Skip to content

Archive

Category: Vadillo

franjadigital.

Sobrarbe aprueba mociones contrarias a los recortes del Gobierno

El consejo comarcal también se muestra contrario a la modificación de la ley de Lenguas-

FD \ El último consejo comarcal de Sobrabe aprobó dos propuestas contrarias a las medidas restrictivas aprobadas recientemente por el gobierno de Rajoy y una moción relativa al rechazo a las modificaciones del gobierno PP-PAR sobre la ley de Lenguas.
Las mociones fueron presentadas por el Grupo de Chunta Aragonesista.
En la primera gracias a los votos a favor de CHA y PSOE, la abstención del PAR y el voto en contra del PP, la Comarca de Sobrarbe muestra su rechazo al Programa de Reformas y recortes del Gobierno Central porque implican el mayor retroceso social que va a sufrir la ciudadanía y que no va a servir para salir de la crisis.En la segunda moción, que se aprobó con los votos de CHA y PSOE y la abstención del PP-PAR, la Comarca de Sobrarbe rechaza la eliminación de la paga extra de diciembre e insta al cumplimiento de los presupuestos de la institución, buscando fórmulas adecuadas para pagar a todos sus trabajadores y trabajadoras esta paga.

Por último, con los votos del grupo de CHA como proponente, así como los del PSOE, la abstención del PAR y el voto en contra del PP, la Comarca de Sobrarbe rechaza cualquier modificación legal que suponga un recorte de los derechos lingüísticos de la ciudadanía aragonesa, y se insta al Gobierno de Aragón a cumplir de forma inmediata todas las previsiones contenidas en la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, y respetar en su integridad la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, y a tomar las medidas contenidas en la legislación vigente, para que se respeten los derechos de los hablantes que reconoce la legislación internacional, europea, española y aragonesa, en los municipios de Sobrarbe, como zona de utilización histórica predominante del aragonés.

Puyalón de Cuchas destaca la inversión de más de 550 mil euros en el “Diccionario de español de Aragón”.

 

Recuerdan que esta inversión superior a los 550 mil euros para la asimilación de la lengua aragonesa y catalana en el “Diccionario diferencial del español de Aragón” proviene de la Universidad de Zaragoza y el recortado Ministerio de Cultura, Educación y Ciencia.

La organización independentista explica que esta iniciativa tiene un marcado carácter colonizador respecto a las lenguas propias de Aragón. María Luisa Arnal, coordinadora de este proyecto universitario afirma que “estudiarán unas 25.000 palabras y habla del buen trabajo de muchos departamentos universitarios”, y recalca “que este trabajo no está basado sólo en todo lo que procede de la parte norte de Aragón ni lo de la franja oriental de la comunidad Autónoma”. Para Puyalón esto supone reconocer que todo este proyecto es un forma más del proceso de asimilación del aragonés y el catalán.

Según declaraciones de Zésar Corella, Coordinador Nacional de Puyalón, “quieren terminar el trabajo de conquista lingüística del resto de Aragón”, y añade “es como poco sorprendente que en la actual situación económica en nuestro país e internacionalmente, el Ministerio español dedique medio millón de euros a este proyecto y mientras asfixie el presupuesto de la Escuela Pública aragonesa. Por no mencionar la dejación de obligaciones con los y las aragonesas cuya lengua es el aragonés o el catalán.”

Los independentistas concluyen, tras el estudio de las cifras económicas de este proyecto, que “es sencillamente impresentable mantener hoy en día estos profesores pagados con dinero público, y observar cómo se prioriza este proyecto antes que un estudio sistemático del aragonés, fuente del 90% de los dialectismos del castellano aragonés. Los “autoproclamados” como los investigadores más importantes sobre el aragonés tienen una producción científica sobre esta cuestión baja y mala, solamente hacen acto de presencia para atacar al aragonés y al catalán y están callados mientras sale desde las Cortes de Aragón una nueva Ley de Lenguas, que contradice lo que ellos dicen en sus libros. Estamos perdiendo la últimas oportunidades de estudiar el aragonés, y mantenerlo vivo.”

 català

El retallat Ministeri de Ciència i la UZ invertiran més de 550 mil € en l’assimilació de la llengua aragonesa i catalana al “Diccionari diferencial de l’Espanyol d’Aragó”

Maria Luisa Arnal, Rosa María Castañer, José María Enguita i Vicente Lagüéns són els assalariats de la Universitat de Saragossa, sempre amb el suport de la beca del Ministeri de Ciència i Innovació, que vénen treballant des del 2005 i esperen fer-ho fins al 2014, en el “Diccionari diferencial de l’espanyol d’Aragó”. No es coneixen dades dels ajuts del Ministeri espanyol per aquesta feina colonitzadora. Generalment parlem de concessions de projectes del Ministeri de Cultura d’uns 100.000 € sobre els quals no existeix cap control i que al final una part sempre acaba en les butxaques d’alguns catedràtics. D’altra banda sabem que l’Institut Cervantes té 97.230.000 € de pressupost el 2012, només -5,5% respecte a 2011, mentre a Cultura -15,1%, -25.6% en R+D en el mateix M. Ciència, o la derogació i modificació de la Llei de llengües d’Aragó segons “supòsits” econòmics, perfectament maquillats i fets públics pel portaveu neoliberal, degà de la premsa a Aragó.

Afortunadament algunes dades encara són públiques, entre el pobre i retallat erari públic. Però no tots/es els funcionaris/ies pateixen la mateixa marginació, i la coneguda reducció de beques per a estudis pareix no arribar de la mateixa manera (-62.5% en beques universitàries 2012). Fent una mitjana dels salaris del Departament de Lingüística General i Hispànica, de la qual formen part tots/es quatre professors de més amunt, uns 2.500 € de salari brut mensual fan un compte de 466 mil € del pressupost de la UZ. Euros que hagueren pogut utilitzar per evitar la reducció -6,6% en el pressupost de la UZ el 2012 i per exemple poder deixar obertes les instal·lacions i biblioteques de la Universitat en el transcurs de la Setmana Santa, Nadal i 15 dies d’Estiu.

La incredulitat per mantenir avui en dia aquests professors pagats amb diners públics, arriba al seu punt àlgid en veure com es prioritza aquest projecte abans que un estudi sistemàtic de l’aragonès, font del 90% dels dialectalismes del castellà aragonès. Els “autoproclamats” com els investigadors més importants sobre l’aragonès tenen una producció científica sobre aquesta qüestió baixa i dolenta, només fan acte de presència per atacar l’aragonès i el català i estan callats mentre ix des de les Corts la nova Llei de Llengües, que contradiu el que ells diuen en els seus llibres. Potser pensen que l’aragonès no existeix?!, Però estan perdent les últimes oportunitats d’estudiar l’aragonès, després ells saben que morirà.

La coordinadora d’aquest projecte que “estudiarà unes 25.000 paraules i que parla de la bona feina de molts departaments universitaris …”, M L Arnal, recalca que aquest treball no està basat només “en tot el que procedeix de la part nord d’Aragó ni allò de la franja oriental de la comunitat autònoma … “. Assumint així que la finalitat de tot aquest projecte és l’assimilació de l’aragonès (parlat amb més intensitat en aquesta part nord d’Aragó) i el català (parlat a la franja oriental). A sobre, alhora, volen acabar la feina de conquesta lingüística de la resta d’Aragó, començada fa 3 segles, amb la conquesta d’Aragó per part de Castella, la batalla d’Almansa i la mort del Justícia d’Aragó.

Els temps han canviat, la feina és la mateixa, i les ferramentes diferents. Segons informacions del portaveu de torn en aquests assumptes (H A), el programa d’Aragó TV “Bien Dicho”, que bat rècords d’audiència cada dijous arribant al 27,7%, és un bon exemple d’aquest interès dels aragonesos pels “endemismes aragonesos de l’espanyol”.

Darrere d’aquests projectes hi ha governs nacionalistes com PP-PAR, el patriotisme dels quals no arriba més enllà dels assumptes culturals o folklòrics, o el PSOE, que ja el 2005 va permetre l’obertura d’aquest projecte. I un Ministeri Espanyol com Maria diu, “intenta fer la mateixa feina que a Andalusia ja es va fer fa temps” (curiosa comparació per a una filòloga). I que, com en aquest cas, o en la derogació de la llei de llengües, no dubta a rebatre les posicions més consolidades del món científic, negant la pròpia existència de l’aragonès i el català a Aragó.

 

PP y PAR rechazan en la DPZ una moción de CHA que reclamaba apoyar la realidad trilingüe aragonesa.

Pleno en la institución provincial

 

 

 

Pleno de la DPZ

Foto: EUROPA PRESS

 

ZARAGOZA, 12 Sep. (EUROPA PRESS) –

El equipo de Gobierno PP-PAR en la Diputación Provincial de Zaragoza ha rechazado en el pleno de este miércoles una moción presentada por Chunta Aragonesista (CHA) que reclamaba apoyar “sin complejos” la realidad trilingüe aragonesa y que ha recibido el apoyo de PSOE e IU.

 

En la primera sesión plenaria del curso político, el portavoz de CHA, Bizén Fuster, ha defendido esta propuesta que solicitaba rechazar “cualquier modificación legal que suponga un recorte de los derechos lingüísticos de los aragoneses”.

 

Fuster ha advertido de que “costó mucho tiempo” aprobar una Ley de Lenguas en Aragón y el texto de 2009, “sin ser la ley de nuestros sueños, cumple en lo sustancial con los requerimientos de las instituciones europeas” sobre la protección de las lenguas. Ahora, la mayoría parlamentaria PP-PAR en las Cortes propone un anteproyecto que modificará esa ley “descafeinándola más”, ha aseverado.

 

En su intervención en el pleno provincial, ha detallado que según el listado de municipios incluidos en las zonas de utilización predominante de su respectiva lengua o modalidad lingüística propia, en la provincia de Zaragoza son directamente afectados los municipios de Ardisa, Bagüés, Biel-Fuencalderas, El Frago, Longás, Mianos, Murillo de Gállego y Santa Eulalia de Gállego; y en el caso del  catalán, los municipios de Fabara, Fayón, Maella, Mequinenza y Nonaspe.

 

CHA desea que se “respeten y reconozcan los derechos de los hablantes de esta zona de nuestro territorio” y, por ello, ha reclamado a la DPZ que apoye “sin complejos” esta realidad lingüística “que es la que es, nos guste o no nos guste”.

 

Asimismo, Fuster ha considerado que este debate “no debería ser una cuestión política” y ha calificado de “ridículo”, “poco serio, poco riguroso e irrespetuoso con los ciudadanos” que se llame al catalán de Aragón “modalidad del Aragón oriental”.

 

IU Y PSOE A FAVOR

 

El portavoz de IU, José Ángel Miramón, ha apoyado la propuesta de CHA, si bien ha recordado que su formación aboga por la “co-oficialidad” de las lenguas y ya advirtió de que la Ley de Lenguas “se quedaba corta” en este aspecto.

 

El portavoz socialista, Martín Llanas, ha apreciado que la Ley de Lenguas “es válida como se aprobó” y ha manifestado que “en estos momentos el idioma no será lo que más preocupe a estos pueblos”, dado que “tienen otros problemas” como “cuándo firmará el presidente de la DPZ las subvenciones de Presidencia, qué pasará en sus escuelas, centros de salud o con sus jóvenes”.

 

En todo caso, ha zanjado la cuestión al afirmar que en las localidades de la Franja “hablan catalán y vamos a dejarnos de historias, no hay que llamarlo modalidad ni cosas raras”.

 

PROTEGER LAS VARIEDADES ARAGONESAS

 

Por su parte, el diputado delegado de Cultura y portavoz del PP, José Manuel Larqué, ha alegado que “conocemos la realidad de la provincia, cómo hablan y piensan en esos municipios de la Franja” y con la modificación de la Ley de Lenguas se pretende “proteger las variedades lingüísticas aragonesas”.

 

Larqué ha contestado al diputado de IU que en estos momentos “nadie reclama la co-oficialidad” que supondría realizar una inversión en traductores y en documentos oficiales cuando “no parece que este asunto sea prioritario, además de ser innecesario”.

 

En este punto, el diputado de CHA, Bizén Fuster, ha observado sobre la prioridad de esta propuesta que “son ustedes (PP-PAR) los que han presentado un anteproyecto de ley (en las Cortes) como si en esto nos fuera la vida”.

 

Por último, el portavoz del PAR, Máximo Ariza, ha recordado que la Ley se aprobó con una mayoría PSOE-CHA en las Cortes “y ahora es otro el panorama político” y ha dicho a Fuster que “no entiendo que hablen de ridículo” cuando se aportan “visiones distintas” sobre una misma cuestión. Ariza ha remarcado que “defendemos todas las modalidades lingüísticas de Aragón” y ha asegurado que con el nuevo proyecto de ley “no se recortará ningún derecho lingüístico”.

 

 

CHA pide el cese de Humberto Vadillo como director general de Cultura del Gobierno de Aragón.

Chema López, nou director del Diario de Teruel « Lo finestró del Gràcia.

(…) Sobre el futur de la columna en català “Lo Cresol” no s’ha rebut, per ara, cap notificació, per tant continuarem en la nostra tasca.

Proyectos de Ley

PROYECTO DE LEY, DE USO, PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LAS LENGUAS Y MODALIDADES LINGÜÍSTICAS PROPIAS DE ARAGÓN

 

  • Legislatura: VIII
  • Calificación: Admitida el día 29/08/2012. Publicada B.O.C.A. núm. del
  • Tipo Tramitación: ORDINARIA
  • Enmiendas a la totalidad presentadas: 0
  • Enmiendas parciales presentadas: 0
  • Informe de Ponencia pendiente
  • Dictamen de la Comisión pendiente
  • En Tramitación

Font: http://bases.cortesaragon.es/bases%5Ctramitacion.nsf/%28ID%29/754264327816E340C1257A5400255F6A?OpenDocument

ERC denuncia que Rajoy accepta l’aragonès oriental – Notícies Societat – e-notícies.

 

 

Alfred Bosch assenyala el “trinxament de la llengua catalana”

Bosch, al Congrés, en una foto d'arxiu
Bosch, al Congrés, en una foto d’arxiu
Bosch, al Congrés, en una foto d'arxiu

El portaveu d’ERC-Rcat-Catalunya Sí, Alfred Bosch, ha denunciat que el Govern estatal “accepta el trinxament de la llengua catalana, accepta l’invent de l’aragonès oriental, i no pensa fer res per impedir-ho”.

La coalició independentista va preguntar a l’executiu de Mariano Rajoy si “entenia que es complia amb la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries” amb la nova reglamentació de les Corts aragoneses.

Segons Bosch, “tothom sap que el Govern espanyol no entén la diversitat lingüística de l’Estat com una riquesa que cal protegir, cuidar i fomentar, sinó que és una nosa; i per tant, es desentén de l’atemptat lingüístic que vol portar a terme el Govern d’Aragó apel·lant a que és una competència exclusiva”.

En la seva resposta per escrit, el Govern central ha assegurat que “vela per la protecció i promoció de l’ús del català”. També ha remarcat que correspon a la Comunitat Autònoma d’Aragó la regularització sobre les llengües i modalitats lingüístiques en el seu territori.

Samarretes en favor del català a la Franja – VilaWeb.

 

Es poden sol·licitar al grup de Facebook ‘Matarranejant

‘Sóc del Matarranya i parlo català.’ És la frase que llueixen les samarretes que un grup de joves de la comarca del Matarranya, a la Franja, ha començat a vendre per demostrar la voluntat que es mantingui el nom del català a la llei de llengües de l’Aragó. Les samarretes, que es venen a sis euros (en color vermell, lila o negre), es poden demanar per mitjà del grup de Facebook Matarranyejant.

Al final de juliol, el govern aragonès va aprovar la nova llei de llengües, que desprotegeix el català i l’aragonès. La llei, que començarà els tràmits parlamentaris a partir del setembre, evita d’anomenar català a la llengua de la Franja i fa referència a la ‘llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental’.

Notícies relacionades:

El govern de l’Aragó aprova la llei que margina el català i l’aragonès

Natxo Sorolla: ‘La conservació del català a la Franja serà difícil, si no es legisla com cal’

Alfredo Sancho, batlle de Benavarri: ‘Si li dic català, munten un Cristo. Són la caverna absoluta’

¿Y si pensamos en aragonés? – Opinión – El Periódico de Aragón.

 

Mal hacen los países que desprecian su patrimonio, pues optan por ser un erial inculto para súbditos

LETICIA Crespo, Concejala de Chunta Aragonesista en el Ayuntamiento de Zaragoza 17/08/2012

El pleno del Ayuntamiento de Zaragoza aprobó en junio una moción de CHA, en la que se instaba al Gobierno de Aragón a la defensa, respeto y protección de la realidad trilingüe de Aragón y a promover el uso normal de las lenguas de Aragón: aragonés, castellano y catalán. En línea con la aprobada por unanimidad en septiembre de 2005, en la que se defendía la unidad de la lengua. Recientemente, hemos instado al teniente de alcalde de Cultura a incluir la enseñanza del aragonés en las programaciones de la Universidad Popular, dentro del presupuesto destinado a enseñanza en el patronato que lo gestiona. Es decir, sin incremento de la partida presupuestaria.

 

UN PAÍS SE DEFINE por el respeto que siente por la cultura en sus distintas manifestaciones. La cultura no puede ser un lujo prescindible ni un arma política, es un derecho y sus manifestaciones merecen el mayor respeto y protección, también en época de crisis. Lamentablemente esto no ha sido así en Aragón con nuestra riqueza lingüística y la capital de todos los aragoneses, Zaragoza, no puede ser insensible a esta dolorosa realidad. Máxime cuando concentra buena parte de los hablantes de aragonés y ha sido receptora de inmigración aragonesa catalohablante y, especialmente, cuando el Gobierno PP-PAR ha aprobado un proyecto de ley de lenguas que ha sido el hazmerreír de la comunidad científica, por sus ridículos eufemismos y que ha supuesto que la presidenta Rudi recibiera un serio toque de atención desde Europa, para vergüenza de Aragón, al que, no olvidemos, representa.

Paradójicamente, ese bárbaro engendro en forma de anteproyecto de ley fue presentado por la consejera Serrat (PP), gerundense catalanohablante, y Callizo (PAR), cheso conocedor del aragonés. Aragón, país surrealista donde los haya. No son ellos los únicos culpables. Lamentablemente, el Estatuto de Autonomía de Aragón es el único de todas las comunidades con lengua propia que no ha resuelto adecuadamente la cuestión lingüística, haciendo referencia a “las lenguas y modalidades lingüísticas” sin ni siquiera denominarlas, obviando que Aragón es un país trilingüe en el que pueden convivir –sin exclusiones– el aragonés, el catalán y el castellano (como se incluye en la moción aprobada en el ayuntamiento a la que hacía referencia).

PSOE, PP, PAR e IU aprobaron en 2007 un Estatuto de mínimos, acomplejado en muchos temas y también en el lingüístico, no nombrando ni haciendo oficiales al aragonés y al catalán, junto al castellano. Fruto de este acuerdo es este atentado a la razón que representa ese anteproyecto de ley de lenguas, que produce sonrojo solo de citarlo. De nada sirve que el expresidente de Aragón, Iglesias –catalanohablante de Bonansa–, en su retiro de oro en el inútil Senado español, firme declaraciones a favor del catalán para hacer méritos en su partido, cuando nada hizo en su época de presidente por salvar nuestro patrimonio lingüístico.

Mal hacen aquellos países que descuidan o desprecian su patrimonio, pues optan por ser un erial inculto para súbditos, donde solo crece la superchería y son presa fácil de la barbarie y la ignorancia, frente a otros que, atentos a su patrimonio cultural, se convierten en lugares en los que florece la ciencia, iluminada por la razón, para disfrute de la ciudadanía culta, libre y crítica.

Solo desde la ignorancia se pueden mantener afirmaciones acientíficas como las que, lamentablemente, se oyen en ocasiones aquí. En Aragón se habla castellano, pero no es Castilla; en Aragón se habla catalán, pero no es Cataluña. Pocas falsedades hay más graves que la afirmación que vincula unidad lingüística con realidad nacional. De hecho, en Europa –salvo Islandia– no existe otro caso de realidad nacional y uso exclusivo de una lengua. Europa es un mosaico de realidades nacionales y lenguas cuyas fronteras no coinciden. Nadie, con un mínimo de rigor, afirmaría que Bélgica es Francia (aunque se hable francés) o que Austria forma parte de Alemania (aunque compartan la lengua alemana). Esto último solo lo mantienen grupos neonazis.

 

SOLO DESDE LA ignorancia se puede obviar que para intentar evitar la desaparición del aragonés (patrimonio de todos los aragoneses y aragonesas, lo hablen o no), con todas sus modalidades, es preciso el reconocimiento de la unidad de la lengua, afianzando un modelo culto y referencial, nada que no se haya hecho en todas las demás lenguas desde la creación de la Accademia della Crusca florentina en 1583 o la Académie de la Langue Française, que data de 1635, y que sirvieron de modelo para la práctica totalidad del resto de las lenguas del mundo.

Toda lengua tiene modalidades, pero la supervivencia de la lengua se basa en su unidad. Lo que se habla en Cádiz, Buenos Aires, Caracas o Valladolid son variantes de la misma lengua: el castellano o lo que se habla en Fraga o Alguer es lo mismo: catalán; del mismo modo que lo que hablan quienes han aprendido aragonés en Zaragoza, los vecinos de Echo o Chistén es la misma lengua: el aragonés.

Se venden camisetas a favor del catalán en el Matarraña.

Las camisetas se venden a seis euros en rojo o morado
Un grupo de jóvenes del Matarraña ha puesto a la venta camisetas en defensa del catalán en Aragón. En ellas, se puede leer la inscripción «Sóc del Matarranya i parlo català».Según explicó uno de los impulsores de la iniciativa, Natxo Sorolla, el objetivo es que se observe que los vecinos de las poblaciones de la Franja quieren que se mantenga el nombre del catalán en la Ley de Lenguas y que no se «esconden» por ello. «Es una polémica que han creado los políticos de fuera de nuestro territorio. Aquí no discutimos por el término para denominar la lengua que hablamos porque tenemos claro que es catalán, al igual que el mundo académico», explica el joven de sociólogo de Peñarroya. Las camisetas se venden a seis euros, precio de coste, y se pueden encontrar en color rojo o morado.

 

Por el momento, han encargado 50 unidades y si se agotan pedirán más. Los interesados pueden solicitar las camisetas en el grupo de Facebook ‘Matarranyejant’. Fue en esta conocida red social donde surgió la iniciativa de reivindicar con camisetas el catalán en la Ley de Lenguas y la que utilizan sus creadores para promocionarlas por su «facilidad» para llegar a gran cantidad de público. La iniciativa está siendo un éxito y ya se han interesado vecinos del Matarraña pero también del Bajo Aragón Caspe.

Fotos de la portada.

Un grup de gent ha portat a terme una iniciativa via Facebook amb la producció d’unes samarretes amb el lema “Sóc del Matarranya i parlo català”. Els interessats es poden posar en contacte al grup Matarranyejant, o a partir del post http://www.facebook.com/photo.php?fbid=372537809483520&set=a.303424676394834.69691.104832132920757&type=1

La Ley de Lenguas y unas camisetas « Lo finestró del Gràcia.

(Article a publicar a “La Comarca” d’Alcanyís)

                                                                                                “José Miguel Gràcia

Sería imposible, en el espacio de este escrito, hacer el inventario de todas las instituciones públicas o privadas que se han manifestado en contra del nuevo anteproyecto de Ley de Lenguas del gobierno del PP-PAR, que derogaría la Ley de Lenguas del 2009. El anteproyecto ha sido rechazado en su totalidad por su incongruencia, acientifismo y su motivación puramente política. Hace sentir vergüenza ajena a cualquiera que lo lea con un mínimo de criterio científico, incluso simplemente con un mínimo de sentido común. El colmo del despropósito es el inefable rodeo surrealista que se hace para no denominar catalán occidental a la lengua de las comarcas de la Franja, cuando se dice “Lengua aragonesa propia del área oriental”. ¿Y por qué no completar tan descriptiva frase, así?: ““Lengua aragonesa propia de algunos valles, montes y planicies del área oriental, hablada por las gentes oriundas que allí habitan y que no puede escribirse por carecer de normas gramaticales los tan extraños sonidos que se emiten a través de las cuerdas bucales de aquellas gentes, tal como científicamente se demostraba en una pancarta, mostrada durante los hechos de La Codonyera de marzo del 2010, en donde se había escrito en la lengua propia “Chapurriau parlat, no escrit””

Recientemente se han aprobado mociones y declaraciones en defensa de la unidad de la lengua catalana y más concretamente del catalán de Aragón, por ejemplo, en el Senado por parte de todos los senadores del PSOE, por la Chunta Aragonesista, el Institut d’Estudis Catalans, la Universidad de Zaragoza, Rolde, la Academia Valenciana de la Lengua, el Consejo Superior de Lenguas, el Consejo Escolar, los ayuntamientos de Alcampell, Mequinensa, Sant Sadurní, Tortosa, los alcaldes de la Ribagorza, la comarca de la Llitera, y muchísimos más, a parte de las asociaciones culturales: Associació Cultural del Matarranya, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Centre d’Estudis Ribagorçans, Iniciativa Cultural de la Franja, etc. Por la cercanía y ejemplo que puede aportarnos, destacaré la moción a favor del catalán, aprobada por el pleno de la Comarca del Matarranya según la siguiente votación: 5 votos del PSOE y 2 del PAR a favor, 3 abstenciones del PAR y 6 en contra del PP. Una votación que da que pensar. La Comarca del Baix Aragó-Casp parece ser favorable a emitir también una moción. ¿A qué no saben Vdes. lo que hará, a parte de nada, la comarca del Bajo Aragón?

En el transcurso de la visita que la consejera de Cultura, Dolores Serrat, hizo a Calaceit a mediados de julio, se encontró con el tema de la lengua, como no podía ser de otra manera. Algunas personas llevaban unas camisetas en las que podía leerse “Ací parlem català”. Ya en el Ayuntamiento, y muy educadamente, se manifestaron en catalán en contra del proyecto de Ley de Lenguas algunos concejales, a los cuales contestó la consejera, también en catalán, intentando defender su proyecto y reafirmando su intervención diciendo que la Ley deja en manos de los ayuntamientos el definir cuales son las lenguas que se hablan en cada localidad, y en todo caso serán sus vecinos los encargados de ponerles nombres. Fantástica culminación cuando dijo que “una cosa es la denominación y otra la filología”. Supongo que cuando el consejero de Sanidad visite Calaceit dirá que la próxima vacuna antigripal la decidirá el Ayuntamiento, porque una cosa es el nombre de la gripe (A, B o C) y otra diferente la medicina o la epidemiología. Podría decir lo mismo la Sra. Serrat, dado que es licenciada en Medicina.

A propósito de las camisetas de Calaceit, cuan diferentes fueron las de La Codonyera del año 2010, que utilizando la violencia verbal y la intimidación, impidieron que se realizase un acto informativo sobre la Ley del 2009. Tanto la presencia de la Corporación casi en pleno en el acto, como el paseo que hizo el Sr. Biel por las calles de La Codonyera, en días posteriores, reafirmaron los pilares democráticos de la libertad de expresión. ¿Qué hubiese pasado si las camisetas de Calaceit hubiesen hecho una cosa semejante?

dissabte, 11 d’agost de 2012 Nota de premsa La directora de Política Lingüística ofereix diàleg i col·laboració a l’Aragó per a resoldre el conflicte lingüístic Yvonne Griley ha participat en la 22a Trobada Cultural del Matarranya i al lliurament del Premi Franja, Cultura i Territori, al Projecte “Montcada” La directora general de Política Lingüística i presidenta del Consorci per a la Normalització Lingüística, Yvonne Griley, ha assistit aquest matí a la 22a Trobada Cultural del Matarranya (la Franja de Ponent), on ha manifestat “la voluntat de mantenir i millorar la col·laboració cultural entre Aragó i Catlunya, especialment en el tema lingüístic”. La Trobada s’ha celebrat a Valljunquera (El Matarranya) i Griley, en representació del Govern de Catalunya, ha estat acompanyada per Ismael Brenchat, alcalde del municipi amfitrió, Rafael Martí, vicepresident comarcal, i Josep Maria Baró, president de l’Associació Cultural ESCUMA, entre d’altres autoritats i representants socials. La DGPL ha mostrat la seva perplexitat vers “les iniciatives que posin en perill la llengua a l’ensenyament i el seu ús a l’administració pública, i que es posi en qüestió la comunitat científica i acadèmica internacional, en voler imposar denominacions impròpies i acientífiques a la llengua catalana dels aragonesos”. Griley ha afirmat que “no correspon als polítics denominar i definir les llengües, sinó d’atorgar-los el marc jurídic i reconeixement legal que els protegeixi i les fomenti. Per això, la llengua no pot ser mai un element de confrontació, sinó precisament tot el contrari, un dels principals elements de cohesió social, una expressió de riquesa i de diversitat cultural. La DGPL ha anat més enllà i ha afegit que “malgrat tot, la nostra resposta sempre serà la d’oferir el diàleg i la col·laboració, des dels valors culturals i el raonament, des del valor d’un patrimoni compartit, i del valor de la llengua i la cultura com a expressió genuïna d’un poble que es vol reconèixer a si mateix i des de la seva personalitat, ser present i participar del futur”. Finalment, la responsable lingüística ha participat en el dinar de germanor durant el qual s’ha lliurat el Premi Franja, Cultura i Territori, al Projecte “Montcada”, que ha fomentat el coneixement de la cultura pròpia en català i del territori a les comarques de la Franja, i del que ha lamentat que hagi estat suspès recentment per part del Departament de Cultura del Govern d’Aragó. Griley ha escollit un cita il·lustrativa, de l’escriptor de la Franja Jesús Moncada, per a defensar la unitat del català en afirmar que l’autor “en el seu camí de Síria ens recorda el significat del verb signar: anar contra corrent per fer avançar l’embarcació que ens ha de portar a lloc. I aquest lloc, per a nosaltres és la mateixa llengua on conflueixen totes les seves variants dialectals”. PE: S’adjunten dues imatges de la 22a Trobada Cultural del Matarranya. Griley amb el president de l’Ascuma, l’alcalde de Valljunquera i el representant de la Comarca.JPG Griley amb alcalde de valljunquera.JPG

Article especial:

Molins de Rei

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.