Skip to content

Archive

Tag: FACAO

‘Los otros’ de la Franja

Carregant ... Processant …


21.10.2009 ! 05.00h


marcelino iglesias, aragó, psoe, franja

El rebombori que ha aixecat a l’Aragó el projecte de Llei de Llengües que reconeix el català com a llengua pròpia però ni tan sols li dóna categoria d’oficial ha despertat reaccions furibundes per part del Partido Aragonés (PAR), socis de govern dels socialistes que han impulsat la llei en solitari, ja que es neguen a admetre que la llengua catalana es parla a la Franja.

Però com és habitual, les situacions polítiques més rocambolesques acaben traduint-se en peces humorístiques brillants un cop han passat per les mans dels guionistes i comunicadors més lúcids. Els responsables del programa Oregón Televisión han ideat aquests esquetxos a partir d’escenes de la pel·lícula ‘Los Otros’.

directe!cat ! ‘Los otros’ de la Franja ! Punt de mira.

Biel y Boné, a la izquierda, presidieron la reunión de la Comisión Ejecutiva del PAR de ayer.. JUAN CARLOS ARCOS
DGA
Lo que quiere el PAR
El documento interno que maneja el PAR sobre la ley de lenguas, que se traduce en el mínimo exigible para que presete su apoyo, recoge los siguientes puntos:
1. Defensa de todas la modalidades propias, del aragonés y las hablas del Aragón Oriental.
2. En contra del catalán unificado porque eso “anularía toda nuestra riqueza lingüística histórica”
3. Crear una Academia de las Lenguas Aragonesas que estudie, dignifique y promocione las lenguas y modalidades.
4. Respaldar que cada municipio o comarca pueda definir el nombre de la modalidad lingüística que se habla.
El PSOE y el PAR buscan un pacto para sacar adelante la polémica ley de lenguas
Hay negociaciones, pero los aragonesistas retrasan el acuerdo para tratar de evitar los problemas internos en el partido

J. L. VALERO/A. E. ORÚS. Zaragoza

La ley de lenguas puede ser el detonante de la crisis interna en el PAR. De hecho, una buena parte de la organización ya se ha manifestado en contra de la tramitación del citado proyecto legislativo, presentado en solitario por los socialistas tras varios años de retraso y también de desencuentro con sus socios de gobierno.

El problema se acentúa por dos razones: el varapalo a Aragón en los Presupuestos Generales del Estado para 2010, que obliga al PAR a tomar distancias con el PSOE y a amagar con romper el Ejecutivo; y que el próximo jueves todos los grupos parlamentarios se tendrán que retratar en las Cortes durante la toma en consideración del proyecto de ley. De hecho, la propuesta no tiene asegurado salir adelante, porque si el PP no apoya la toma en consideración (como es casi seguro), todo dependerá de CHA (que lo decide hoy) y del PAR, que seguramente optará por la abstención y podrá salvar la cara si la Chunta se lo sirve en bandeja respaldando la tramitación del proyecto socialista. IU es muy probable que acepte tramitar la propuesta.

Hasta el momento, el PSOE y el PAR han negociado los términos del desacuerdo y del acuerdo sobre la ley a nivel de gobierno, mientras que no han cerrado la línea de pacto en la tramitación parlamentaria. A nivel del Ejecutivo, todo está esperando una última decisión conjunta del presidente, Marcelino Iglesias, y del vicepresidente, José Ángel Biel.

Antes del verano, la parte socialista de la DGA acordó con el secretario general del PAR, Alfredo Boné, los términos en los que el PSOE remitió la propuesta a las Cortes, dejando como puntos principales de discrepancia cambiar la denominación del catalán por ‘chapurreau’ o aragonés oriental, o dejar la decisión en manos de los ayuntamientos afectados, y su uso, regulación y enseñanza.

En el trámite parlamentario

Todos estos puntos se pactarían en el trámite parlamentario para dar “aire” al PAR de cara a los críticos en el interior del partido y salvar también la imagen del PSOE en las comarcas ‘catalanoparlantes’ de Aragón.

La Comisión Ejecutiva del PAR prefirió ayer no tomar ninguna decisión sobre este asunto para evitar posibles filtraciones en un asunto tan delicado, a pesar de que se da casi por hecha la abstención en la toma en consideración del proyecto de ley.

En cualquier caso, la mayor preocupación de los aragonesistas estriba en las consecuencias que pudiera tener para el partido un apoyo al reconocimiento explícito del catalán como lengua propia de Aragón. Esa es la clave de todo. En este sentido, no sería descartable ni siquiera la ruptura de la coalición de gobierno si el PAR se viera forzado a ello.

Desde el PSOE se asegura que no se ha planteado aún ninguna negociación y que eso quedará para la fase de ponencia parlamentaria una vez que se apruebe, en su caso, la toma en consideración del proyecto de ley el próximo jueves.

Los socialistas consideran que esa toma en consideración del texto saldrá adelante al menos por “cortesía parlamentaria”. En cualquier caso, el PSOE se declaró abierto a llegar a acuerdos tanto con el PAR, que además de su socio de gobierno es el partido que está sufriendo más tensiones internas con esta norma por la inclusión del término “catalán”, como con otros partidos y destacó que el propósito de la ley es dar respuesta a una realidad.

El PSOE y el PAR buscan un pacto para sacar adelante la polémica ley de lenguas | Heraldo.es.

La via amateur de la FACAO

21 09 2009

La gent de la FACAO és una apassionada de la filolologia amateur, com mostraven aquella vegada que parlaven de la Gramàtica Regenerativa de Chomsky. Aquest lingüísta sempre ha parlat de la Gramàtica Generativa. Però segur que és un rojo-separatista, i fins i tot pancatalanista.

La gent de la FACAO és una apassionada de la matemàtica amateur, com aquella vegada que multiplicaven els pans, els peixos i els manifestants, comptant 2.000 manifestants on n’hi havia 25.

Després de la darrera trobada pan-catalanista d’antipancatalanistes a Alcanyís, la FACAO ha tingut a bé fer-nos arribar una nota de premsa amb fotografia amateur, que com ells diuen, són d’alta qualitat. Professionals, afegiríem:

Muy Sres. Míos: Por la presente les enviamos 4 fotos del Encuentro que celebramos este fin de semana en Alcañiz de entidades de la antigua Corona de Aragón. Antes les hemos enviado la nota de prensa y una foto realizada con una cámara muy rudimentaria y una foto muy mala. En esta ocasión hemos conseguido la tareta de la cámara buena y cámara con la que se han sacado las fotos buenas del reportaje. Muchas gracias.

La via amateur de la FACAO «.

Nos quieren “normalizar”

“Lo que más precisamos es que nuestros hijos y sucesores aprendan alguna otra lengua universal”.

20/09/2009 HIPÓLITO Gómez de las Roces

Edición impresa en PDF

Página 14 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

No; con todo afecto, con toda consideración y con toda firmeza, hay que decir “no” a ese proyecto de ley que, “de aquellas maneras”, querría oficializar el catalán en Aragón, colocándolo entre las lenguas originarias de esta tierra.

Ese proyecto de ley presentado en nuestras Cortes por la parte predominante del Gobierno de Aragón con la sumisa abstención (?) de su sedicente parte aragonesista, sólo merece una respuesta: oponerle una enmienda a la totalidad sin texto alternativo y lo supongo posible, con la firma o adhesión de los demás Grupos parlamentarios. Otra cosa sería como echar el telón; si así nos dominan desde fuera ¿para qué mantener la Aljafería?

Mal está que el Gobierno central se muestre tan tierno con la Generalidad, pero sería inaceptable que nos contaminase a los aragoneses con esa flojera de espíritu; el catalán es una lengua de Cataluña, allí creo que nació y aunque en Aragón lo hablen algunos miles de ciudadanos, no es causa para que se que nos imponga la protección del catalán a costa de nuestros bolsillos. Ningún catalanoparlante dejará de hablar como guste pero de ello no hay que deducir aquí, más consecuencias.

En Aragón hay usos lingüísticos y dialectales que ninguna ley podría derogar porque su empleo no depende de ninguna ley y lo deseable es que subsistan como en cada sitio se hable y se escriba, igual que hasta ahora; limitadamente sin duda pero dignamente, algo que no sucedería si, como sueñan por algún sitio, consintiéramos ¡en Aragón!, que se “normalizaran” lo que significaría someterlos tarde o temprano a las reglas que impusiera “la academia” de Barcelona, que sería el morir de varias de nuestras modalidades lingüísticas. Incumpliríamos nuestro Estatuto y nos someteríamos al de nuestros vecinos.

No se diga que confundimos las cosas y que el problema sólo es lingüístico porque la verdad es que el problema, aunque se refiera al hablar y al escribir, es político, abrumadoramente político. Es mucho más que una disputa entre filólogos; no engañemos ni nos dejemos engañar.

Encima, ni siquiera es momento oportuno, si es que alguno lo pudiera ser, para asumir una iniciativa tan pícara como impertinente; ni la pide el pueblo ni parece que los poderes políticos de la Generalidad hagan lo preciso para que desde Aragón mostremos alguna comprensión. La política vecinal que desde allí se profesa es de dirección única: de aquí para allá lo querrían todo, pero de allá para aquí no quieren ceder nada, operan como si sólo ellos tuvieran razones.

También se emplea desde aquel centro de poder una inteligente pero inaceptable táctica, intentando hacer varios problemas de lo que en el fondo es uno solo: la lengua, el agua, el Archivo de la Corona de Aragón, la retención indebida de los bienes de arte sacro que nos pertenecen, la financiación ad gustum, las reivindicaciones territoriales que hasta cuentan con un monumento en un lugar público y destacado de Arbucias, incluyéndonos entre “los paissos catalans” los pasos transpirenaicos y otros asuntos, que “recordar no quiero”, se tratan desde allí, omitiendo confesar que los ven como capítulos del programa del manido pancatalanismo. Y al que discrepe se le llama fascista para acabarla de arreglar.

De ese programa también forma parte el afán de absorber, como si fueran de ellos, las lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón, empleando la sibilina fórmula de intentar que una ley de nuestras Cortes equipare el tratamiento legal del catalán al nivel del mismísimo aragonés. ¿Aragoneses, “a la escolá”? ¡A otro perro con ese hueso!

Por otra parte, debemos recordar que estamos en el XXI, que todos disponemos de un idioma tan potente como el español común y que en tiempo definitivamente ecuménico como el de este siglo, lo que más precisamos es que nuestros hijos y sucesores aprendan alguna otra lengua universal: el inglés, el ruso, el chino, etc. Poner el énfasis en lenguas vernáculas pero inviables para la comunicación cósmica, sería descapitalizarnos; diciéndolo bienhumoradamente, algo así como apalancar con un churro.

Repito: con todo afecto, con toda consideración y con toda firmeza, que ese proyecto de Ley sólo merece la respuesta de una enmienda a la totalidad si es que el Gobierno de Aragón no opta por retirarlo que sería lo más justo.

Nos quieren “normalizar” – Opinión – www.elperiodicodearagon.com.

Firmado por el Secretario de Organización de Rolde Choben, el señor Lorenzo Pastor, y sin ningún pudor nos habla de lenguas, de “uniformidad antinatura”, de expansionismo, haciendo un flaco favor a este país (Nacionalidad Histórica, según se mire la historia de las naciones), defendiendo criterios paranormales a la hora de proteger y dignificar nuestras lenguas. ¡Menudo jeta! Ahora a llorar, como sus amigos, los regionalistas destructores que van haciendo campaña contra la que llaman “Ley del Catalán”, en Monzón, Fraga, Altorricón, también por Calaceite, Aguaviva o La Portellada. Algunos me dicen que no hay que hacerles caso, pero vale la pena sacar a la luz semejante pantomima, holocausto genocida para que nada cambie. ¿Recogerán firmas en La Muela?

Holocausto parista « Aragonando.

Text de contestació a Luis Escudero Liesa – Sobre “No hablamos catalán”, enviat al Diario del Altoaragón. L’origen de la discussió està en Aprender a escribir “dilluns” para el primer día de la semana

El pasado sábado 29, el señor Escudero respondía en este periódico a mi texto sobre la entelequia de los que niegan que en la Franja se habla catalán. No aportaba argumento ninguno en oposición a la realidad académica, legislativa, científica, educativa, política y social que sustenta la denominación de catalán para el habla de la Franja. Y difícil lo tenía, porque no existe. Su única aportación eran unas notas de radicalización.
En primer lugar, decía no haber oído el concepto de “grupúsculo” desde el franquismo. Si echa un vistazo rápido a Google News, verá que este concepto aparece varias veces por día en la prensa en castellano. Según la Real Academia de la Lengua Española , significa “grupo poco numeroso de personas que interviene activamente en algún asunto frente a otro u otros grupos mucho mayores”. La realidad académica y las más de 600 familias asociadas y suscritas a publicaciones de las entidades culturales de la Franja, no dejan duda de la adecuación del concepto.
Y en segundo lugar, con el objetivo de radicalizar las discusiones sobre el catalán de la Franja, el señor Escudero considera desde buen principio que soy un “buen pancatalanista aragonés”. Supongo que partiendo de las teorías conspiratorias es difícil encajar que el mundo cultural y académico considera que en la Franja se habla catalán, y para ello busca al enemigo catalán en cualquier rincón, sediento de imperialismo de barretina. Pero aprovechando la fuente de la cita anterior, ya en el año 1975 la RAE declaraba: “Que el valenciano es una variante dialectal del catalán. Es decir, del idioma hablado en las islas Baleares, en la Cataluña francesa y española, en la franja de Aragón, en la mayor parte del País Valenciano, en el Principado de Andorra y en la ciudad sarda de Alguer.” Sí, lo decía la RAE hace 34 años, durante el franquismo: en la franja de Aragón se habla catalán.
No sé qué futuro o qué pasado anhela el señor Escudero radicalizando el debate entre “franquistas” y “pancatalanistas”. Ni yo anhelo una Gran Cataluña ni supongo que él anhela una vuelta atrás. Es más simple: quien mejor alimenta los Països Catalans es precisamente aquel que pone de patitas en la calle a quien defiende el multilingüismo en Aragón. Pero no se preocupe, señor Escudero. A pesar de todo, en nuestras comarcas continuamos hablando catalán.

Pancatalanistas, franquistas y conspiradores en la Franja « Xarxes socials i llengües.

De la mentira (o la ignorancia) como arma política. El caso de Altorricón / El Torricó

Jueves, Agosto 27, 2009 11:46

Publicado en la categoría Purnas

Diario del Alto Aragón publicaba ayer una carta al director firmada por la asamblea local del PAR en Altorricón / El Torricó. En ella se asegura que el nombre del pueblo en catalán (chapurriau, le llaman)  es “Altorricó” y no “El Torricó” y acusan de desconocimiento al que asegure lo contrario. Se basan para ello en…nada, claro. Y lo aseguran con esta frase:

Los habitantes de nuestra localidad siempre la hemos denominado Altorricó, desde nuestros mayores a nuestros hijos. Además, todas las formaciones políticas de nuestro municipio coincidimos en ello: Tanto PSOE, PP y PAR tenemos claro que el nombre de nuestro pueblo es Altorricón. Tenemos documentado ya este nombre en documentos eclesiásticos de 1637-1638; en Visitas Pastorales de 1702 y en Ordenanzas Municipales de 1737 y 1746. Sin embargo, no existe ningún documento antiguo en el que aparezca la forma de “El Torricó”.

Subrayo esas tres frases porque son la clave del texto.

  1. Aseguran que ellos siempre le llaman Altorricó, pero que el nombre es Altorricón. ¿Por qué? Porque su conciencia lingüística es nula, y en el fondo, lo que pasa es que quien dice “Altorricó” o “El Torricó”  para ellos está hablando mal, porque “el nombre de nuestro pueblo es Altorricón”.
  2. Según ellos “no existe ningún documento antiguo” en que aparezca la forma El Torricó. Sin embargo, lo que no dicen es que eso es mentira, y que lo que no aparece hasta el siglo XVII es la forma Altorricón, en castellano. Es curioso, porque esa es la punta de lanza del artículo “no existe ningún documento antiguo”, que se subraya con un texto donde mezclan al IEC (que parece según ellos haber introducido una forma que no existía, en 1995), CHA, que es la que pidió que el nombre oficial respetase El Torricó y por supuesto, ERC, que siempre tiene que aparecer en cualquier teoría conspiratoria sobre las ansias anexionistas catalanas.

El termino Torriquo (la forma de escribir en el siglo XIV la palabra Torricó), aparece en el monedaje de 1397, como consigna Juan Utrilla (del departamento de historia medieval de la Universidad de Zaragoza) en su artículo “Demografía medieval: La población en el área del Cinca y la Litera (Huesca) según un monedaje de fines del siglo XV” (en PDF). El propio Ayuntamiento de Altorricón / El Torricó así lo asegura también en su página web.

Juan Rovira Marsal, altorriconense, y personaje de honor de la Litera en 2005 asegura en la revista Temps de Parlar (en PDF) además, que El Torricó aparece en registros notariales del XVI y del XVII, también como  Altorricó y menos como Altorricón, y hasta en 1805 se habla de El Torricón.  Rovira además, aún apunta otra cosa, y es que la pronunciación del catalán noroccidental en la zona tiende hacia la “a” en las “e” inicial. Por eso Rovira asegura que la forma oral “al torricó” responde a la normativización escrita “El Torricó”.

En fin, que es mentira que no haya documentación donde aparezca esa forma, donde “El” o “Al” no son más que el artículo aplicado a Torricó que designa una torre pequeña o una torre dentro de una edificación.

Si la asamblea local del PAR de Altorricón / El Torricó quiere proponer que se escriba tal cual se habla (quiero decir ke se escriva talkual se abla) lo puede hacer, claro, pero sin recurrir a la mentira. Si quieren un pueblo culto, querrán un pueblo que escriba bien, aunque no lo parezca por su carta, quizás alentada por otros miembros del PAR que pertenecen a entidades dudosamente científicas como la FACAO o PNHC que además de sentirse orgullosos de no hablar catalán (ni ninguna de sus variedades dialectales, incluidas las de Aragón), no saben contar, y, desde luego, no recurren con frecuencia a los archivos. Es más, tan orgullosos están de su ignorancia que se quejan de que sobre las lenguas regulen los filólogos, inventan palabras absurdas como “demodura“, afirman que prácticamente cada habitante de la Franja habla una lengua diferente y alerta de que “se nos somete con las lenguas como en una dictadura y se apoyan en ilustrados para validar sus teorías”. Ilustrados, oiga, acabáramos. Tendré que plantearme si para poner un mueble en mi casa debo contratar a un médico y para operarme de apendicitis a un barrendero, no sea que se me vaya a ocurrir preguntar a los que saben.

De la mentira (o la ignorancia) como arma política. El caso de Altorricón / El Torricó | Purnas en o zierzo.

L’assemblea local del PAR, sota la supervisió dels membres de FACAO, contra El Torricó

RT

Twitter / cacaodelafacao: L’assemblea local del PAR, ….

A Tamarit de la Llitera, governada pel PSOE amb 6 dels 11 regidors del poble, es manté una pàgina web que considera que el lliterà és una llengua pròpia, que únicament es parla a la població i a la comarca de la Llitera.

El Literano “Lo Lliterá”
Tamarite cuenta con una lengua própia, que de manera habitual se habla en otras comarcas de La Litera (12.000 personas aprox.) En esta lenguas se publican algunos artículos en La voz de La Litera bajo la dirección de Mariano Blanc, así como poesías (Joaquín Carrera, Salvador Ñaco, Tamara y otros) y cuentos y narraciones (Pedro Grúas).
En altres ocasions hi ha qui ha denunciat que l’Ajuntament ha finançat publicacions secessionistes.

Una web de Tamarit de la Llitera defensa que el “lliterà” és una llengua «.

Societat. dimarts, 28 de juliol de 2009, 14:30

Un membre de la plataforma ‘No Hablamos Catalán’ oposita a la Generalitat de Catalunya

Consta com a membre de l’Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona

El secretari de comunicació de la plataforma “No Hablamos Catalán” (NHC), Héctor Castro Ariño, s’ha presentat a una de les oposicions de la Generalitat de Catalunya, en concret al procediment selectiu d’ingrés o accés al cos de professors d’ensenyament secundari de la Generalitat (especialitat llengua castellana), tal i com consta en aquest document públic (PDF). “No Hablamos Catalán” és una plataforma nascuda l’any passat que aglutina diversos grupuscles secessionistes del nostre país, impulsada principalment per la FACAO (Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental), la coneguda associació ultradretana catalanòfoba de l’Aragó que acostuma a desfilar amb Democracia Nacional i amb contactes amb el blaverisme valencià. Ariño és de fet també el secretari de la FACAO, i actualment milita al PAR, partit que també rebutja reconèixer la presència del català a la Franja de Ponent, actualment territori aragonès.

Les proves, però, no li van acabar de sortir bé, ja que va obtenir només una nota d’1.76, fet que el va deixar a la posició 56 dels 60 que s’hi van presentar. Castro Ariño, com el conjunt de la FACAO i de la plataforma “No Hablamos Catalán” assegura que el parlar de la Franja de Ponent no forma part de la llengua catalana, i que només hi manté “algunes similituds” per culpa de la proximitat.

En una entrevista digital, Castro Ariño -a la foto, el segon començant per l’esquerra, al costat del webmaster de NHC, Pablo Pintado, del PAR- assegurava el darrer 25 d’abril d’enguany que el catalanisme ha ordit una trama conspirativa a la Franja “un veritable cavall de Troia” per imposar-hi una “llengua aliena” i expandir-se políticament (!). En el reguitzell de tòpics sobre el catalanisme no hi falten tampoc la referència al poder i als diners que acaben a mans de la Generalitat, tot i que ell posteriorment opti a places de professorat per obtenir part d’aquests diners.

De fet segons un altre document públic (PDF) de març d’enguany, Héctor Castro Ariño consta com a membre del professorat d’Espanyol per a “Estrengers” (sic), a l’Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona (depenent del Departament d’Educació de la Generalitat), a la Vall d’Hebron.

En parlen també al blog Lo Cacao de la FACAO.

mitjançantRacó Català – Un membre de la plataforma ‘No Hablamos Catalán’ oposita a la Generalitat de Catalunya.

Militantes del Partido Aragonés en Monzón (Huesca) recogen firmas contra la proposición de ley de lenguas

MONZÓN (HUESCA), 21 Jul. (EUROPA PRESS) –

El Partido Aragonés (PAR) de la localidad altoaragonesa de Monzón continúa recogiendo firmas para protestar contra la proposición de ley de lenguas presentada a comienzos del presente mes de julio por el Grupo Socialista de las Cortes de Aragón.

El Comité Local del partido en la capital del Cinca Medio instaló una mesa informativa el pasado fin de semana, donde se recogieron las firmas. Los regionalistas de Monzón volverán a recoger firmas coincidiendo con el mercado mensual montisonense, el próximo 8 de agosto.

El presidente del Comité Local del PAR de Monzón, José María García, declaró a Europa Press que “nuestro temor es que, al nombrarse el catalán como lengua autóctona de Aragón, nos pase lo que pasa en Cataluña”, que no se pueda escolarizar a los niños en lengua castellana y la lengua vehicular de la enseñanza no universitaria sea sólo el catalán, comentó.

García indicó que el PAR de Monzón no rechaza, en modo alguno, la lengua catalana, pero sí matizó que “no es nuestra, ni la cultura ni la lengua”.

mitjançantMilitantes del Partido Aragonés en Monzón (Huesca) recogen firmas contra la proposición de ley de lenguas. europapress.es.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.