que en la anterior legislatura se ha retrocedido en la protección de las lenguas propias de la Comunidad. Confía en desarrollar una normativa de consenso para dignificar el patrimonio lingüístico y conseguir la adecuación del aragonés al Marco Europeo.
Antonio Pardo Capdevila
Lopez Susín considera que el modelo de educación en castellano es un elemento de “ruptura” de la transmisión del aragonés
Zaragoza.- Potenciar, dignificar y potenciar las lenguas propias de la Comunidad son los objetivos con los que José Ignacio López Susín asumió la recién creada Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón. Aunque los primeros meses fueron de toma de contacto, esta área dependiente del Departamento de Cultura ya ha comenzado a andar con el desarrollo de los currículos de aragonés y catalán en los centros educativos, entre otros asuntos.
La inclusión del catalán y el aragonés como lenguas de Aragón a las que se refiere el Estatuto de Autonomía ha sido otra de las acciones aceptadas por López Susín, quien explica que se trata de una petición que responde a la “Carta Europea de las Lenguas Regionales”. Asimismo, el director explica que se trabaja en la adecuación del aragonés al Marco Europeo de Referencia y que se ha impulsado una Comisión de Toponimia, contemplada en la Ley de Lenguas.
Sobre esta Ley, aprobada en 2013 con los votos a favor de PP y PAR, López Susín no descarta su modificación durante esta legislatura, aunque incide en que deberá nacer “con el consenso de toda la Cámara”, debido a que “no se pueden dar pasos hacia atrás”.
Pregunta.- Usted tiene el honor de estar al frente de una dirección general creada, expresamente, por este Ejecutivo, para garantizar la pervivencia de las lenguas propias de Aragón que son, según dicta su programa, el aragonés y el catalán. ¿Cómo está la situación? Respuesta.- Se trata de una ocasión única para poder poner en marcha medidas que puedan ser útiles para mantener, al menos, lo que todavía se conserva del aragonés y del catalán en Aragón.
P.- ¿Han encontrado dificultades en este proceso? R.- Las principales dificultades radican en el hecho de tener que poner en marcha una nueva dirección. No tuvimos presupuesto hasta febrero de este año y todavía estamos con la mitad de la plantilla que deberemos tener durante esta legislatura. En cuanto a la situación externa, había bastante expectación sobre cuál iba a ser la forma de actuar. Nuestro interés siempre ha sido contar con los colectivos que han ido trabajando históricamente a favor de la lengua, para que participen en las acciones que estamos llevando a cabo.
Evidentemente no se puede trabajar en estas cuestiones sin tener en cuenta lo que se ha trabajado a través de la iniciativa asociativa, que son muchas veces los hablantes, que son
El director de Política Lingüística ha transmitido su voluntad de contar con los colectivos que han ido trabajando históricamente a favor de las lenguas propias de Aragón
R.- Bueno, ésta era una cuestión que, además de ser solicitada por estas asociaciones de hablantes, era demanda por el Consejo de Europa, que es ahora el que tiene la responsabilidad del cumplimiento de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, en el Estado español en su conjunto. Además, este año el comité de expertos del Consejo hizo, en el mes de enero, un informe en España, y una de las cuestiones en las que se incidió era que en la región aragonesa las lenguas habían desaparecido con sus nombres históricos. Además, este reconocimiento ha sido avalado por el Tribunal Constitucional en una reciente sentencia.
P.- ¿Y en qué situación quedan las variedades que se hablan en el Pirineo? R.- Las lenguas tienen unas variantes y lo que hace este cambio normativo es dignificar y devolver ese nombre que ha tenido a lo largo de la historia. Así, reconoce que esas variedades no están aisladas, sino que forman parte de una lengua que es el aragonés o el catalán.
P.- Otro de los propósitos de la dirección general que encabeza es abrir espacios para promocionar el aragonés y el catalán en los medios de comunicación. ¿Cree que responde a una demanda mayoritaria de la población aragonesa? R.- Es una exigencia legal contemplada en la Ley de 2013, donde se dice que tiene que haber espacios en los medios de comunicación. Además, es una demanda de la carta europea de las lenguas y, por tanto, una cuestión que está en la legislación española, independientemente de que haya más o menos demanda.
P.- Una de las peticiones que se han trasladado a su dirección es la adopción de un modelo común de grafía para la lengua aragonesa, tal y como se adoptó en el Segundo Congreso del Aragónes, en 2006. Además, ha sido, recientemente, reclamado por el Estudio de Filología Aragonesa (EFA). ¿Se está trabajando en ello? R.- Vamos a tratar de alcanzar un acuerdo para que haya una sola grafía para escribir la lengua aragonesa. Hemos abierto un proceso previo a la creación de la creación de una autoridad científica para que una serie de lingüistas de prestigio internacional realicen una propuesta que sea aceptada por todas las partes, y con la que podamos llegar a ese mínimo de consenso en las cuestiones más básicas, que van de la rotulación a la enseñanza.
P.- No obstante, existen diferencias en los modelos de ortografía del aragonés. ¿Cuáles son los motivos de estas divergencias? R.- Desde el Gobierno de Aragón, en estos meses, no ha habido ninguna aproximación, puesto que consideramos que todas las formas de escribir son útiles y nuestra postura estará en el dictamen que elabore el grupo de expertos.
Sin embargo, se trata de una cuestión que, desgraciadamente, pasa en todas las lenguas normalizadas, como ocurre con el portugués o el francés. Lo cierto es que hay diferentes formas de escribir y afecta, especialmente, a las lenguas minoritarias, con un menor reconocimiento y una menor inserción en la sociedad.
P.- Su dirección también está realizando una labor importante en la confección de los currículos para la enseñanza del aragonés y del catalán en las aulas de la Comunidad.
El Gobierno de Aragón está trabajando es la adecuación del aragonés al Marco Europeo de Referencia
R.- Así es. Están pendientes de publicar en el BOA los currículos del aragonés y del catalán; de este último, también en Bachillerato. Cabe recordar que el catalán se viene enseñando desde hace 30 años y, para el próximo curso, se han creado dos plazas fijas de profesores para los institutos de Maella y Mequinenza.
P.- Por el contrario, la situación de los profesores que imparten aragonés es distinta, ¿no? R.- En el caso del aragonés, estamos a la espera de la modificación de un decreto del Gobierno central, para que se incluya el aragonés como especialidad. Entre tanto, se está trabajando en el currículum y la unificación de las listas de profesores interinos, puesto que había seis listas con diferentes criterios. Además, en la próxima semana se va a realizar un examen para ampliar esa lista de profesores y contar con un núcleo de personas que puedan impartir un aragonés actualizado y unificado.
P.- ¿Pero qué se les exige a estos profesores? R.- Hemos iniciado un procedimiento, donde se contempla que el diploma de especialización de filología aragonesa, impartido por la Universidad de Zaragoza, pueda tenerse en cuenta, pero sería una orden para una acreditación transitoria. El objetivo para el que se está trabajando es la adecuación del aragonés al Marco Europeo de Referencia, mediante el que se acreditará el conocimiento en competencia comunicativa. Además, tendrán que tener unos conocimientos pedagógicos de la lengua en su conjunto, por lo que tendrán que ser titulaciones sumatorias.
P.- Además, también se está trabajando con la Universidad de Zaragoza en otros proyectos relacionados con el aragonés… R.- Hemos elaborado un proyecto piloto para que el aragonés pueda ser utilizado como lengua vehicular en las aulas de infantil en los valles de Hecho, Tena y Benasque, en determinados proyectos. Es útil para que no pierdan la lengua que adquieren en su casa. Estaba comprobado que el sistema les hacía cambiar su lengua propia al asistir a la escuela y, a su vez, hacía que sus padres cambiarán en casa la lengua y utilizarán el castellano para comunicarse con sus hijos. Se veía que el sistema educativo era un elemento de ruptura para la transmisión del aragonés.
P.- ¿Habrá Academia de la Lengua Aragonesa antes de que termine este mandato? R.- Se está trabajando para ello, puesto que es una de las cuestiones contempladas en la Ley de Lenguas aprobada en 2013, y a la par se están desarrollando otras disposiciones para promocionar dignificar y potenciar las lenguas propias de Aragón. Por poner otro ejemplo, ahora se ha puesto en marcha la Comisión Asesora de Toponimia, que también se incluye en la misma ley.
P.- Pero se trata de una ley a la que los partidos que actualmente están en el Ejecutivo votarán en contra. ¿Piensan cambiar esta legislación? R.- Nuestra voluntad es consolidar un marco jurídico para que el aragonés y el catalán puedan desarrollarse en los términos que establece el Estatuto de Autonomía. En el caso de que dentro de este marco, se incluya la revisión de la ley tenemos conseguir que haya suficiente consenso en las Cortes. Conviene ir dando pasos, pero que no haya que darlo hacia atrás, como se haya hecho en estos últimos cuatro años.
L’anunciada concentració contra el català a l’Aragó que s’ha celebrat aquest matí a Saragossa tot just si ha acabat per concentrar només unes dotzenes de persones que han desplegat pancartes contra la llengua catalana i han exigit al govern aragonès que mantingui la denominació de LAPAO per a la llengua catalana parlada a la Franja de Ponent.
La concentració havia estat convocada per la plataforma aragonesa No Hablamos Catalán contra la decisió de les Corts d’Aragó d’incorporar a la llei de patrimoni cultural un article que diu que el català i l’aragonès són les llengües pròpies de l’Aragó.
Aquesta decisió del parlament aragonès, que obtingué el suport de PSOE, Podem, la Chunta i IU, és el primer pas cap a la derogació de la polèmica llei de llengüesaprovada el 2013 pel PP i el PAR, una llei que pretenia imposar els noms de LAPAO i LAPAPYP per a referir-se a les llengües autòctones. El nou president aragonès, el socialista Javier Lambán, ja va anunciar l’estiu passat que la derogaria i recuperaria la llei lingüística del 2009, que reconeixia l’ús del català a la Franja.
A la convocatòria de la manifestació s’havien adherit el Partit Popular d’Aragó, el Partit Aragonès, UPYD i el Bloc Aragonès.
Aquesta proposta ha rebut el suport del PP, enfront de Ciudadanos, PSOE, Podemos, IU i la Chunta, que advoquen per mantenir-la
El més destacat és que el PAR ahir deia blanc i hui diu negre, ja que, el 1999, defensava la cooficialitat del català i, ara, està, segons expliquen al seu comunicat, “en contra de la pèrdua d’identitat que suposa imposar una llengua normalitzada com el català, que ja s’ha carregat totes les varietats a Catalunya”.
Aquest dijous, la proposta del Partit Aragonès (PAR) d’anular la definició del català com a llengua pròpia a Aragó sols va rebre el suport del PP, mentre que, segons explica el mateix PAR a un comunicat, ara, Ciudadanos s’ha sumat als grups que incorporaren aquest reconeixement per al català, que eren el PSOE, Podemos, IU i la Chunta.
“I si hem aprovat l’esmena en la qual se sol·licita que es regule la cooficialitat és perquè estem absolutament convençuts, senyora portaveu del grup parlamentari del Partit Popular, que únicament amb lleis com la Llei de successions, quan els parlants de l’aragonès o de les seues diverses modalitats o del català o de les seues diverses modalitats vegen que puguen anar al notari a emprar la seua llengua, quan vagen a les institucions públiques i empren les seues llengües, llavors, es creuran que els valorem, que els acceptem i que no els menyspreem i, a partir d’ací, es podrà començar a prendre mesures per fomentar cursos, convocar premis, concursos de poesia i el que es vulga”.
Fins i tot el PP, en aquestes mateixes corts, el 2003, a través de la diputada Vallés Cases, va presentar unes esmenes a la proposició no de llei per garantir el dret a escollir el nom en aragonès i català i l’eliminació de discriminació sexista en la filiació dels cognoms, on animava a prendre mesures per afavorir les varietats lingüístiques:
“Igualment, cal prendre mesures com aquesta, que afavorisquen la familiarització amb les varietats lingüístiques que fomenten el sentiment que la pluralitat lingüística és patrimoni de tot Aragó, sense forçar ni tergiversar la realitat social, realitat social que s’identifica amb les parles altaragoneses i el català d’Aragó. I en aquest sentit van les nostres esmenes”.
El PAR contra Ciudadanos
El president intercomarcal del PAR altoaragonès , Jesús Guerrero, arremet així contra Ciudadanos en el seu comunicat: “D’alguna manera, ens pot sorprendre eixe vot de Ciudadanos en vista de les seues proclames i postures prèvies front el pancatalanisme, que s’han quedat precisament en això: proclames i postures davant una qüestió tan decisiva com la llengua, que han volgut situar només en el terreny de la filologia quan és molt més i que han menyspreat en contra del que diu el nostre Estatut d’Autonomia. Amb aquest gir en l’aire, és evident que en Ciudadanos no saben bé on estan, però saben molt bé el lloc d’origen del seu partit i la ubicació, a Barcelona, de la seua seu central, des de la qual emanen les instruccions que reben respecte d’aquest i d’altres temes. Ciudadanos es retrata al natural acceptant la imposició del català”.
“Imposició” del català
Guerrero explica, d’aquesta manera, les raons per demanar la nul·litat de la oficialitat del català a Aragó: “Es tracta d’evitar que eixe reconeixement legal es convertisca en la base per a la gradual imposició, en tots els àmbits institucionals, educatius, socials, mitjans de comunicació, etc., del català normalitzat que sepulta les llengües i varietats que veritablement són pròpies d’Aragó, destruint aquesta riquesa i segles de cultura com ja ha succeït en altres territoris. Es tractava de cercar un consens en la política i en la societat”.
Finalment, el president intercomarcal ha anunciat que “des del Partit Aragonès no anem a retrocedir en la defensa i promoció de totes les llengües i varietats lingüístiques d’Aragó, a favor de l’ensenyament de les llengües vernacles i en contra de la pèrdua d’identitat que suposa imposar una llengua normalitzada com el català, que ja s’ha carregat totes les varietats a Catalunya i pretén fer el mateix a Aragó, València i Balears. Per aconseguir-ho, cal desenvolupar l’actual Llei de llengües que uns altres rebutgen i denuncien sense èxit davant del Tribunal Constitucional, però a la qual després s’acullen, com estan fent amb la declaració de zones d’ús predominant de l’aragonès als ajuntaments i comarques”.
CIUDADANOS-CIUTADANS SE QUITA LA CARETA Y APOYA LA IMPOSICIÓN DEL CATALÁN EN ARAGÓN
La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán (PANHC) agradece a Ciudadanos-Ciutadans (C’s) que por fin se hayan quitado la careta y se hayan mostrado como lo que son, un partido político catalán y catalanista que obedece las órdenes de sus dirigentes barceloneses. Según la Plataforma, “es una pena que, a título individual, algunos dirigentes de Ciudadanos reconozcan que en Aragón se hablan modalidades aragonesas propias y que luego, por mandato de la dirección del partido en Barcelona, voten sí a la imposición del catalán”.
La PANHC señala que Ciudadanos “ha confirmado, con el apoyo a PODEMOS, CHA, IU y PSOE que es un partido catalanista. De hecho, ya comenzó a retratarse con el trasvase del Ebro y con la Travesía Central del Pirineo. Ciudadanos es un partido nacido en Cataluña, dirigido desde Cataluña y con sus intereses puestos solo en Cataluña, en Aragón no es más que un caballo de Troya, un lobo con piel de cordero”.
María José Blanc, portavoz de la Plataforma, señala que “los partidos emergentes, que tanta democracia directa y referéndums defendían, a la hora de la verdad han demostrado que son más autoritarios que los partidos tradicionales y les niegan al pueblo y a los conciudadanos la oportunidad de decidir sobre algo tan importante y tan íntimo como es su lengua materna”.
La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán confía en que los aragoneses le darán la espalda a Ciudadanos-Ciutadans y cree que acabará convirtiéndose en una formación residual y marginal en Aragón al igual que Chunta Aragonesista. La PANHC destaca que Ciudadanos ha unido sus votos a PODEMOS y CHA para imponer el catalán en Aragón y acabar con el aragonés y sus modalidades, precisamente con dos partidos de los que dice estar en las antípodas. La Plataforma señala que “está claro que las directrices de PSC, ERC, ICV, EN COMÚ PODEM y, ahora Ciutadans de Cataluña, son los que mandan en Aragón a través de sus partidos satélites”. Además, Ciudadanos ya votó el pasado mes de enero en la Diputación de Zaragoza una moción de En Común en favor del catalán en Aragón.
Desde la Plataforma aragonesista señalan que “Ciudadanos no es un partido de fiar y no representa un partido nacional porque solo defiende los intereses de Cataluña por encima de todo sin tener en cuenta las opiniones de sus militantes de otras comunidades autónomas. Ciudadanos, una formación que surgió con gente ‘rebotada del PSC’, ha engañado a mucha gente con su postureo pero desde el pasado 20 de diciembre ya se ha visto que no son más que un apéndice del Partido Socialista que maneja sus escaños como si fueran propios”.
Finalmente, la PANHC anima a todos los aragoneses a participar en la concentración de este próximo domingo en la plaza del Pilar donde, a partir de las 12:00 horas, mostrarán su rechazo por las políticas catalanistas del Gobierno de Aragón y de sus muletas de PODEMOS y Ciudadanos-Ciutadans. Al acto del domingo han confirmado su asistencia cargos electos y orgánicos de Partido Aragonés (PAR); Partido Popular (PP); Compromiso con Aragón (CCA); Federación de Independientes de Aragón (FIA); Unión, Progreso y Democracia (UPYD); Bloque Aragonés (BA) y La Voz Independiente de Aragón (L’VIA).
Pto. 4. Debate y votación sobre la toma en consideración de la Proposición de Ley de modificación de la Ley 3/1999, de 10 de marzo, del Patrimonio Cultural Aragonés, presentada por el G.P. Aragonés.
A pesar que la recerca científica ha establert, ja fa moltes dècades, que el català és l’evolució autòctona del llatí a la banda oriental d’Aragó, els debats sobre la natura de les llengües d’Aragó són periòdics i sistemàtics des de fa dècada i mitja. I políticament recurrents quan l’oposició vol erosionar el Govern de torn. Lo radicalisme secessionista ha trobat suport en lo PP i el PAR a la convocatòria de manifestació que han fet per a este diumenge contra el català a Aragó (que Ciutadans no ha seguit). I un Conseller comarcal del PP ha dimitit perquè un altre Conseller va jurar el càrrec en català. De fet, PP i PAR acompanyen la manifestació portant a votar a les Corts la persecució del català a Aragó.
Però tant PP com PAR no fa més d’una dècada i mitja que eren favorables al reconeixement del català a Aragó. El PAR defensava l’any 1999 la cooficialitat del català i l’aragonès (!) (Cortes de Aragón, 1999):
Y cuando hemos aprobado la enmienda en la que se solicita que se regule la cooficialidad es porque estamos absolutamente convencidos, señora portavoz del Grupo Parlamentario del Partido Popular, de que únicamente con leyes como la ley de sucesiones, cuando los hablantes del aragonés o de sus diversas modalidades o del catalán o de sus diversas modalidades vean que puedan ir al notario a emplear su lengua, cuando vayan a las instituciones públicas y empleen sus lenguas, es entonces cuando se van a creer que los valoramos, que los aceptamos y que no los despreciamos, y, a partir de ahí, se podrá empezar a tomar medidas para fomentar cursos, convocar premios, concursos de poesía y lo que se quiera.
I el PP accentuava la diversitat interna de les llengües confirmant, com és lògic, la filiació a la llengua catalana, l’any 2003:
Igualmente, hay que tomar medidas como esta que favorezcan la familiarización con las variedades lingüísticas que fomenten un sentimiento de que la pluralidad lingüística es patrimonio de todo Aragón, sin forzar ni tergiversar la realidad social, realidad social que se identifica con las hablas altoaragonesas y el catalán de Aragón. Y en este sentido van nuestras enmiendas.
El pleno de las Cortes de Aragón ha rechazado hoy acometer una reforma de la ley de patrimonio de 1999 (reformada en sucesivas ocasiones) que pedía el PAR con el objetivo de eliminar de su enunciado las denominaciones de “aragonés” y el “catalán de Aragón”.
La diputada María Herrero ha defendido la propuesta, basada en el rechazo a la enmienda que, a iniciativa de CHA, se incluyó en la ley de acompañamiento de los presupuestos de 2016 para modificar parcialmente la ley de patrimonio. Al aprobarse la enmienda, quedó establecido que “el aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas propias a que se refieren el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007 y la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón”.
Para Herrero, que se utilice una ley de acompañamiento para hacer interpretaciones del Estatuto de Autonomía implica no tener respeto ni lealtad a este texto, además de “hurtar” a las Cortes la posibilidad de debatir sobre la conveniencia de volver a incluir los nombres concretos de estas lenguas en las leyes. Por eso, su propuesta, que solo ha sido apoyada por el PP, pasaba por dar al artículo 1 de la ley de patrimonio la siguiente redacción: “Aragón tiene como propias, originales e históricas la lengua aragonesa propia de la zona oriental y la lengua aragonesa propia de la zona pirenaica y prepirenaica, con sus diversas modalidades lingüísticas”.
Algunos portavoces han criticado que esta redacción vuelve a poner en primera línea los acrónimos lapao (lengua aragonesas propia del área oriental para referirse al catalán y sus ) y lapapyp (lengua aragonesa propia de las zonas pirenaica y prepirenaica para referirse al aragonés), que alcanzaron el “absurdo” y que suponen, según Susana Gaspar (Ciudadanos), el “máximo desprecio” para estas lenguas y para sus hablantes”. Estos nombres, ha agregado la diputada de C’s, “en poco o en nada ayudan a dignificar” estas lenguas o a los habitantes de estas zonas.
Aunque todos los portavoces han apostado por el consenso en el delicado tema de las lenguas, ha quedado en evidencia que la denominación de éstas es un punto de conflicto, y por eso Amparo Bella, de Podemos, ha propuesto que se escuche a la gente que las habla para llegar a acuerdos y la socialista Margarita Périz ha indicado que deben ser los lingüistas y los académicos quienes decidan sobre estas denominaciones.
Mientras, ha añadido Périz, el Parlamento debe dedicarse a lo que le mandata el Estatuto, que es su promoción y protección con políticas lingüísticas adecuadas.
La diputada de Podemos, además, ha recordado que los problemas de los aragoneses de estas zonas “no son de nomenclatura” y ha llamado a poner “el foco” en “los verdaderos problemas” de los ciudadanos.
Gregorio Briz (CHA), por su parte, ha estimado que la propuesta del PAR “ayuda muy poco al consenso”, aunque el Gobierno de Aragón tiene “la mano abierta” para llegar a un acuerdo siempre que no se luche contra la “realidad tozuda”.
Y es que, ha agregado, el asunto de la denominación de las lenguas quedó abierto en el Estatuto y había que cerrarlo con una “ley concreta” en tanto en cuanto se modifica la ley de lenguas que impulsó el gobierno PP-PAR en 2013 y que fue la que fijó las denominaciones que dieron lugar a los citados acrónimos.
Para el popular Fernando Galve, la introducción de esta modificación de la ley de patrimonio en la de acompañamiento demuestra una “actitud desleal” con el Estatuto, que fue apoyado, ha recordado, por la “inmensa mayoría” de la Cámara, a excepción precisamente del grupo que presentó la enmienda, CHA.
A su juicio, que el catalán y el aragonés sean lenguas propias de la comunidad “no es una emergencia social” ni una “inmensa preocupación” para los ciudadanos
Contra la decisió de les Corts d’Aragó d’anul·lar les denominacions de LAPAO i LAPAPYP i recuperar les de ‘català’ i ‘aragonès’
La plataforma aragonesa No Hablamos Catalán ha convocat una manifestació diumenge contra la decisió de les Corts d’Aragó d’incorporar a la llei de patrimoni cultural un article que diu que el català i l’aragonès són les llengües pròpies de l’Aragó.
Aquesta decisió del parlament aragonès, que obtingué el suport de PSOE, Podem, la Chunta i IU, és el primer pas cap a la derogació de la polèmica llei de llengüesaprovada el 2013 pel PP i el PAR, una llei que pretenia imposar els noms de LAPAO i LAPAPYP per a referir-se a les llengües autòctones. El nou president aragonès, el socialista Javier Lambán, ja va anunciar l’estiu passat que la derogaria i recuperaria la llei lingüística del 2009, que reconeixia l’ús del català a la Franja.
A la convocatòria de la manifestació de diumenge s’hi han adherit el Partit Popular d’Aragó, el Partit Aragonès, UPYD i el Bloc Aragonès.