La Franja

L. Rajadell (Viles i gents) Falsejar la fantasia

Origen: Falsejar la fantasia

Acabo d’empassar-me el darrer capítol de ‘Game of thrones’ i ja estic esperant la nova temporada. Èpica, intensa, enigmàtica, emocionant… Escric ‘Game of thrones’ així, en anglès, perquè per no claudicar a la televisió de pagament l’he vista de mala manera, per internet, subtitulada en espanyol.

Alguns capítols de la darrera temporada s’han rodat, parcialment, ben prop del Baix Aragó, a Peníscola, concretament. I altres no massa lluny, al castell de Zafra (Guadalajara), al costat de la província de Terol. De fet, els actors i equips de rodatge de la superproducció televisiva anaven a dormir a Terol capital.

Al veure la sèrie es coneix que al rodar no se n’estan de res, que s’ho prenen seriosament a l’ambientar ciutats i civilitzacions senceres. Cada un dels regnes o països on es desenvolupa l’acció correspon, aproximadament, a un regne històric de l’Edat Mitjana. Però, encara i tota l’ambició del projecte, la qualitat i la imaginació desplegades, s’havie de colar alguna badada. Una, en concret, reflecteix l’anglocentrisme dels creadors. Per molt que Meereen, la ciutat governada per la reina Daenerys, recree una populosa capital oriental, exòtica, distinta i allunyada dels europeïtzats països de Ponent -escenari principal de l’acció-, a l’hora de fer pintades a les parets, els seus habitants fan anar un anglès canònic i actual. Al capítol ‘The red woman’ -sí, també vist en anglès, subtitulat-, la revolta dels esclaus es manifesta amb el grafit subversiu ‘Kill the masters’ -‘Mata els amos’-. Els marginats d’una civilització oriental, llunyana, distinta a tot el conegut a l’europeu Ponent escriuen en anglès, com el director, el productor i el guionista de la sèrie. Grinyola, però és fruit de la prepotència de qui pertany a una cultura dominant i no dóna importància a la resta de les cultures, encara que siga a costa de falsejar la realitat -en este cas caldria dir falsejar la fantasia-.

Exit mobile version