Skip to content

Archive

Category: Aragonès

9N | Consulta catalana: Hablar catalán, sentirse aragonés | Cataluña | EL PAÍS.

Hablar catalán, sentirse aragonés

La alcaldesa de Mequinenza: “Hay que distinguir el ser, el sentir y el hablar”

Hay unas comarcas aragonesas fronterizas con Cataluña a la altura de Lleida que unos las llaman Medio Aragón, otros Bajo Cinca, otros Franja de Ponent. Aunque se sienten aragoneses hasta el tuétano, muchos de sus 60.000 habitantes hablan catalán. Pero hay quien asegura que lo que hablan es en realidad aragonés antiguo derivado del lemosín, un dialecto del idioma occitano.

“Sobre la cuestión lingüística siempre he dicho que en Fraga no tenemos ningún problema porque nos hemos identificado perfectamente con nuestra forma de hablar”, asegura Santiago Escándil, alcalde de Fraga, del PP. “Aunque nosotros aquí siempre lo hemos llamado fragatí, tenemos muy claro que todo viene de lo mismo y no ha habido ningún problema. Y quizás se ha puesto demasiado el punto en utilizar el idioma como algo para separar en lugar para unir”, añade.

Escándil cree que “Madrid se ha equivocado al no reconocer las diferentes formas de lengua que hay en España”, y subraya: “En Fraga somos muy aragoneses, nos consideramos españoles, pero nunca ha habido ningún rechazo al catalán y a Cataluña, al contrario, porque vivimos al lado y tenemos muchos vínculos, sobre todo con Lleida. Hemos vivido mucho de cara a Lleida a todos los niveles. Vamos al cine, a la universidad, al hospital, nacemos allí, todos tenemos algún pariente allí…”.

Pero gente como Ángel Hernández, fundador de la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO), denuncia que “el objetivo es la catalanización de Aragón”. “El problema es los Països Catalans. Es un problema político, no es un problema lingüístico. La lengua la están usando de caballo de Troya para meterse en todas partes, para crear esa unión que no existe: el valenciano es catalán, el mallorquín es catalán, lo que se habla en el Medio Aragón es catalán, lo que se habla en el sur de Francia es catalán. Todo es catalán, cuando es una mentira como un piano”, añade, apasionado. “Lo que se habla en Fraga es el aragonés antiguo, que se parecía mucho al catalán”. Una tesis que respaldó el Gobierno aragonés con una ley que se refiere al catalán hablado en la zona como “lengua aragonesa propia del área oriental”, que los críticos de la ley llaman sarcásticamente lapao.

Magda Godia, alcaldesa socialista de Mequinenza, cree que mezclar lengua y territorio “muestra un desconocimiento total de la realidad en estos pueblos de la Franja y es crear problemas donde no los hay”. “Siempre hemos defendido que somos pueblos de Aragón de habla catalana y que hay que distinguir tres conceptos: el ser, el sentir y el hablar. Yo soy de Aragón. Cada uno siente lo que siente. Y cuando hablo de lengua solo hablo de lengua. Con la lengua que hablo sé que tengo unas relaciones extraordinarias con Cataluña, donde también hablan mi lengua. Por lo tanto, la lengua nos une, no nos tiene que separar”.

“Duele mucho que en Aragón se interprete la lengua como una confrontación en vez de verlo como una riqueza. En vez de pensar como una comunidad que tiene tres lenguas y las tendría que cuidar y potenciar. Yo envidio cómo Cataluña defiende y protege su lengua. Querría que Aragón hiciera exactamente lo mismo”, dice Godía.

Tos remeramos que iste miercols se i zelebra o 22 cabodaño d’a creazión d’a Carta Europeya Lenguas Rechionals u Minoritarias. O proximo biernes en o Centro Aragonés de Barcelona se i fará o pase de Cosetas d’adentro de Lola Gracia, cortometrache en baixo ribagorzán. Amás se i estrenará o documental Barasona, con el agua al cuello de Jordi Gallur y Gemma Villaverde que nos amuestra o drama d’os desplazaus por a creazión d’ixe pantano. Iste ha estau una d’as causas d’o retecule d’a nuestra lengua: a espoblazión.

COSETAS D’ADENTRO

Gara d’Edizions

Es la ópera prima de Lola Gracia Sendra. Está basada en su cuento “Cosetas d’adentro”, premiado en el concurso de relatos Condau de Ribagorza. Está escrito en bajo-ribagorzano, su lengua materna y una de las modalidades del aragonés, y es de donde salió el guión. La acción se situa en el año 1954. Ramón vive con su madre en un pueblecito del Pirineo de Huesca en plena postguerra. Es un joven pastor de mente curiosa, atrapado en una forma de vida limitada pero que no le impide ilusionarse. Acomplejado por su poliomielitis, vive abstraïdo en sus propios pensamientos. Son sus cosetas d’adentro.

 

BARASONA, CON EL AGUA AL CUELLO

Jordi Gallur y Gemma Villaverde

El embalse de Joaquín Costa, situado en el prepirineo aragonés, esconde en el fondo del pantano los restos de uno de los municipios más ricos de la Ribagorza: Barasona. Fueron muchas las irregularidades que acompañaron al proceso, ¿Cómo y por qué desapareció? ¿Cómo lo vivieron sus habitantes? ¿Cuál es el legado que nos dejó Barasona?. Los descendientes del pueblo, sus familias, periodistas e historiadores nos acompañaran para reconstruir la historia de su desaparición.

Biernes 7 de nobiembre, 19:30 oras.

Centro Aragonés de Barcelona
Joaquín Costa, 68
Tel 93 317 58 54
http://www.centroaragonesdebarcelona.org/

Declaracions a Ràdio Matarranya

Ràdio Matarranya: Tema que preocupa, por lo menos en la zona del Matarranya: LAPAPYP, LAPAO, catalán, aragonés… ¿Qué hacemos con eso, o qué quieren hacer desde el Partido Socialista?. ¿Cuál es su posición?.

Javier Lambán (president del PSOE a Aragó): Lo que quiere hacer el Partido Socialista es reconocer la realidad, estar además orgullosos de esa realidad, y  lo que no queremos hacer es el ridículo como lo que esta haciendo el gobierno de la señora Rudi. Está hablando usted, de alguien que estudió en Barcelona, yo aprendí catalán, yo hice exámenes en catalán, me parece que era lo mínimo que podía hacer yendo a estudiar a Barcelona. Amo Catalunya, amo el catalán, amo la cultura catalana. Y creo que quienes vivís en esta zona, quienes desde niños habéis aprendido catalán, quienes os expresáis con toda naturalidad en catalán, debéis tener la oportunidad de aprender vuestra lengua en la escuela de una manera preferencial. Por tanto, en este tipo de polémicas que se están suscitando en los últimos tiempos, mi posición es absolutamente clara: reconocimiento de la realidad, manifestación de orgullo porque parte de la realidad aragonesa sea catalanoparlante y se exprese en catalán, y apoyo a que en los colegios tanto en la primaria como en la secundaria, no sólo exista la posibilidad remota de estudiar catalán, sino la posibilidad cierta y veraz de aprender catalán

El pleito del guiaje ganadero de Ribagorza (1316-1319). Edición y estudio histórico-lingüístico (con María Teresa Moret Oliver) | Guillermo Tomás Faci – Academia.edu.

Abstract:

Estudio y edición del manuscrito conservado en el Archivo de la Catedral de Lérida en el que se recoge el proceso judicial que entre 1316 y 1319 enfrentó a los canónigos y vecinos de Roda de Isábena con los representantes del rey de Aragón a causa de un impuesto que aquéllos se negaban a pagar. El volumen incluye un estudio histórico elaborado por Guillermo Tomás que contextualiza el pleito desde una perspectiva documental y social y un estudio lingüístico desarrollado por María Teresa Moret que profundiza en el valor del texto para conocer el habla viva de la Ribagorza medieval.

Enquesta EULF Heraldo

La AC Nogará-Religada publica un comunicado ante los ataques que viene sufriendo el aragonés | AraInfo | Achencia de Noticias d’Aragón.

El TSJA ha admitido el recurso de la Fundación Gaspar Torrente (FGT), vinculada al partido político Chunta Aragonesista, en lo relativo al currículo aragonés, y ha suspendido cautelarmente su aplicación en el presente curso para el aragonés. El recurso de la FGT se basaba en un único argumento: que la norma ortográfica propuesta provisionalmente hasta la creación de la Academia Aragonesa de la Lengua complicaba el aprendizaje o podía causar numerosos perjuicios.

En este sentido, la Asociación Cultural Nogará afirma que la FGT “ha hecho creer al TSJA que en los centros educativos se empleaba ¿desde hace cuatro décadas? una sola norma ortográfica, deslegitimando el proceso que está detrás del Estudio de Filología Aragonesa y haciendo creer que se trata de una asociación privada convencional. Pero, todavía es más grave la fea campaña que se está lanzando para desprestigiar el trabajo que están haciendo determinadas personas por el aragonés”.

Por eso Nogará quiere aclarar algunas cuestiones y aportar su posición con el siguiente texto:

Desde que en 1997 las Cortes de Aragón solicitaron al Gobierno PP-PAR la elaboración de una ley de lenguas, pasando por la infructuosa espera en las legislaturas PSOE-PAR que dieron una tardía ley tibia, no se han logrado consolidar necesidades básicas para el aragonés como el nombramiento de una academia oficial ni la normalización en la escuela.

Durante este sueño de los justos el movimiento del aragonés se movió. En 2005, el proceso de Chuntos por l’aragonés intentó alcanzar lo que el gobierno no hacía, es decir, constituir una autoridad lingüística, la Academia del Aragonés. Al final se constituyó con la denominación legal de Estudio de Filología Aragonesa (EFA) y la marca Academia del Aragonés. Un 80% del II Congreso del Aragonés lo refrendó.

El compromiso normativizador de esta entidad tuvo como fruto una propuesta gráfica presentada en 2009, enmendada por los congresistas, y publicada en 2010. Mientras tanto el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón trataba de crear las academias del aragonés y el catalán, aunque finalmente no fue posible.

La ortografía del EFA es fruto de un consenso entre personas que empleaban diferentes ortografías, incluyendo partidarios y detractores de la ortografía cuasifonética del 87. Pero la falta de apoyo por parte del Gobierno continuó deteriorando el consenso dentro del movimiento del aragonés. El cambio de Gobierno en 2011, otra vez PP-PAR, pero mucho más virulento contra las lenguas, especialmente contra el catalán, hace que vea la luz una nueva ley de lenguas recortada y enmudecida, que negaba su nombre al aragonés y al catalán, nombrados con circunloquios que se hicieron famosos en toda España.

No obstante, incluso con un marco legal hostil, y un gobierno apoyado por partidos como el PP y el PAR, el buen hacer de personas como Manuel Castán y Fernando Romanos ha hecho que la presencia del aragonés se haya incrementado precisamente en este tiempo. Aprovechando la coyuntura de la nueva y polémica LOMCE, se ha presentado la oportunidad de hacer, por primera vez, el currículo de la lengua aragonesa en primaria ampliando las posibilidades de empleo dentro del horario escolar.

Es claro que en el tema del currículo el Gobierno de Aragón ha actuado con prisas e improvisación, cometiendo errores y modificaciones a posteriori que incluso han ensuciado el trabajo de los asesores. Un trabajo más pausado tendría que haber permitido también la participación de más actores, como los maestros interinos que estaban impartiendo clases este curso, quienes no participaron en la redacción del documento, si bien tampoco (excepto alguna excepción) asistieron al seminario en el cual se iba a tratar el proceso del nuevo currículo. Pero este análisis del papel del Gobierno hace falta complementarlo con el análisis de la presencia del aragonés en la escuela.

Según los datos, la presencia del aragonés, siempre como extraescolar, ha crecido sostenidamente desde su introducción en el curso 1997-98 de 4 centros y 4 profesores a los 8 centros y 8 profesores en el presente curso, pudiéndose ampliar a lo largo del curso.

Con este pequeño análisis cuantitativo, y haciendo comparación con los diferentes marcos legales y gobiernos, podemos sacar una conclusión: la acción política, a menudo, es puro folclore, puesto que en los Gobiernos PP-PAR es cuando peor se ha tratado formalmente el aragonés pero cuando más profesores y centros se ha añadido a la enseñanza del aragonés (7 profesores), mientras que el Gobierno PSOE-PAR que alargó la aprobación de a ley 10 años, solo introdujo un profesor (aunque sí que hubo algún aumento en las horas de los maestros). También hace falta recordar que al final del Gobierno PSOE-PAR se creó el programa Luzía Dueso que todavía hoy continúa funcionando muy satisfactoriamente.

Repasada la historia, hace falta decir que la Fundación Gaspar Torrente ha atacado la política del Gobierno de Aragón, en algunos aspectos nefasta, pero también ha atacado el trabajo de los asesores de lenguas, que han hecho un trabajo impagable por el aragonés. Dicha Fundación ha atacado especialmente el currículo del aragonés por el tema del uso de una grafía provisional (la Propuesta Ortográfica del EFA), cuando no hay ninguna razón para hacerlo, e incluso ha hecho creer que existe “desde hace cuatro décadas” una tradición ortográfica establecida en las escuelas. La realidad es que cada maestro hacía servir hasta ahora la ortografía que mejor le parecía. La Orden de la Consejería va en la línea de emplear una sola ortografía (la que establezca la Academia Aragonesa de la Lengua) y fija como norma provisional la Propuesta Ortográfica publicada en 2010 por el Estudio de Filología Aragonesa.

Desde nuestra asociación, creemos que, más allá de la norma ortográfica, el modelo de lengua y las acciones sociolingüísticas para dignificar a lengua y favorecer la transmisión generacional son los aspectos más importantes. Es evidente que la falta de un consenso pleno en el tema normativo es un inconveniente, pero no se puede emplear como argumento, ante todo si quien lo critica ha hecho saber que no cedería ni en una coma su propuesta. Nogará solicita a la Fundación Gaspar Torrente, al Consello d’a Fabla Aragonesa y al Rolde de Estudios Aragoneses que cambien su actitud y sean capaces de trabajar en conjunto y en positivo, como lo hace el resto del movimiento del aragonés.

En estos momentos nos da pena recordar que hace año y medio Nogará tuvo que abandonar la coordinadora Aragón Trilingüe porque, quienes hoy lideran esta ofensiva contra a implantación del aragonés en horario escolar, Ignacio López Susín (representante en a plataforma del Rolde de Estudios Aragoneses) y Miguel Martínez Tomey (representante de Chunta Aragonesista), hicieron pública, por error, su intención de “minar” a las personas que están haciendo el trabajo que arriba detallamos. Esto nos hace pensar que detrás de este recurso, y las consecuencias que a todos niveles puede tener para el aragonés, hay intenciones de control político de la lengua.

Cabe recordar que Nogará es fiel al espíritu y el proceso de Chuntos por l’Aragonés y el II Congreso, igual como fue al I Congreso. Sin embargo, somos conscientes de que la realidad de hoy es diferente y creemos que las circunstancias obligan a los colectivos y agentes sociales a hacer un especial esfuerzo para saltar el conflicto que se visualiza en el tema gráfico pero que trasluce problemas de otra naturaleza, y a ampliar en lo posible los consensos. Así mismo apelamos a la sensatez y responsabilidad de los partidos políticos a que no empleen la política en contra de la lengua, y a que, en sus acciones de política lingüística, reconozcan y hagan confluir todas las sensibilidades pensando en el futuro de la lengua y de su transmisión generacional.

1796662_1532285563675819_3597650713868225238_n
TROBADA D’AGUERRO :

CONTINAMOS VIVINDO EN ARAGONÉS

Artieda

14,15,16 de Noviembre

A propuesta ye fer una trobada d’un cabo de semana de chent que l`agane d’amillorar l’aragonés oral. Queremos chuntar-nos entre totz pa fer unas chornadas en do aprendamos los unos de los otris a charrar un millor aragonés. La idea ye de creyar ixos días un ambient do l’aragonés siga a sola luenga de comunicación entre nusatros pa fer posible vivir en aragonés.

+ INFO pdf:
fb Trobada.
cartel Nogará

A primer semana de noviembre prencipian os cursos d’aragonés de Nogará-Religada (Zaragoza). Puetz apuntar-te en a siede de Pza. Asso y en A Flama Tabierna, de tardes, u ninviando un correu ta asoziazion(arrova)nogara-religada.org

Presencial (recomendable), de tardes u manyanas, u on-line. Ya ye hora d’aprender aragonés! Apunta-te-ie!

Conferencia d’Ánchel Conte, escriptor en aragonès. Dijous 16 d’octubre, 12 h., a la Sala de Professors. “El aragonés a través de la obra de Ánchel Conte”. Sala de Professors de la Facultat de Filologia de la UB (5è pis).

Font: José Enrique Gargallo

presentazión2014bzn 10649505_10202789053152522_3066421897797376965_n

Iste martis 14 d’otubre en o CAB faremos a presentazión d’o curso 2014-15.

 
Curso d’aragonés en Barzelona

– Presentazión de “Mustang. una zarpadeta de bersos d’amor y belatros satelites” d’Alberto Lamora. Publicazions d’o Consello d’a Fabla Aragonesa, 2014.
 
– Conteníus y ochetibos; nibel basico y d’afundamiento; gramatica, lexicos y dialeutos. Materials de bideo y audio.
 
 
Organiza: Colla de Charradors O Corrinche
http://ocorrinche.blogspot.com.es/
Biernes 14 d’otubre, 19:30 oras. Sala d’actos.
Centro Aragonés de Barcelona

La Franja: diglòssia, xarxes i substitució lingüística en temps real | Xarxes socials i llengües.

 

Divendres (17/10/2014) se celebren les Jornades de la Secció Filològica de l’IEC a Móra la Nova. Entre les conferències invitades, m’ocuparé de “La Franja: diglòssia, xarxes i substitució lingüística en temps real“. Podeu veure el programa complet a JORNADES DE LA SECCIÓ FILOLÒGICA DE L’IEC A MÓRA LA NOVA (RIBERA D’EBRE).

17 i 18 d’octubre de 2014. Casal Municipal de Móra la Nova (carrer Major, 88, entrada per la plaça de l’Església)

Des de l’any 1990, el Ple de la Secció Filològica de l’IEC duu a terme jornades acadèmiques a diferents contrades del domini lingüístic de la llengua catalana. La finalitat d’aquestes trobades acadèmiques i cíviques és mantenir contactes i intercanvis amb els estudiosos de cada lloc. Enguany, aquestes jornades se celebren a Móra la Nova, localitat situada a la comarca de la Ribera d’Ebre, els dies 17 i 18 d’octubre.

En un context organitzatiu i de col·laboració amb una gran participació, el contingut acadèmic de les diferents intervencions programades permetrà fruir de les aportacions lingüístiques, literàries i etnogràfiques d’especialistes reconeguts del territori.

 

Atesa la rellevància dels actes organitzats, és la voluntat de l’organització poder comptar amb la presència dels agents socials, culturals i polítics del territori. Els organitzadors agraeixen la participació i el suport que han rebut de destacades institucions i personalitats.

Organitzen aquestes jornades la Secció Filològica, l’Institut Ramon Muntaner i l’Ajuntament de Móra la Nova, amb la coŀlaboració del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, la Coordinadora de Centres d’Estudis de Parla Catalana, el Centre d’Estudis de la Ribera d’Ebre, l’Associació Cultural Artur Bladé i Desumvila, la Fira del Llibre Ebrenc i Litterarum, el Consell Comarcal de la Ribera d’Ebre i la Diputació de Tarragona, i amb el patrocini de l’Obra Social La Caixa i la Fundació Privada Mútua Catalana.

Divendres 17 d’octubre

17.30 h: Obertura de les jornades a càrrec dels representants de les institucions

17.45 h: Olga Cubells, professora de la Universitat Rovira i Virgili

Els parlars de frontera: la zona de transició entre el tortosí i el lleidatà

18.10 h: Natxo Sorolla, sociòleg, tècnic de la Xarxa CRUSCAT de l’IEC i doctorand al CUSC-UB

La Franja: diglòssia, xarxes i substitució lingüística en temps real

18.35 h: M. Teresa Cabré, membre de la Secció Filològica de l’IEC

De com ingènuament es troba una isoglossa

19.00 h: Miquel Esteve i Toni Orensanz, escriptors

El procés creatiu i la importància de l’entorn com a referent (conversa moderada per Núria Grau, filòloga i editora)

19.25 h: Col·loqui

20.00 h: Albert Pujol, director

Presentació de la Fira del Llibre Ebrenc i de Litterarum, Fira d’Espectacles Literaris

Espectacle literari Lletres d’aigua, a càrrec del cantautor Jesús Fusté

Dissabte 18 d’octubre

12.00 h: Josep Sebastià Cid i Català, catedràtic de llengua catalana i literatura de l’INS Julio Antonio de Móra d’Ebre i doctor en didàctica de la llengua i la literatura per la Universitat de Barcelona

Els escriptors de l’Ebre i la llengua: Carmel Biarnès

12.25 h: Ramon Vila, musicòleg, i Josep Moran, membre de la Secció Filològica de l’IEC

La tradició oral al terme de Tivissa (a partir del CD «Tivissa, cançons i tonades de la tradició oral»)

12.50 h: Roser Vernet Anguera, Centre Quim Soler, la Literatura i el Vi

«El Priorat en Persona», trobades d’escriptors

13.15 h: Carles M. Castellà, professor de l’INS Camarles

La varietat lingüística geogràfica del Baix Ebre i el procés d’estandardització. Manteniment i pèrdua de formes pròpies (estudi en curs dotat amb la IV Beca Joan Veny de l’Institut Ramon Muntaner, amb el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya)

13.30 h: Col·loqui

14.00 h: Cloenda de les jornades a càrrec dels representants de les institucions

Durant les Jornades, al vestíbul del Mas de la Coixa i a la Sala d’Exposicions del Casal Municipal es podran visitar les exposicions «Els centres i instituts d’estudis. Una xarxa de cultura i recerca al territori», produïda per la Coordinadora de Centres d’Estudis de Parla Catalana i l’Institut Ramon Muntaner, i «Paraules de riu», produïda per la Fira del Llibre Ebrenc. També s’hi podrà veure una mostra de publicacions editades pels centres d’estudis.

Les sessions acadèmiques i l’espectacle literari són d’entrada gratuïta, però cal inscriure-s’hi prèviament trucant al telèfon 977 401 757, o escrivint a l’adreça merce(arrova)irmu.org (Mercè Roca).

Secretaria de la Secció Filològica

Institut d’Estudis Catalans

C/ Carme, 47

08001 Barcelona

Tel. ++ 93 270 16 30

Fax ++ 93 270 11 80

sf@@iec.cat

http://sf.espais.iec.cat/

Como cada añada, malas que rematan os Pilars, empezipian os cursos d’aragonés en Fablans Zaragoza.

En http://fablanszaragoza.blogspot.com tiens a informazión autualizada arredol de os cursos d’ista añada 14 – 15.

Que a bola se faiga más gran y podamos enseñar l’aragonés igual en as clases presenzials como á distanzia.

Cal destacar que ista añada sí podremos fer curso los sabados en a siede nuestra (coso 112, Zaragoza). Asina, daremos primer grau miercols de 19 á 21 oras y sabado de 10 á 12 oras. O curso á distanzia será de 22:30 á 23:30 oras, probablemén os miercols. Feremos serbir Skype, que ye un programeta de telefonía IP que mesmo saben fer serbir os norteamericans.

Igual a Coordinadora d’Enseñanza Lola en amostranza.zgz(arrova)fablans.org como yo en o 692 637 391 en orario comerzial t’aclariremos os dandalos que i tiengas.

PRESENTACIÓN DE POEMARIO.

Anchel Conte presenta su nuevo poemario en edición bilingüe LUNA QUE NO YE LUNA / LUNA QUE NO ES LUNA, editada en Zaragoza por Eclipsados.

Asociación Cultural Nogara – Religada | Blog de l’Asociación Cultural Nogara Religada.

 

Comunicau de Nogará debant d’os ataques a l’aragonés

 

Aragón, a 17 de setiembre de 2014

Dimpués d’as informacions que se son vertendo en a prensa arredol de l’amostranza de l’Aragonés, l’Asociación Cultural Nogará, quiere manifestar a suya opinión, como pieza important d’o movimiento d’esfensa de l’aragonés.

Hemos puesto leyer que o TSJA ha admitiu o recurso d’a Fundación Gaspar Torrente (F.G.T.), vinculada a o partiu politico Chunta Aragonesista, en o tocant a o curriclo aragonés, y ha suspendiu cautelarment a suya aplicación en o present curso pa l’aragonés. O recurso d’a F.G.T. se basaba en un solo argumento: que a norma ortografica proposada provisionalment dica a creación de l’Academia Aragonesa d’a Luenga complicaba l’aprendizache u podeba causar numbrosos perchudicios, y ha feito creyer a lo TSJA que en os centros educativos s’emplegaba “dende fa quatro decadas” una sola norma ortografica y acceptada, deslechitimando o proceso que ye dezaga d’o Estudio de Filolochía Aragonesa, fendo creyer que se tracta d’una asociación privada convencional. Pero en a nuestra opinión, encara ye mas grieu a fura campanya que se ye fendo ta desprestichiar a fayena que son fendo determinadas personas por l’aragonés. Por ixo queremos aclarir bellas qüestions y aportar a nuestra posición:

En 1997 as Cortz d’Aragón instoron a o Gubierno PP-PAR, que en aquellas envueltas introdució l’aragonés como extraescolar en a escuela, a fer una lei de luengas, que no plegó. Dende l’executivo PSOE-PAR se prometió reiteradament esta lei dende 1999, y no estió dica 2009, dimpués de 10 anyos d’espera, y mesmo una manifestación por as carreras de Zaragoza, que  as Cortz apreboron una Lei exprés que no plenaba os deseyos d’os que treballamos por a supervivencia d’a Luenga, pero que daba piet a fer muitas cosas (como creyar as academias de l’aragonés y o catalán en Aragón), u introducir l’aragonés decididament en a escuela. Aspectos, que como bien sabemos, no se plegoron a cumplir (y no siempre por culpa d’o Gubierno d’Aragón).

En 2005, o movimiento d’esfensa de l’aragonés, canso d’aguardar ixa lei promesa y sufrindo disensions evidents por o desgaste de l’alegalidat, encetó o proceso de Chuntos por l’aragonés, emparau por una gran mayoría d’o teixiu asociativo por a luenga. Este proceso desauguó en o II Congreso de l’Aragonés, que establió, en 2006, l’Academia de l’Aragonés, como autoridat linguistica de l’aragonés, trigando os suyos primers miembros, de todas as sensibilidatz existents, dimpués d’un proceso de valuración de meritos y dimpués d’a suya aprebación en o pleno d’o II Congreso con mas d’un 80% de refirme.  Por a tibieza d’o Gubierno d’Aragón, no tenió un reconoiximiento legal, y s’establió baixo a forma churidica d’una Asociación y con a denominación Estudio de Filolochía Aragonesa (EFA) y a marca Academia de l’Aragonés. Como se puede entender, no se trata d’una asociación privada mas, sino d’una asociación formada por chents de diferents ambitos, que ha reculliu o mandato d’o II Congreso de l’Aragonés.

Dimpués de tres anyos de treballo interno, quasi coincidindo con l’aprebación d’a Lei de Luengas de 2009, y dimpués d’ubrir o treballo a las esmiendas d’a sociedat, lo EFA publico en 2010 a suya Propuesta Ortografica, como un treballo ufierto a la sociedat y a l’Academia d’a Luenga Aragonesa que o gubierno habría d’haber creyau.  Manimenos, y tot y que o Consello Superior d’as Luengas d’Aragón heba proposau a o Gubierno os nombres d’os primers miembros de l’Academia, bellas circumstancias rezagoron o suyo nombramiento, y a deseyada Academia no plegó a existir, tornando a la situación anterior a la lei.

A ortografía d’o EFA ye fruito d’un consenso entre personas que emplegaban diferents ortografías, incluindo partidarios y detractors d’a ortografía quasifonetica d’o 87. Pero a falta de refirme por parte de o Gubierno continó deteriorando o consenso dentro d’o movimiento de l’aragonés, encara que muitas iniciativas novedosas iban prenendo fuerza, y por atras partes se conseguiban atra mena de consensos. Pero o cambio de Gubierno en 2011, atra vegada PP-PAR, pero muito mas virulento contra as luengas, especialment contra o catalán, fa que veiga a luz una nueva lei de luengas retallada y emmudida, que negaba o suyo nombre a l’aragonés y o catalán, nombraus con circumloquios que se facioron famosos en toda Espanya.

Manimenos, mesmo con una bastida legal hostil, y un gubierno emparau por partius como o PP y o PAR, o buen fer de personas como Manuel Castán o Fernando Romanos ha feito que a presencia de l’aragonés s’haya incrementau precisament en iste tiempo. Aproveitando a conchuntura d’a nueva y polemica LOMCE, s’ha presentau a oportunidat de fer, por primer vegada, o curriclo d’a luenga aragonesa en primaria, basau en o Marco Común Europeu de Referencia y ixamplando as posibilidatz d’emplego dentro de l’horario escolar (y mesmo como luenga vehicular, posibilidat que ya se reconoixeba en o curriclo de 2007, y que sigue present).

Ye esclatero que en o tema d’o curriclo o Gubierno d’Aragón ha actuau con prisas y improvisación, fendo errors y modificacions a posteriori que mesmo han emporquiau o treballo d’os asesors. Un treballo mas pausau habría d’haber permitiu tamién a participación de mas actors, como os mayestros interinos que yeran fendo clases iste curso, qui no participoron en a redacción d’o documento, pero tampoco (fueras de bella excepción) asistioron a lo seminario en o qual s’iba a tratar o proceso d’o nuevo curriclo. Pero este analís d’o papel de o Gubierno cal complementar-lo con l’analís de a presencia de l’aragonés en a escuela.

Si nos remitimos a los datos, cal decir que l’aragonés pencipió a impartir-se como asignatura extraescolar en o curso 1997-98, con quatro profesors en quatro centros u CRAs (Chaca, Alto Galligo, Aínsa y Benás). O numero d’alumnos fue incrementando-se amonico dica l’anyada 2009 an que de vez que se introduciba un profesor más (CRA Cinca-Cinqueta) i habió una baixada d’alumnau eventual que se recuperó a l’atra anyada aumentando de contino dica l’actualidat. En o zaguer curso (2013-14) s’incrementó o numero de profesors de 5 a 7 (Ansó-Echo, Instituto d’Aínsa) y estianyo, a falta de datos de matricla, s’incrementa en un profesor más (8) en Alto Ara, y podría introducir-se atros a lo largo de o curso.

graficoCon este chiquet analís quantitativo, y fendo comparanza con as diferents bastidas legals y gubiernos, podemos quitar una conclusión: l’acción politica, a ormino, ye puro folclore, ya que en os Gubiernos PP-PAR ye quan pior s’ha tratau formalment l’aragonés pero quan más profesors y centros s’ha anyadiu a l’amostranza de l’aragonés (7 profesors), mientres que o Gubierno  PSOE-PAR que prolargó l’aprebación de a lei 10 anyadas, nomás introdució un profesor (encara que sí que i habió bell aumento en as horas d’os mayestros). Tamién cal recordar que a la fin de o Gubierno PSOE-PAR se creyó o programa Luzía Dueso que encara hue contina funcionando muit satisfactoriament.

 

Repasada a historia, cal decir que a Fundación Gaspar Torrente ha atacau a politica de o Gubierno d’Aragón, en bells aspectos nefasta, pero tamién ha atacau o treballo d’os asesors de luengas, que han feito un treballo impagable por l’aragonés. Dita Fundación ha atacau especialment o curriclo de l’aragonés por o tema de l’uso d’una grafía provisional (a Propuesta Ortografica d’o EFA), quan no bi ha garra razón pa fer-lo, y mesmo ha feito creyer que existe “dende fa quatro decadas” una tradición ortografica establida en as escuelas. A realidat ye que cada mayestro feba servir dica agora a ortografía que millor le pareixeba. A Orden d’a Consellería va en a linia d’emplegar una sola ortografía (a que estableixca l’Academia Aragonesa d’a Luenga) y fixa como norma provisional a Propuesta Ortografica publicada en 2010 por o Estudio de Filolochía Aragonesa.

Dende a nuestra asociación, creyemos que, dillá d’a norma ortografica, o modelo de luenga y as accions sociolinguisticas pa dignificar a luenga y afavorir a transmisión cheneracional son os aspectos mas importants. Ye evident que a falta d’un consenso pleno en o tema normativo ye un entrepuz, pero no se puede emplegar como argumento, mas que mas si qui lo critica ha feito saber que no reblaría ni en una coma a suya propuesta. Nogará demanda a las Fundación Gaspar Torrente, a o Consello d’a Fabla Aragonesa y a o Rolde d’Estudios Aragoneses que cambien a suya actitut y sigan capables de treballar de conchunta y en positivo, como lo fan a resta d’o movimiento de l’aragonés.

 

En estos momentos nos fa tristura fer alcordanza que fa un anyo y meyo Nogará habió d’abandonar a coordinadera Aragón Trilingüe porque, qui hue lideran esta ofensiva contra a implantación de l’aragonés en horario escolar, Ignacio López Susín (representant en a plataforma d’o Rolde de Estudios Aragoneses) y Miguel Martínez Tomey (representant de Chunta Aragonesista), fación publica, por error, a suya intención de “minar” a las personas que son fendo o treballo que alto detallamos. Esto nos fa pensar que dezaga d’este recurso, y as conseqüencias que a totz nibels puede tener pa l’aragonés, bi ha intencions de control politico de a luenga, fendo servir as dificils circumstancias pa destruyir accions en favor de l’aragonés y acotolar socialment a qui las faiga, si son feitas por qui no piensa igual que ells.

 

Pa rematar, queremos decir que Nogará ye fiel a l’esprito y o proceso de Chuntos por l’Aragonés y o II Congreso, igual como en estió a lo I Congreso. Sindembargo, somos conscients que a realidat de hue ye diferent a la que se vivió en 1987, 2006 y 2009, y creyemos que as circumstancias obligan a os colectivos y achents socials a fer un especial esfuerzo pa blincar o conflicto que se visualiza en o tema grafico pero que tresmina problemas d’atra mena, y a ixamplar en o posible os consensos (d’os quals han de quedar difuera qui no quiera participar en ells). Asinas mesmo apelamos a la sensatez y responsabilidat de os partius politicos a que no empleguen a politica en contra d’a luenga, y a que, en as suyas accions de politica linguistica, reconoixcan y faigan confluir todas as sensibilidatz pensando en o futuro de a luenga y de a suya transmisión cheneracional.

 

Publicado en Comunicaus | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Asociación Cultural Nogara – Religada | Blog de l’Asociación Cultural Nogara Religada.

Concurso de relatos Por un Aragón trilingüe

cncurso relatosL’Asociación Cultural Nogara – Religada convoca un concurso de relatos en aragonés y catalán con a fin de fer valurar una vegada más as luengas propias d’Aragón y a suya literatura. Debant d’a convocatoria d’o concurso de relatos con que a Feria d’0 Libro Aragonés de Monzón quiere celebrar o suyo XX cabo d’anyo, y que nomás i accepta obras en castellano, Nogara quier fer remerar a importancia d’as luengas como patrimonio cultural inmaterial no nomás d’Aragón, sino d’a humanidat

BASES D’O CONCURSO
L’Asociación Cultural Nogara convoca o Concurso de Relatos “Por un Aragón trilingüe” ta fer valurar a luenga aragonesa y a luenga catalana como parte d’o patrimonio cultural d’Aragón y d’a humanidat.

PARTICIPANTS.
Podrá participar tot qui lo deseye. Os treballos habrán d’estar escritos en aragonés u en catalán, estar orichinals y no haber estau publicaus por garra sistema. Cada autor/a se responsabiliza d’a suya participación.

OBRAS
O tema ye libre, pero ha de tener bella relación con o territorio aragonés en qualsiquier d’as suyas vesants: historia, tradicions, monumentos, paisaches, personaches, etc.
Cada participant podrá presentar-ie dos relatos.
O relato tendrá una largaria d’entre os 6000 y os 10000 caracters d’ordinador, (incluyius os espacios), y será escrito a doble interlinia, en tipo Times New Roman cuerpo 14.
No s’admiten colecccions de relatos de chicota largaria, sino un máximo de dos relatos unitarios, d’a largaria debantdita.

PRESENTACIÓN Y NINVIO
O ninvio se ferá en un solo correu, ta l’adreza: asociación@nogara-religada.org.
En o caso de participar-ie con dos, os ninvios se ferán independientement. En l’AFER d’o correu meterá “T’o concurso de relatos POR UN ARAGÓN TRILINGÜE”.

Bi habrá dos documentos adchuntos en formato, word, open office u PDF.
– En o primer meterá o titol d’o relato y o suyo texto.
– En o segundo tamién i será o titol d’o relato y meterá la parola “PLICA”. I figurarán o nombre completo y dos apellius de l’autor/a, l’adreza, telefonos y correu electronico de contacto.
Tots os relatos trigaus quedarán a disposición d’a organización, que podrá editar un libro con ganadors y finalistas. O feito de participar en iste concurso suposa ceder os dreitos d’autor t’a edición d’as obras trigadas. En tot caso s’editarán baixo licencia Creative Commons en a traza que determine l’A.C.Nogara

O plazo de presentación t’o Concurso remata lo 15 de noviembre de 2014.
Se ferán tres premios de lotes de productos relacionaus con l’aragonés (libros, revistas, discos, chambretas, etc..). Antimás ta qui gane o concurso bi habrá una caixa experiencia con un viache y estancia ta dos personas en bell puesto a esleixir, valurau economicament en bells 50 euros.

CHURAU
O churau será inapelable y podrá declarar os premios desiertos. Tamién ye facultau ta resolver qualsiquier qüestion que no hese quedau explicita en as presents bases. Será compuesto por una delegación de socios y socias de Nogara, que no podrán participar en o concurso.

ANUNCIO D’O PREMIO.
O ganador u ganadora d’o premio será anunciau por Nogara mientres a celebración d’a XX Feria d’o Libro de Monzón. Si a persona que gane no i ye present se le comunicará antes con antes y se ferá publico en medios de comunicación en aragonés.

EDICIÓN Y PRESENTACIÓN D’O LIBRO.
A edición d’o libro con os relatos esleixius, si se fa, será pagada de tot por l’A.C. Nogara. A obra se presentará, si ye posible lochisticament, en as XXII Chornadas d’as Luengas d’Aragón.

Noticias relacionadas:

Nogara convoca un premio literario en respuesta a lo concurso monolingüe d’a FLA

Esfendemos as luengas se suma a las criticas a lo premio de relatos monolingüe d’a FLA

CHA protesta por o concurso de relatos d’a FLA “nomás en castellano”

Publicado en Actividatz | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.