Skip to content

Archive

Category: LAPAO

El único idioma oficial en Aragón es el castellano, ha enfatizado el socialista Javier Sada.

Origen: PSOE afea la demagogia del PP y dice que el PSOE no apoya la cooficialidad

El portavoz del PSOE en las Cortes de Aragón, Javier Sada, ha lamentado este jueves la “demagogia” del PP y los argumentos “claramente incorrectos” que ha utilizado para criticar el anuncio de la derogación de la ley de lenguas de 2013 porque, ha asegurado Sada, el PSOE nunca ha apoyado la cooficialidad del catalán.

Después de que la diputada popular María José Ferrando criticara en rueda de prensa el anuncio hecho ayer por el presidente aragonés de que va a derogar la ley de 2013 y volver a la promulgada en 2009 por el gobierno socialista, Sada ha lamentado en declaraciones a los medios esta actitud.

Ferrando ha dicho que el coste de esta medida sería de 40 millones de euros, algo que Sada ha calificado de “mentira”, al tiempo que ha asegurado que en estos momentos “cada euro disponible” es destinado por el ejecutivo autonómico “a aquello que destrozó el gobierno de (Luisa Fernanda) Rudi”, es decir, políticas sociales, educación o dependencia.

El “único idioma” oficial en Aragón es el castellano, ha enfatizado el portavoz socialista, quien ha defendido que el único interés del gobierno es “volver a hacer una ley de derechos, no de prohibiciones u obligaciones”.

Así, ha insistido en que ni se quiere prohibir que quienes quieran hablar catalán lo hagan ni obligar a nadie a hacerlo.

Por eso, ha estimado que quien “creó un problema” donde no lo había, porque era un “tema resuelto”, fue el PP.

Sada ha concluido, de forma irónica, dando las gracias, por el bien del castellano, por que el PP no gobierne en los países suramericanos, porque lo que allí hablan en lugar de llamarse español “se llamaría con nombres extraños”, en referencia al lapao (denominación que da la ley de 2013 a la lengua aragonesa propia del área oriental de Aragón) y al lapapyp (lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica.

Defiende que la ley en vigor, aprobada por el anterior gobierno PP-PAR.

Origen: El ​PAR alerta de la fractura que provocará la derogación de la ley de lenguas | Noticias de Aragón en Heraldo.es

La portavoz adjunta del Partido Aragonés en las Cortes, María Herrero, ha alertado de la “fractura social” que generará la derogación de la actual ley de lenguas, según ha anunciado hoy el presidente de Aragón, Javier Lambán.

En un comunicado, Herrero muestra su preocupación por la intención hecha pública por Lambán de derogar la Ley de lenguas de Aragón de la manera “más rápida posible”.

A juicio de Herrero, existe la posibilidad de que se vaya a llevar a cabo un política lingüística que puede acabar provocando “una indeseable fractura social” al ser “una materia tan sensible”.

En la nota, la diputada defiende que la ley en vigor, aprobada por el anterior gobierno PP-PAR, además del castellano “reconoce como propias, originales e históricas” las lenguas aragonesas con sus modalidades lingüísticas de uso predominante en las áreas septentrional y oriental.

De esta forma, pone en valor “lo propio”, una de las señas de identidad más importantes de Aragón, que es su pluralidad lingüística.

Además, María Herrero ha lamentado que en la cuenta oficial de Twitter del Gobierno de Aragón se utilice el término “lapao” (acróstico de lengua aragonesa propia del área oriental de Aragón), al entender que esta denominación es “despreciativa, pancatalanista y no está en la ley que se aprobó”.

La responsable de Educación del PP ha opinado que Lambán crea problemas donde no los hay .

Origen: El PP calcula que recuperar la Ley de Lenguas de 2009 costaría la friolera de 40 millones

El Partido Popular ha calculado que derogar la actual Ley de Lenguas de Aragón de 2013 para recuperar la legislación aprobada en 2009, supondría “la friolera” de 40 millones de euros, contando con los traductores que se necesitarían en instituciones y centros públicos, el gasto que se llevaría a cabo en centros educativos, así como los cambios en topónimos, en el Boletín Oficial de Aragón y en carteles de carreteras y calles, entre otros.

La portavoz de Educación del grupo parlamentario del PP en las Cortes de Aragón, María José Ferrando, ha expresado su sorpresa ante el anuncio, de lo que ha calificado como “otro desatino”, del presidente del Gobierno autonómico, Javier Lambán, de derogar la Ley de Lenguas de Aragón y recuperar la legislación de un “Aragón trilingüe” de 2009.

La portavoz popular de Educación en el Parlamento aragonés ha explicado que atendiendo a las cifras aportadas por expertos de la Universidad de Zaragoza, de los 1,3 millones de aragoneses, el 95% “tienen como lengua materna el castellano”, y unos 45.000 utilizan las variedades dialectales de la zona oriental. Además, ha subrayado que de esos 45.000 aragoneses, el 75% “rechazan” la cooficialidad con el catalán.

Ferrando ha argumentado que “la lengua no es un problema, ni una inquietud, ni siquiera para los nacionalistas” y ha agregado que el presidente autonómico “crea problemas donde no los hay” y trata de agradar a los grupos parlamentarios “que le dieron el poder”. “En este caso”, ha apuntado Ferrando, “le toca satisfacer a CHA”, derogando una ley que “preocupa muy poco a la población”.

En rueda de prensa ha opinado que tras dos meses en el poder del presidente autonómico, “aún no sabemos nada de su política educativa y cultural” y ha añadido que “da la sensación de que va a golpe de impulso”.

Ferrando ha manifestado que desde el PP se rechaza “hacer cooficial la fabla, que no el aragonés, y el catalán” porque “supone erradicar nuestro rico patrimonio”. Asimismo, ha urgido al Gobierno autonómico a que “se ponga a trabajar en lo que importa”.

Origen: Adéu al LAPAO | Griselda Oliver i Alabau

/ 3.09.2015

Aquest dimecres el president aragonès, Javier Lambán, ha anunciat que “tan ràpid com sigui possible” el Govern d’Aragó presentarà una iniciativa per derogar l’actual Llei de Llengües (3/2013) aprovada per l’anterior govern i que va causar una gran polèmica per evitar el terme català i aragonès per referir-se a aquestes llengües. Aquest anunci s’ha fet després que el president socialista s’hagués reunit amb el socialista català Miquel Iceta.

Vall de Roures, Aragó, Franja, chapurriau

Així mateix, Lambán ha aclarit que el seu objectiu és tornar a anomenar castellàcatalàaragonès les tres llengües del territori després que el govern del PP i del PAR haguessin fet “el rídicul més espantós”, d’acord amb El heraldo. Segons el president d’Aragó, aquesta és una realitat que cal reconèixer. A més a més, ha afegit que cal que es faci “un exorcisme de vells fantasmes” i de “vells complexos d’inferioritat” alimentats per alguns sectors de la societat, els quals s’han negat a reconèixer “realitats absolutament palmàries”.

D’aquest anunci se’n desprenen, doncs, diverses lectures. Segons el sociòleg Natxo Sorolla, el fet que l’anunci s’hagi fet al costat d’un polític català té una molta rellevància, ja que es tracta d’un anunci que lliga amb la campanya electoral catalana. Però a més a més, l’anunci de la derogació “se situa més aviat en direcció a un públic exterior a Aragó que no pas a la resolució del conflicte polític que viu Aragó en la gestió de les minories lingüístiques”, afirma Sorolla.

Per a ell, doncs, obrir un altre debat parlamentari sobre les llengües és innecessari: “Amb una definició clara que LAPAO és català i que LAPAPYP és aragonès, es disposa de del cos legislatiu bàsic que donava la Llei del 2009, però no es farà així i segurament hi haurà un debat públic i parlamentari”. En aquests moments, obrir un debat polític sense un consens previ “pot provocar debats públics entre els qui donen suport al Govern, que acaben perjudicant les llengües”. Sorolla és de l’opinió que “cal normalitzar la difusió mediàtica de la presència i vitalitat de les dues llengües per evitar els conflictes com els que s’iniciaran una altra vegada”, perquè aquests debats no només “creen inseguretat i transporten les polèmiques agres sobre els parlants, els centres educatius, etc., sinó que empitjoren la normalització de les dues llengües”.

Situació lingüística a Aragó

De fet, no ha estat fins a principi del segle XXI que s’ha formulat la primera llei que s’ocuparà de vetllar per la llengua catalana i aragonesa a l’Aragó, tal com subratlla Miquel Àngel Pradilla a La catalanofonia. “És important destacar que l’anomenada «Llei de Llengües» es va elaborar en un escenari de conflictivitat important. La seua aprovació, amb els vots favorables del PSOE i de la Chunta Aragonesista (CHA), va arribar amb vint-i-sis anys de retard i amb unclima de força tensió social i política impulsat pels partits a l’oposició del Goern aragonès, el PP i el PAR”, continua Pradilla. El 2013 aquesta llei, com ja sabem, va ser substituïda per la nova Llei de Llengües impulsada pel PAR i pel PP i que va ser l’origen de la famosa denominació del LAPAO i LAPAPYP per al català i l’aragonès, respectivament.

Així, doncs, encara que la derogació de la Llei de Llengües és una bona notícia, tanmateix, la situació del català a la Franja continua sent molt delicada. És cert que les dades demostren, tal com va exposar Natxo Sorolla durant les Jornades de Llengua i Societat que van tenir lloc aquest mes de juliol a l’Ateneu Barcelonès, que l’ús del català i del castellà es troba en una mesura equilibrada, però “és essencial posar l’accent en les llengües en el sistema educatiu, perquè en el cas del català les noves generacions estan iniciant processos de substitució lingüística que només amb el sistema educatiu podran ser gestionats”, sosté Sorolla. “A més a més, en el cas de l’aragonès, cal resoldre el consens sobres les normatives lingüístiques i engegar sistemes d’alfabetització en les zones d’ús històric”.

Segons les últimes dades de l’Enquesta d’Usos Lingüístics del 2013, el català és la llengua inicial del 52,2% de la població, el 51,4% s’hi identifica i el 49,6% la fa servir com a llengua habitual. Així mateix, el català es manté estable en la transmissió intergeneracional, tant pel que fa a la llengua que els fills fan servir amb els pares (52,7%), com pel que fa a la llengua que els pares fan servir amb els fills (54%). Ara bé, segons els percentatges d’ús de la llengua, només el 9,4% l’utilitza sempre i un 23% no la fa servir mai.

Tot i que això demostra una certa vitalitat de la llengua, val la pena recordar aquestes paraules de Pradilla (La catalanofonia, 2015: 98). “Val a dir que la sobtada activitat legislativa contemporània ocasionada per l’aprovació de les dues lleis referides anteriorment ha conflictivitzat extraordinàriament la gestió de les llengües a la comunitat aragonesa. Ens trobem instal·lats, doncs, en un escenari gens propici per a l’activació de polítiques favorables a la rehabilitació del català en un territori on la vitalitat de la llengua en el paisatge lingüístic quotidià contrasta amb la seua precarietat en les comunicacions institucionalitzades.”

Origen: Lambán a Barcelona (Llei de llengües) | Lo Finestró

Origen: El Punt Avui – Notícia: La mort del Lapao

Els canvis que les urnes han propiciat al País Valencià, a Aragó i a les Illes Balears han assegurat l’embeinada d’algunes de les bestieses que el Partit Popular havia propiciat en aquests tres territoris. El nou govern balear ha anunciat la retirada de la llei de reforma educativa, la Generalitat Valenciana s’ha compromès a recuperar els mitjans de comunicació públics que Alberto Fabra va clausurar i el president del govern aragonès va anunciar ahir que anul·larà la controvertida llei de llengües que els populars van aprovar i que convertia el català en un patuès de nom idiota. Lloades siguin les urnes! En la darrera legislatura, a tot arreu, el PP es va transformar en un ariet contra el sentit comú i en una vàlvula de seguretat contra “el separatisme”. L’honestedat, la decència i la humanitat, que retrocedien espantades, han tornat a la plaça llepant-se les ferides. Ara, Javier Lambán, el president del govern aragonès, hauria d’anar més enllà. Per què només pot haver-hi a Aragó “una llengua oficial”, com va proclamar ahir Lambán? Per què el català no pot ser oficial en els territoris on es parla i llengua vehicular a les escoles de la Franja? Per què els qui parlen en nom de la civilització només es conformen renunciant a la barbàrie? Si els nous governs “progressistes” del mateix Aragó, del País Valencià i de les Balears es resignen a deixar-ho tot com estava abans del pas del cavall d’Àtil·la, poc progrés representen. Som on érem, però això, tot i ser molt, és ben poca cosa.

Origen: El Punt Avui – Notícia: Duaners sense fronteres

Els polítics de Terra Lloba –Saragossa en l’imaginari de Jesús Moncada– van treure’s de la màniga el Lapao per no haver d’admetre que milers i milers d’aragonesos tenen el català com a llengua materna. Bé, en realitat les ments pensants del PP sempre van parlar de Lengua Propia del Área Oriental, un eufemisme com un altre. L’acrònim, que va fer fortuna a les xarxes, és cosa de l’activista Natxo Sorolla. El filòleg de Benavarri Manel Riu va acabar acceptant Lapao com a llengua. Això sí, sempre que el castellà s’anomenés Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón (facin l’acrònim vostès mateixos). Aquest era el nivell de l’esperada i reivindicada llei de llengües que, per fi, serà derogada.

Javier Lambán acusa a Rajoy de ser “el mejor aliado de Mas” por su “inmovilismo” y reivindica el papel integrador de Aragó por su situación de vecindad y sus estrechas relaciones con Catalunya. Anuncia la derogación de la vigente Ley de Lenguas para volver a la formulación de la existencia de tres lenguas, castellano, catalán y aragonés.

Origen: El presidente de Aragón: “Debemos dejar de lado a los sectores que han alentado el anticatalanismo” | Diario Público

El govern aragonès derogarà la polèmica llei del LAPAO | VilaWeb

Origen: Lambán: Habría que proclamar con orgullo la existencia de hablantes en catalán en Aragón

Relación entre Aragón y Cataluña

Lambán: “Habría que proclamar con orgullo la existencia de hablantes en catalán en Aragón”

Efe. Zaragoza| Actualizada 02/09/2015 a las 14:17    

El presidente de Aragón ha anunciado la “rápida” derogación de la ley de lenguas para volver a la de 2009.

Reunión entre el presidente Lambán y el candidato del PSC Mikel IcetaReunión entre el presidente Lambán y el candidato del PSC Miquel Iceta Efe

El presidente de Aragón, Javier Lambán, ha anunciado que de la manera “más rápida posible” el gobierno que lidera va a presentar en las Cortes una iniciativa para derogar la vigente ley de lenguas de la comunidad y volver al modelo que establecía la norma de 2009.

En declaraciones a los medios tras reunirse en Zaragoza con el candidato del PSC a la Generalitat, Miquel Iceta, Lambán ha insistido en que su intención es volver a la formulación de la existencia de tres lenguas en Aragón -castellano, catalán y aragonés- después de haber hecho “el ridículo más espantoso” con la ley vigente, promulgada por el anterior gobierno PP-PAR.

“Lejos de que nadie rechace reconocer la existencia de hablantes en catalán en Aragón, deberíamos proclamarlo como un orgullo“, ha enfatizado el presidente, quien ha insistido en que hay que reconocer esta realidad.

Ha explicado que aunque es “evidente” que solo puede haber una lengua oficial en Aragón, que es el castellano, también lo es que hay partes de Aragón donde se hablan otras, que son lenguas propias y que como tales “deben tener reconocimiento legal y determinada protección” y entenderlas como un derecho “al menos en las zonas en las que se hablan”.

A juicio de Lambán, dentro del “aragonesismo moderno” que trata de ejercer, es necesario que en la comunidad se haga un “exorcismo de viejos fantasmas” y de “viejos complejos de inferioridad” de algunos sectores de la sociedad que “han alimentado un anticatalanismo absolutamente inconsistente e inconsecuente“.

Estos sectores, ha añadido, se han negado a reconocer “realidades absolutamente palmarias”, como que hay decenas de miles de aragoneses que hablan catalán o aragonés.

Origen: Monolingües chapurrianistas en Valderrobres | Lo cacao de la FACAO

Origen: Última empenta per arxivar el LAPAO – Racó Català

El LAPAO, amb els dies comptatsEl pacte PSOE-CHA que ha portat al socialista Javier Lambán a la presidència del govern aragonès inclou la redacció d’una nova llei de llengües i la derogació de l’anteriorLes entitats secessionistes han anunciat mobilitzacions en contra de “la imposició del català”Jordi Palmer | Actualitzat el 11/08/2015 a les 22:06h18 comentarisArxivat a: Política, català, aragó, lapao, llengua catalanaAcció de militants de les JERC davant del Parlament d’Aragó contra el LAPAOLa constitució de la nova Diputació General d’Aragó (DGA) -òrgan d’autogovern aragonès-, sota la presidència del socialista Javier Lambán gràcies al suport de Podem, CHA i IU pot comportar a mitjà termini la derogació de la controvertida llei de llengües aprovada en l’anterior legislatura per PP i PAR, un text que eliminava tota referència al català i el substituïa per la denominació de Llengua Aragonesa Pròpia de l’Àrea Occidental, és a dir, el polèmic LAPAO.De fet, en els acords signats pel PSOE amb Chunta Aragonesista per desbancar juntament amb altres forces de progrés al PP -partit més votat en les eleccions de maig-, figura el projecte d’aprovar “una nova Llei de Llengües que garanteixi els drets lingüístics de la ciutadania aragonesa, amb un ampli procés participatiu, buscant les fórmules legals per suspendre l’aplicació de l’actual”.Cal recordar que PSOE i CHA van aprovar l’any 2009 una anterior llei de llengües que donava un cert reconeixement -però no l’oficialitat- a les llengües catalana i aragonesa, i que va ser al 2013 quan sota la presidència de Luisa Fernanda Rudi es va intentar fulminar l’existència d’aragonesos catalanoparlants amb la fins ara vigent llei, que només reconeix l’existència de difuses ‘llengües aragoneses’ resumides en els sinistres acrònims LAPAO i LAPAPIP -Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirinenca i Prepirinenca.Tímids intents de recuperacióAquest acord PSOE-CHA se suma als tímids intents de recuperació del patrimoni lingüístic que les noves administracions aragoneses han engegat les darreres setmanes, com la creació per part de la DGA d’una Direcció de Política Lingüística, a càrrec d’un militant de CHA, i la decisió del govern municipal d’Osca d’editar el programa oficial de la festa major en aragonès.Per bé que la disposició del nou govern a tornar a obrir la carpeta lingüística és de moment una declaració d’intencions que busca la substitució de la llei però no inclou, de moment, la possibilitat d’oficialitzar el català i l’aragonès als seus respectius àmbits lingüístics, les associacions contràries a la unitat de la llengua catalana ja han reaccionat tot anunciant mobilitzacions contra el que consideren “la imposició del català”.Així les coses, les entitats secessionistes No hablamos catalán i Facao (Federació d’Asociacions Culturals de l’Aragó Oriental) han anunciat la intenció de promoure una manifestació en protesta pel projecte de nova llei de llengües. La mobilització, encara sense data ni lloc concretats, va ser decidida en una reunió a la qual hi van assistir, “a títol personal”, representants del PAR, PP i Compromiso con Aragón (CCA) -una escissió del PAR-. Segons han indicat les entitats convocants, a la reunió també hi va hi va assistir un representant de la Federación de Cachirulos de Aragón.

Origen: El LAPAO, amb els dies comptats | Nació Digital

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.