Skip to content

Archive

Category: Vadillo

CHA decide hoy si abandona el tripartito de la Comarca.

Otro de los puntos que fue consensuado por el equipo de gobierno es que CHA presentará una moción para que el borrador de la ley de Lenguas reconozca el catalán y elimine la denominación del aragonés oriental. Por el momento, esta iniciativa la presentarán en solitario ya que ni PSOE ni PAR les han respaldado. «No creo que debatir sobre la lengua nos dé de comer o cree puestos de trabajo», explicó Alastuey.

CHA involucra a Europa en la defensa de las lenguas propias aragonesas.

Europa tacha de ‘error científico’ los cambios en la Ley de Lenguas – Aragón – El Periódico de Aragón.

M. VALLÉS 29/07/2012

El intergrupo del Parlamento Europeo encargado de analizar el patrimonio lingüístico en los países miembros ha remitido una carta al presidente del Gobierno central, Mariano Rajoy y otra a la del Ejecutivo autonómico, Luisa Fernanda Rudi. En ellas advierte de que la modificación de la Ley de Lenguas en Aragón supone un “error científico de graves consecuencias jurídicas”.

Para el grupo de parlamentarios la política lingüística del Gobierno de Aragón es también errónea. Por denominar al aragonés “lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica, cuestionando claramente su unidad esencial”. Y por llamar al catalán “lengua aragonesa de la área oriental de Aragón, negando implícitamente que sea la misma lengua que el catalán”. Ambas cuestiones dificultan, dice la misiva, el desarrollo social de ambas lenguas. Contradice, apunta, las recomendaciones del comité de expertos del Consejo de Europa, que se refieren expresamente al aragonés y al catalán.

 

RECOMENDACIÓN Los parlamentarios europeos expresan su preocupación por la situación que desde hace “tanto tiempo” se está dando en lo que respecta a las lenguas en Aragón. Por eso solicitan tanto a Rajoy como a Rudi que cumplan con la legalidad y que aplique con “carácter inmediato” todas las prescripciones contenidas en la ley que los populares han modificado.

La reacción del Parlamento Europeo se produce después de las reuniones que en mayo man tuvieron el presidente de Chunta Aragonesista (CHA), José Luis Soro, y el responsable de Asuntos Europeos, Miguel Martínez Tomey. Su objetivo era “pedir auxilio” en defensa de las lenguas minoritarias de Aragón, ante el que consideraban el incumplimiento de la Ley de Lenguas por parte del Ejecutivo.

Tras estudiar el caso de Aragón, el intergrupo constata que la aprobación de la Ley de Lenguas a finales del 2009 supuso “un paso decisivo” en el cumplimiento de los preceptos que el Consejo de Europa venía señalando para el caso aragonés desde su primer informe de evaluación allá por el 2005.

Sin embargo, señalan en la carta, a pesar de la necesidad “perentoria” de aplicar la norma en todos sus términos y de conformidad con los plazos que en ella se establecen, “hemos conocido que la ley no se está siendo cumplida por parte del Gobierno de Aragón, quien está obligado a garantizar con ella los derechos de sus hablantes”. Recuerdan también los parlamentarios que el aragonés está catalogado por la Unesco como una de las lenguas del planeta en peligro de extinción. Y que por ello es necesaria su protección.

En la carta se lamenta que “en los dos años y medio transcurridos desde su entrada en vigor –de la ley–, los territorios lingüísticos sobre los que han de implementarse las acciones de mayor calado no han sido definidos”. También se critica el hecho de que no se hayan creado las academias oficiales de la lengua aragonesa y del catalán, ni se han adoptado las medidas para posibilitar el uso de las lenguas en las relaciones entre la Administración y sus hablantes.

Pese a la contundencia de las cartas remitidas desde Europa, el Gobierno de Aragón, una vez realizados los cambios en la Ley de Lenguas original difícilmente dará marcha atrás. De hecho, las modificaciones han sido defendidas tanto por el PP, como por el PAR.

Lo Consell Comarcal del Ma ….

Lo Consell Comarcal del Matarranya ha aprovat una moció favorable al català a la Llei de llengües , en vots de PSOE i 2 consellers del PAR.

Moció Tortosa

 Moció de suport a la Llei de llengües actual amb el suport del PSOE, dos vots del PAR i un de CHA. S’han abstingut el PP i dos del PAR.

 

 MOCION  DE APOYO A LA LEY VIGENTE DE LENGUAS DE ARAGÓN Y A SU ENSEÑANZA EN LOS CENTROS EDUCATIVOS DE ARAGON

 

             ANTECEDENTES:

 

 Recientemente el Gobierno de Aragón presentó un Anteproyecto de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón que, de facto, deroga la Ley de Lenguas vigente, aprobada por las Cortes de Aragón en 2009.

 

 Según el texto remitido para informe al Consejo Escolar de Aragón y rechazado por el máximo órgano asesor en materia educativa de nuestra Comunidad, el Gobierno pretende hacer desaparecer los logros alcanzados durante los últimos años en el sistema educativo, introduciendo además conceptos confusos y absolutamente acientíficos, como denominar “Aragonés Meridional o Septentrional” al catalán que tienen como lengua materna los/as aragoneses/as residentes en las comarcas orientales de Aragón.

 

 Al margen de esta excentricidad, absolutamente inútil porque la identidad de una lengua no se legisla, de producirse las modificaciones citadas, el Gobierno de Aragón, que tiene la obligación de preservar la diversidad lingüística de nuestra Comunidad como elemento clave de nuestra pluralidad cultural, asentaría un golpe de muerte definitivo a las distintas modalidades de Aragonés que aún sobreviven y dejaría la protección del catalán en manos de la comunidad vecina, a pesar de que la lengua catalana es también una lengua propia, histórica y tradicional en Aragón, usada en forma de modalidades dialectales, y hablada en numerosos municipios durante siglos.

 

 Reconocer la existencia de una lengua en sus peculiaridades locales es también una forma de integrar más al pueblo que la habla en una Comunidad Autónoma, como la aragonesa, plural y respetuosa. La única forma de conservar la riqueza de las variantes dialectales del catalán en Aragón es desarrollar la ley de lenguas vigente.

 

 El anteproyecto del Gobierno quiebra también las actuaciones llevadas a cabo por los gobiernos aragoneses de distinto signo desde la puesta marcha de nuestra autonomía. En concreto, la lengua catalana se imparte como asignatura voluntaria en las escuelas y los institutos de las comarcas orientales de Aragón desde 1987, de forma ininterrumpida, siendo requerida por más del 95 % del alumnado. Durante los últimos años en algunos colegios e institutos, también de forma voluntaria, se imparten asignaturas en lengua catalana.

 

 Es importante recordar que, por acuerdo entre el Gobierno de Aragón y la Generalitat de Catalunya, los alumnos que superan la asignatura obtienen el nivel B al finalizar el Bachillerato. Titulaciones que son muy útiles para su carrera académica o su itinerario profesional. Si el Gobierno cambia el nombre de la asignatura, su contenido o la cualificación del profesorado que la imparte, estas titulaciones desaparecerán.

 

             En virtud de todo lo expuesto, proponemos al Pleno Municipal la adopción del siguiente

 


 

ACUERDO

 

  1. Solicitar al Gobierno de Aragón que no tramite el Anteproyecto de Ley de Lenguas que ha sido informado desfavorablemente por el Consejo Escolar de Aragón.

 

 

  1. Solicitar al Gobierno de Aragón que continúe con el desarrollo de la Ley 10/2009. De uso, protección y promoción de las Lenguas de Aragón, especialmente en lo que se refiere a la relación de los hablantes con las administraciones y a la enseñanza de las lenguas propias en los centros educativos, extendiendo los proyectos educativos trilingües (inglés-catalán-castellano).

 

 

  1. Solicitar al Departamento de Educación del Gobierno de Aragón que garantice también la enseñanza de las lenguas propias de Aragón en los Colegios de Educación Infantil y Primaria y en los Institutos de Educación Secundaria de los municipios que no perteneciendo a una zona de uso predominante reciben alumnado de los municipios que hablan aragonés o catalán, como es el caso de Graus.

 

 

  1. Solicitar al Gobierno de Aragón y a los Grupos Parlamentarios de las Cortes de Aragón que aborden los temas científicos o académicos con el máximo rigor, reconociendo la denominación de lengua catalana como denominación común en la que se incluyen y se respetan las diferentes modalidades en las que esta lengua se habla a lo largo de toda la Franja Oriental de Aragón y que sean el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón, como órgano consultivo, y las Academias de la Lengua las instituciones oficiales que constituyan la autoridad lingüística de las lenguas propias de Aragón.

 

 

  1. Dar traslado del presente acuerdo a la Consejera de Educación, al Presidente de las Cortes de Aragón y a los Portavoces de los Grupos Parlamentarios de las Cortes de Aragón.

 

 

Avui lo Consell Comarcal d ….

Avui lo Consell Comarcal del Matarranya discutix una moció per la defensa del català. És important perquè es presenta pel PSOE i el PAR.

Fabara acoge la presentación de un libro sobre la literatura oral de la zona.

E-mail Imprimir

Solé, consejero Cultura; Alastuey, presidente; Domenech, alcalde; y Oriol y Salas, autoras del libro. Cedida por Inés Llop

El Ayuntamiento de Fabara acogió el sábado la presentación de la reedición del libro ‘Literatura oral a Faió, Favara, Maella i Nonasp’. La obra colectiva de Carme Oriol, Pere Navarro y Mònica Sales, profesores de la Universitat Rovira i Virgili de Tarragona recoge la rica cultura popular autóctona de las cuatro poblaciones catalanohablantes del Bajo Aragón Caspe. Se trata de una iniciativa comarcal que forma parte de la colección ‘Lo Trill’ de l’Associació Cultural del Matarranya (Ascuma).

 

El alcalde fabarol, Francisco Domènech, realizó una triple defensa de la «recuperación del pasado» con publicaciones como la presentada, «de la gente de frontera, acostumbrada a tratar con afecto a quienes llegan de todas procedencias geográficas y culturales y de su lengua catalana, en la actualidad amenazada por decisiones políticas».

Según las palabras del consejero de Cultura de la Comarca, Hipòlit Solé, el libro supone «subsanar una deuda moral de la comarca bajoaragonesa, que puede servir a los habitantes de los pueblos encuestados en la antología y sobre todo a los niños». La obra será distribuida en centros educativos y bibliotecas.

La presentación académica corrió a cargo de Carme Oriol, coordinadora del volumen, y Mònica Sales, la recopiladora de los materiales. Oriol destacó que el libro pretende dejar constancia escrita de «ese rico mundo» que circula oralmente y que permitía que las gentes se sintieran identificadas con su literatura tradicional, además de proporcionar valiosos documentos didácticos para los pequeños. Asimismo, la coordinadora subrayó la satisfacción del equipo por el método de investigación realizado, basado en el contacto directo con los depositarios de los textos orales.

Por último, el presidente comarcal, Carlos Alastuey, concluyó con unas breves palabras en catalán recordando su infancia en Barcelona. Asimismo, mencionó el abundante léxico catalán presente en el habla caspolina, «un nexo de unión al que resulta conveniente recurrir en momentos de diferencias de política lingüística».

Desideri Lombarte traduït al japonès (via Túrnez i Sesé) « L’esmolet.

 

Ara vindrà en japonès.

 

Desideri Lombarte traduït al japonès gràcies a la magnífica musica d’en Túrnez i Sesé. Potser el primer matarranyenc que ho aconsegueix? A veure si ho veu la nostra consellera de “cultura”. Aragonès oriental? No Arigatô.

 

http://blog.daum.net/yueun46/3546

Entidatz que treballan por o catalán y l’aragonés se reunen ta movilizar-se contra a lei de luengas que proposa o gubierno PP-PAR | Arredol.

Diferents asociacions, entidatz y personas, muitas d’as quals empentoron a «Coordinadera por un Aragón Trilingüe», que organizó una manifestación en Zaragoza en 2009 por os dreitos lingüisticos de totz os aragoneses y por una Lei de Luengas que reconoixese o Catalán y l’Aragonés en iste territorio en as mesmas condicions que o Castellán, s’han reuniu entre as zagueras semanas ta estudiar medidas de refús y repulsa, debant de l’anuncio feito por l’actual gubierno aragonés d’o PP-PAR de derogar l’actual Lei de Luengas y l’aprobación d’una nueva que ni sisquiera da nombre propio a las luengas que se charran historicament en Aragón, y que suposa una grieu retallada de dreitos lingüisticos d’os ciudadans aragoneses, enmarcadu en una dinamica cheneral de retallada de dreitos ciudadans y deterioración grieu d’o sistema democratico en cheneral.

En as diferents reunions que ditos colectivos han manteniu recientment, s’ha alcordau de recuperar o nombre y o logotipo d’a Coordinadera Aragón Trilingüe que organizó a debantdita manifestación, y o compromiso, como tal organismo conchunto, d’organizar quantos actos de conscienciación y sensibilización ciudadanas, en diferents puntos d’os nuestros territorios bilingües y en a resta d’Aragón, y convocar a la ciudadanía a movilizar-se ta aturar l’Abantprochecto de Lei que apresta o gubierno y que prochecta presentar-lo a las Cortz d’Aragón a primers de l’agüerro vinient.

El 3% d’ofertes laborals d’Aragó requereixen el català « Xarxes socials i llengües.

 

 

Adecco és una empresa de treball temporal que elabora anualment uns informes sobre la tipologia de les ofertes de treball que gestiona. Pel que fa al requisit lingüístic del català, a Catalunya és present al 36% de les ofertes, a les Balears al 10%, al País Valencià al 6% i a Aragó al 3%. Esta dada ens ha sorprés, de nou.

Fuera de Cataluña, la lengua catalana también es muy demandada en Baleares  y Aragón, donde más del 98,5% de las ofertas de empleo que requieren idiomas regionales corresponden al catalán

Lo requisit del català a Aragó pot tindre dos fonts de demanda: d’una banda, empreses de la Franja, que agrupe prop del 4% de la població d’Aragó, i de l’altra, l’Aragó aragonesoparlant i castellanoparlant, que per proximitat en los territoris de llengua catalana, requerix de treballadors que coneguen la llengua. Un fet gens estrany, donat la potencialitat del català fora de les fronteres territorials. Però que no té cap punt de similitud en altres àrees frontereres, per exemple, amb el basc: la Rioja i Cantàbria requereix lo basc en part dels seus treballs, però són el 1% de les ofertes.

En tot cas, una nova notícia que contrasta amb les polítiques del Govern d’Aragó per a la promoció del LAPAO (Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental) i el LAPAPYP (Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica). Que per cert, no apareixen en les ofertes laborals.

 

Font: Adecco

Lenguas autonómicas

El nivel de requerimiento de lenguas autonómicas en la oferta de empleo ha vuelto a crecer en este último año como ya hiciera en el pasado, pasando del 6,14% al 6,45% actual, tendencia que, con ligeros altibajos, se mantiene constante análisis tras análisis. Las regiones que valoran más el conocimiento de las lenguas locales son Cataluña, País Vasco y Baleares, con un 36,12%, 18,4% y 9,6% respectivamente. En el caso de Galicia, la valoración de su lengua en el empleo es del 7,9%, mientras que en la Comunidad Valenciana el idioma autonómico se requiere en un 6,47% de las ofertas.

[TAULA]

Fuera de Cataluña, la lengua catalana también es muy demandada en Baleares  y Aragón, donde más del 98,5% de las ofertas de empleo que requieren idiomas regionales corresponden al catalán. Tras ellas, figuraría la Comunidad de Madrid, donde el 83,95% de sus ofertas para lenguas regionales corresponde también al catalán. Por su parte, el euskera está muy presente en la oferta de Navarra (99,76%) y en La Rioja (98,89%).

Por sectores, el ámbito sanitario es el que reúne un mayor número de ofertas que requieren conocer una lengua autonómica, en concreto un 43,06%. Dentro de él, el catalán es el idioma más valorado con un 85,4%. Otros sectores muy relevantes en relación a la demanda de idiomas autonómicos son comercio y servicios, sobre todo de la lengua catalana, que está presente en un 70,2% y un 54% de sus ofertas de empleo, respectivamente. Dentro de la empresa, las áreas en las que se percibe un mayor aumento en la demanda de candidatos con conocimientos de lenguas autonómicas son: Servicios Generales, Atención al Cliente y Calidad, con el 32,54%, el 32,53% y el 19,22%, respectivamente.

Canemàs reflexiona sobre l’evolució de l’associacionisme als Països Catalans – tornaveu.

 

Canemàs reflexiona sobre l’evolució de l’associacionisme als Països Catalans

 

Portada de la segona edició de Canemàs, revista de pensament associatiu

Documents

etiqueta associacionisme, canemas, Països Catalans, revista

En un moment on la Franja aragonesa és protagonista als mitjans de comunicació per la voluntat del govern autonòmic de diluir la presència de la llengua catalana, el número 2 de Canemàs, la revista de pensament associatiu, va més enllà i analitza en profunditat les arrels de l’associacionisme d’aquesta àrea i el paper que històricament ha jugat l’administració regional.

Josep Espluga, professor de sociologia de la Universitat Autònoma de Barcelona, ofereix una diagnosi que permet entendre la situació actual de les entitats defensores del català a la Franja. Resistència és, probablement, la paraula que millor defineix els quaranta anys d’història del teixit associatiu d’aquest territori.

Malgrat el llegat de quaranta anys, Espluga considera que la situació de la cultura catalana a l’Aragó és “molt precària” i ho atribueix a l’aïllament històric perpetrat per l’administració aragonesa vers el català, percebut com una amenaça, i en conseqüència, a l’escassa promoció dels territoris on es parla. Un important obstacle per l’associacionisme local.

“La Franja és un territori de llengua i cultura catalanes, però els seus habitants rarament horef poden expressar en públic, ni molt menys reivindicar-ho sense exposar-se a rebre represàlies de tot tipus per part dels poders fàctics. (…). Fer-se membre d’una associació en defensa del català requereix estar disposar a enfrontar-se a una pressió considerable en tots els àmbits de la vida quotidiana”, explica Espluga.

El moviment associatiu de la Franja està absolutament desemparat. Tot i així, fins al moment han desenvolupat una notable activitat sociocultural per dignificar i fer perdurar el català. Un esforç digne d’elogi.

La segona edició de Canemàs també aborda un debat ben viu al món casteller: l’expresident de la Coordinadora de Colles Castelleres, Miquel Botella, reflexiona sobre la conjugació de la tradició amb el component esportiu que ha anat adquirint. El físic i enciclopedista, Josep Miquel Vidal, relata l’evolució de l’associacionisme a Menorca, partint de l’època de la resistència al franquisme. De fet, ha estat la capacitat mobilitzadora de la societat menorquina el que ha permès que avui l’illa estigui reconeguda com a reserva de la biosfera. Canemàs reprodueix també la lliçó inaugural del president de la Societat Catalana de Sociolingüística, Joaquim Torres, a la XLIII Universitat Catalana d’Estiu sobre l’ús de la llengua dins del seu domini lingüístic. El musicòleg Francesc Vicens parla dels avantatges i problemes que comporta el reconeixement del Cant de la Sibil·la per part de l’Unesco. Antoni Reig, director general de joventut de la Generalitat, analitza les formes de participació dels joves a Catalunya.

Canemàs també inclou una entrevista amb Joan Mira, referent de la literatura catalana i de l’activisme i l’antropologia al País Valencià, que ha fet grans aportacions al pensament sobre la identitat dels valencians i gran coneixedor de la cultura popular d’aquest territori.

Consulta totes les temàtiques del Canemàs núm. 2

Us podeu subscriure a través de la butlleta (preu: 12€ anuals) que cal enviar a:
Ens de Comunicació Associativa,
Pl. de Víctor Balaguer 5, 5è,
08003 Barcelona
Correu electrònic

Aragón sobrevive a los ataques a territorio, lengua y derechos – GARA.

Análisis | Naciones sin estado

Aragón sobrevive a los ataques a territorio, lengua y derechos

La izquierda independentista aragonesa ha celebrado las jornadas Esfendemos a Tierra, reafirmando su apuesta en defensa del país frente a los ataques al territorio, a las lenguas propias y a los derechos sociales y políticos. La llegada del PP al Gobierno español y de Miguel Arias Cañete (uno de los impulsores del PHN en los tiempos de Aznar) al Ministerio de Agricultura ha dado un nuevo impulso a macroproyectos como el recrecimiento del pantano de Esa

p024_f01-148x108.jpg

Martxelo DÍAZ

La localidad pirenaica de Artieda (Chacetania) acogió el pasado fin de semana la quinta edición de las jornadas Esfendemos a Tierra (Defendemos la Tierra), organizadas por la izquierda independentista aragonesa articulada en el Bloque Independentista de Cuchas (Bloque Independentista de Izquierdas, BIC) y el Ayuntamiento y la juventud artiedana.

Artieda se ha convertido en un referente de la lucha contra los macroembalses en Aragón y en el Pirineo. Su supervivencia como localidad está amenazada por el recrecimiento del pantano de Esa, cuya presa está en Nafarroa pero anega tierras aragonesas. Los planes para aumentar la capacidad del pantano han recibido un nuevo impulso desde la llegada del PP al Gobierno español. No hay que olvidar que el ministro de Agricultura, Miguel Arias Cañete, fue uno de los impulsores durante el Gobierno de José María Aznar del denominado Plan Hidrográfico Nacional (PHN), que pretendía llevar el agua del Pirineo hasta el País Valencià y Murcia para impulsar una agricultura no sostenible y despilfarradora y un modelo turístico depredador y caduco basado en campos de golf.

En abril de este año, los vecinos de Artieda volvieron a concentrarse, una vez más, a la entrada del pueblo para impedir que los técnicos de la Confederación Hidrográfica del Ebro (CHE) firmaran actas de expropiación de terrenos agrícolas para comenzar las obras de una nueva carretera hasta Sos d’O Rei Catolico que sustituirá a la actual, que quedaría anegada por las aguas según el proyecto de recrecimiento. Las casas de Artieda no quedarían inundadas, pero la localidad perdería la práctica totalidad de sus tierras de cultivo, dejando a sus habitantes sin medio de vida.

Las actas de expropiación se quedaron sin firmar, pero la CHE procedió a quedarse con las tierras mediante la expropiación forzosa. «Al día siguiente comenzaron ya con las obras», cuentan los vecinos de Artieda. Ahora, junto al desvío de la carretera que conduce a Artieda desde la que une Iruñea y Chaca pueden verse grandes pilares que sostendrán la futura carretera. Todo un contraste con el viejo puente de la vieja carretera, que muestra con sus baches la falta de inversión crónica en las comarcas pirenaicas.

El de Esa es uno más de los proyectos de embalses sin sentido que se están llevando a cabo en Aragón. Durante las jornadas Esfendemos A Tierra, se reconoció la labor de la asociación Jalón Vivo, que lucha contra la construcción del embalse de Mularroya. Situado en el río Gríu, un afluente del Xalón (nacido en el Sistema Ibérico) que permanece seco en la mayor parte del año, el pantano de Mularroya necesitará un trasvase para poder llenar el embalse.

De este modo, se producirá una seria afección ambiental en el río Xalón, que actualmente está sobreexplotado, de donde se trasvasará el agua hasta el Gríu. Todo ello con una dudosa rentabilidad económica, como demostró en el caso de Itoitz el informe que elaboró la profesora de la Universidad de Zaragoza Charo Brinquis. El actual modelo agrícola no puede hacer frente a las exigencias financieras que requieren este tipo de macroinfrastructuras y el aumento de producción no compensa los costes.

Otro de los pilares de la lucha del independentismo aragonés, junto a la defensa del territorio, es la defensa de las lenguas. Además del castellano, en Aragón se hablan aragonés y catalán (en las comarcas orientales del país), pero ninguno de estos idiomas tiene reconocimiento oficial. El aragonés es una de las lenguas que corren un mayor peligro de desaparecer, según advierte la Unesco en sus informes.

Desde 2009, existía una ley de uso y protección de las lenguas de Aragón (aprobada en las Cortes por PSOE y CHA -nacionalismo progresista que concurrió junto a IU en las elecciones españolas-) que establecía una mínima protección en las comarcas donde se habla aragonés y catalán.

Pero el Gobierno aragonés de Luisa Fernanda Rudi (PP y PAR -regionalismo españolista derechista-) ha dejado sin efecto esta ley. La consejera de Educación y Cultura, Dolores Serrat, llegó a negar la existencia del catalán en las comarcas orientales aragonesas (Matarranya, Baix Cinca, Llitera, Ribagorça, Baix Aragó i Baix Aragó-Casp), señalando que en esta zona se hablaba «aragonés oriental», una denominación que erizó los cabellos de la comunidad científica. El españolismo aragonés arremetía directamente contra el plurilingüismo del país, imponiendo el castellano como lengua única.

Curiosamente, Serrat nació en Ripoll (en la provincia de Girona) y es catalanoparlante según demostró ella misma durante una visita a Calaceit (Matarra-nya). «Jo sóc catalanoparlant. Jo parlo català (Soy catalanoparlante. Hablo catalán), respondió Serrat a las críticas del teniente alcalde, Paulí Fontoba (ERC-L’Entesa per Calaceit), según recoge la web lacomarca.net.

«Desde que en 1982 se aprobó el primer Estatuto de Autonomía de Aragón, no se ha hecho nada por reconocer lo que es normal en cualquier extremo del Estado español y lo que dice el artículo número 2 de la Declaración de Derechos Humanos, que ningún ser humano puede ser discriminado por razón de su lengua. Ni aragonés ni catalán son lenguas oficiales en nuestro país, o sea, el mínimo que puede esperar una lengua para poder diseñar el futuro con dignidad e intentar salvarse», destacó Puyalón de Cuchas, formación política integrada en el BIC.

Puyalón de Cuchas celebró en junio su segunda Asambleya Nazional, destacando que «la crisis internacional del capitalismo (o el mayor robo organizado de la historia), la ofensiva recentralizadora españolista, el brutal ataque neoliberal a los derechos sociales y laborales, la amenazas contra nuestros espacios naturales, el colonialista desprecio a nuestras leyes, nuestras lenguas y nuestra cultura, toda la coyuntura internacional y nacional nos llevan a una conclusión: vivimos el mayor repunte de la lucha de clases y vamos perdiendo».

En setiembre se celebrará la segunda sesión de la Asambleya Nazional de Puyalón de Cuchas, en la que la formación se ha marcado el reto de extender su presencia en el país para construir «un nuevo Aragón, más soberano, antipatriarcal, anticolonial y anticapitalista».

Educación retalla as horas d’os mayestros d’aragonés | Arredol.

 

Educación ha ufierto 4 plazas vuedas de mayestro en L’Aínsa, Chaca, Biescas y Plan

Clase d'aragonés en o CRA Cinca-Cinqueta

Clase d’aragonés en o CRA Cinca-Cinqueta

A Consellería d’Educación ha feito publicas as horas d’aragonés d’os mayestros d’os poquetz colechios publicos an que s’imparte ista luenga y que encara tienen plazas vuedas de mayestro. En a convocatoria d’iste curso a consellería ha aproveitau ta retallar as horas d’os mayestros, encara que seguntes o departamento, no se retallan de horario lectivo sino de refuerzo. En Chaca, por eixemplo, o retalle ye pasar de 2/3 de chornada ta 1/3 de chornada, mientres que en l’Alto Galligo, a plaza a chornal completo que i heba ha quedau en meya chornada.

O retalle d’horas tamién suposa fer más chicot o chornal d’os mayestros d’istas plazas, y viedar de fer actividatz de refirme, como las que planteya o programa Lucía Dueso que encara contina, encara que se sienten bellas rumors que podria disparixer, como ya fació o suyo prochecto chirmán d’o catalán Jesús Moncada.

Son 4 as plazas que s’ufiertan iste anyo ta mayestros d’Aragonés, una a chornal completo en o Cinca-Cinqueta, en Plan, dos a meya chornada en Alto Galligo en Biescas, y en o Sobrarbe, en o colechio publico Asunción Pañart, en L’Aínsa, y una de una tercera parti de chornada en o C.P. Monte Oroel en Chaca.

Els senadors socialistes del país s’uneixen per defensar la llengua – VilaWeb.

 

Denuncien la retallada de drets lingüístics dels governs de Partit Popular

 

 

Els representants socialistes de l’Aragó, les Illes, Catalunya i el País Valencià al Senat espanyol han presentat aquest matí una declaració conjunta en defensa del futur de la llengua catalana. Aquesta iniciativa té per finalitat denunciar la retallada de drets en matèria lingüística que estan duent a terme els governs del Partit Popular als diferents territoris. També volen que des de les institucions compartides es defensi i promogui la llengua.

En total són una vintena de senadors, entre els quals hi ha els ex-presidents Montilla, Antich, Iglesias i Lerma. Al setembre volen presentar una proposició de llei que protegeixi la llengua. 

 

La declaració comença així: ‘Al món hi ha unes 6.800 llengües repartides entre uns 220 estats. La gran majoria d’estats són plurilingües. Espanya també ho és. El català és una de les llengües importants que formen aquesta diversitat i riquesa lingüístiques i és una llengua parlada per més de nou milions de persones entre Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears, la Franja (Aragó), la ciutat de l’Alguer (a l’illa de Sardenya), les comarques històriques de França, conegudes com a Catalunya Nord, el Carxe (Múrcia) i el Principat d’Andorra: un ampli domini, establert científicament i reconegut internacionalment.’ 

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.